Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь сквозь время (СИ) - - Страница 42
Я не помню, как мы оказались с ней в спальне. И как избавились от нашей одежды. Мы срывали ее друг с друга. Лишь наши разгоряченные тела и страсть, охватившаяся все вокруг нас.
— Фернандо! Не останавливайся! Я хочу тебя! — шептала Оливия.
Не сдерживая больше желание, я вошел в податливое тело своей жены. Услышав долгожданный и такой желанный стон Оливии, Фернандо начал двигаться. Комната заполнялась лишь стонами и криками людей. Они забылись в этой страсти. Для них не существовало никого, кроме самих. Изнеможенный Фернандо достиг пика и, излившись в лоно Оливии, перекатился на другую сторону. Он приподнялся и, облокотившись на руку, с нежностью в глазах посмотрел на счастливое лицо своей жены.
— Я люблю тебя! — произнесли они в унисон и улыбнулись друг другу.
Никто из них не услышал звонок в дверь. Лишь одинокий мужчина, в глубине души был рад за мистера Торреса. Его семья снова вместе, и у них все будет хорошо! Фернандо сильный человек и Оливии нужен, именно такой. Антонио уверен в этом.
***
Мужчина подошел к двери и, не посмотрев в глазок, открыл дверь. Он был удивлен, и в тоже время обескуражен.
— Мисс Райт? — взволнованным голосом спросил Антонио. — Что вы здесь делаете?
Не обращая внимания на замешательство мужчины, девушка ответила:
— Я хочу поговорить с Фернандо!
Антонио видел, что мисс Райт настроена, очень решительна, и при этом настойчива в своих действиях.
Но сейчас, мужчина не хотел, чтобы девушка снова разрушила воссоединение семьи мистера Торреса.
— Мисс Райт! Вам лучше уйти. Вы должны понять, так будет лучше. Мистер Торрес сделал свой выбор. Вы должны принять его решение, как должное о вашем расставании с ним! — невозмутимым голосом сказал мужчина.
Оттолкнув в сторону мужчину, девушка прошла вглубь гостиной. Повернувшись к Антонио, Бонни сказала:
— Я не желаю слушать очередные ваши советы, Антонио! Я буду разговаривать с Фернандо лично. И мне все равно, что вы об этом думаете. Я знаю, что он дома и здесь его жена. Я права?
Мужчина впервые видел, как эта девушка повышает голос. За время, проведенное с мистером Торресом она выглядела напуганной, беззащитной девочкой. А сейчас девушка превратилась в настоящую женщину. Мужчина был просто поражен.
— Мисс Райт! Я все понимаю! Но вы должны понять. Неважно с кем сейчас мистер Торрес, вам лучше уйти! — сказал Антонио.
Услышав в гостиной голоса на повышенных тонах, Фернандо оделся и вышел. Оставив в комнате спящую жену.
Спустившись вниз, Фернандо повернулся и заметил напряженную спину своего телохранителя.
— Антонио? В чем дело? Снова пришел очередной не до журналист? Или я кому-то опять перешел дорогу? — ехидно спросил Фернандо.
Мужчина услышал знакомый голос и напрягся, а после повернулся. Он хотел уже объясниться о происходящем. Но взгляд мистера Торреса был направлен на девушку, стоявшую позади него. Он, не отрываясь, смотрел только на нее.
— Рыжик! — прошептал мужчина.
— Малыш! — ответила девушка.
Мужчина и девушка, не отрываясь, смотрели друг на друга. Они не могли вымолвить и слова. Каждый из них не знал, как начать этот разговор. За короткое время их отношений, они стали друг для друга больше, чем возлюбленные.
Глава 33
Мужчина, стоявший в гостиной, хотел вмешаться.
— Мистер Торрес! Послушайте! Прошу вас не повторяйте предыдущих своих ошибок. Вы же не хотите, снова потерять свою жену? — спросил Антонио.
— Антонио! Оставь нас одних! На сегодня ты можешь быть свободным! — ответил ему Фернандо.
После того, как мужчина покинул комнату, Фернандо посмотрел на Бонни, и сказал:
— Зачем ты пришла? Я уже тебе все сказал по телефону. Между нами все кончено. Я больше не вижу смысла продолжать эти отношения и этот разговор. Мне больше нечего тебе сказать. Поэтому, покинь мой дом!
Девушка, не обращая внимания на слова мужчины, подошла к нему и сказала:
— Ты знаешь, зачем я пришла! Я не верю тебе! Не единому твоему слову. Твои слова ложь, и ты сам это знаешь. Думаешь, я поверю во все это? Не ври, хотя бы сам себе. Только не говори мне, что дело снова в твоей жене? Я знаю, что она наверху. Вы не остались не замеченными. Я хочу знать правду!
— Бонни! Мне все равно, что ты думаешь по этому поводу. Я люблю и всегда любил только Оливию. И не надо говорить, что это все ложь. Я знаю, что на самом деле чувствую! Наши отношения с Оливией тебе не касаются.
Оказавшись в опасной близости от него, я положила свою руку на его тело, где находилось сердце.
— Чувствуешь? Оно бьется сильнее, чем обычно. И это не связанно с твоей женой. Такая же реакция в организме происходит и у меня, когда ты оказываешься рядом. И ты будешь продолжать меня уверять в обратном? Все это ложь! Хочешь сказать, что все твои чувства ко мне — ложь? Я не верю! Послушай, Фернандо! Я понимаю, что не должна была так поступать. Если ты хочешь, чтобы я извинилась за своего брата? Хорошо! Я это сделаю. Прости меня, малыш! Я виновата перед тобой. Я знала с самого начала, что для тебя семья всегда будет на первом месте. Но только, не говори, что сожалеешь о наших отношениях? Я в это никогда не поверю! — сказала я.
После моих слов, Фернандо убрал мою руку и отстранился. Он повернулся ко мне спиной и подошел к окну. Некоторое время он смотрел в него, не отрываясь.
— Бонни! Не мучай меня! Просто уходи. Все что я хотел тебе сказать, я уже сказал и больше добавить мне нечего. А остальное уже не играет роли. Оливия — единственная женщина в моей жизни, и так будет всегда. Я хочу вернуть все, что потерял. Я хочу сказать, что будет лучше, если ты забудешь меня. Все, что со мной связанно, наши отношения. Сделаем вид, что мы никогда и не были знакомы. А наши отношения — игра, в очередном неудавшемся спектакле. Прощай, рыжик! — усталым голосом сказал Фернандо, и на последних словах повернулся ко мне лицом.
Я не могла поверить во все услышанное. Для него это была лишь игра? Постановка в спектакле? Так он сказал.
Сократив расстояние между нами, я подошла к Фернандо. Долго вглядывалась в его глаза, и хотела найти в них хоть что-то. Во мне поднималась злость. На Фернандо и на весь этот разговор. Я подняла руку и ударила его по лицу.
— Не смей мне лгать! — крикнула я. — Мне плевать на Оливию, и все что с ней связано. Я не верю ни единому твоему слову. Можешь кормить этой ложью, свою ненаглядную, но не меня. Мне уже надоело стучаться в эту закрытую дверь. Каждый раз одно и то же. Я всегда делала первый шаг, и рассчитывала на взаимность. Какая же я дура! Мне уже это все надоело! Если ты хочешь расстаться? Хорошо! Так мы и сделаем. Как ты там сказал: всего лишь неудачная игра в спектакле? Просто прекрасно! Но знай. Когда ты поймешь, что действительно потерял, то не надейся, что я буду сидеть и ждать тебя. Ты мне больше не нужен, Фернандо! Я забуду тебя, и все, что было между нами.
Девушка, не отрываясь, смотрела на мужчину и ждала, каких-либо его действий. Но он не сделал ничего.
— Что ж! Думаю, мне пора! Не вижу больше смысла оставаться в этом доме. Всего доброго, мистер Торрес! — развернувшись, сказала я и направилась к выходу.
Девушка уже собиралась выходить из гостиной, как ей перегородили дорогу. Она остановилась и увидела в дверном проеме жену Фернандо.
Ухмыльнувшись, Бонни посмотрела на нее и сказала:
— Миссис Торрес! Какая встреча! Не ожидала, вас здесь увидеть! Думаю, мы не были представлены друг другу ранее. Бонни Райт! — протягивая руку для приветствия.
Оливия не обращала внимания на протянутую руку и ехидные слова девушки. Она, не отрываясь смотрела на нее и Фернандо.
— Мисс Райт? Не смогу сказать того же. Смотрю, вы решились окончательно разрушить наш брак с моим мужем? — сказала женщина.
Она хотела ударить посильнее. Чтобы девушка понимала, что Фернандо только ее муж. И делится она им, не намерена.
— Я даже не удивляюсь, увидев вас здесь! Вы решили пойти на отчаянный шаг и явиться к Фернандо домой? Достойный поступок! Браво! Только все это зря. Мне уже все равно! Я увидела достаточно! Оставаться здесь и смотреть на ваше воссоединение, и слушать очередной бред я тоже не собираюсь! — не скрывая своей неприязни и отвращения, ответила Оливия.
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая