Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тридцать три несчастья (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 32
— Да черт с тобой. Иди, куда хочешь. Пока ты добежишь до полиции, будет поздно.
— Я пойду с вами, — отрезал Рэд, — и ты ничего не сделаешь. Я тебя сильнее.
— А у меня есть это, — и я погрозила ему пистолетом.
— Да брось ты! — хмыкнул он, — ты стрелять-то умеешь?
— В тебя попаду, не беспокойся.
— Ну, если ты будешь в меня целиться, это еще вопрос, куда ты попадешь, — съязвил коллега, — не валяй дурака, Дэннингс. Этой штукой ты не напугаешь даже младенца.
Бэсси рассмеялась.
— Да пусть идет, Тора, — произнесла она, — какая теперь разница. Все равно, скоро это будет всем известно.
— Ну и что. Он меня раздражает.
— Мы теряем время.
Это был веский аргумент. И я признала ее правоту. Пока мы здесь препираемся, Майкл сто раз успеет сбежать.
— Ладно, пошли, — сдалась я, скрежеща зубами, — но уговор. Ты, Хэммерсмит, идешь первый.
— Хочешь мной прикрыться? — догадался Рэд, — ну и стерва ты, Дэннингс.
— Не нравится — топай в полицию.
Он махнул рукой и шагнул вперед.
— Куда идти-то? — спросил через плечо.
— Топай прямо. Скажу, когда свернуть.
Уйти далеко нам не удалось. За первым же поворотом, где сгущалась темнота, что-то ударило Рэда по многострадальной голове, и он без вскрика рухнул на пол. Я отшатнулась, но недостаточно быстро. Следующий удар попал прямо по пистолету, чтоб его, и он отлетел в сторону.
Из-за угла выскочил Майкл собственной персоной. В одной руке он сжимал увесистую дубинку, а в другой тускло блестел кольт тридцать восьмого калибра. Глаза его горели, прямо скажу, нехорошим блеском.
— Опять ты, — прошипел он злобно, — я ждал, что ты явишься. Думала поймать меня, дрянь? Не выйдет. Меня никто не сможет поймать.
— Один раз у меня это получилось, — презрительно заявила я и хотела нагнуться за пистолетом, но он треснул меня своей дубинкой так, что искры из глаз посыпались.
— Не дергайся, — пригрозил Майкл.
— Да пошел ты! Урод.
— Ты забрала у меня девку, а теперь привела ее назад, — продолжал он тем временем, — это хорошо. Теперь у меня будет две. Надолго хватит.
— Эй, ты чего, спятил? — удивилась я, — тебе-то мы зачем?
— Ты еще не поняла? — тут Майкл громко и неестественно расхохотался, запрокинув голову назад, — ты не видела моих прошлых жертв? С тобой будет то же самое. Я выпью твою кровь до капли, а потом выброшу твой труп за ненадобностью.
Мною все сильнее овладевало изумление. Что он тут городит? Какая кровь? Он ведь не вампир. Ему она без надобности. Еще вчера этот тип производил на меня совсем другое впечатление. Вчера он был просто идиотом, пытавшимся выглядеть крутым, а сейчас выглядел, как невменяемый сумасшедший. С такими бешеными глазами он в любом обществе сойдет за ненормального.
Майкл взмахнул пистолетом, ткнув им в мою сторону.
— Шагай вперед, — велел он.
— И не подумаю, — отозвалась я.
— Тогда мне придется тебя пристрелить. Жаль, конечно, терять такой великолепный материал, но ничего не поделаешь. Ну, так как? Идешь или нет?
— Иди, Тора, — прошептала за моей спиной Бэсси, — не спорь с ним. Он выстрелит.
Мысль о том, что мне придется спуститься в подвал, меня не вдохновляла. Но, кажется, альтернативы не было. Либо он меня пристрелит, либо я пойду вниз, как он приказал. Но помимо этого, я все еще не понимала, что происходит.
И в этот момент, когда я раздумывала, как мне поступить, коридор осветился мощным фонарем и грозный голос прогремел:
— Бросайте оружие! Это полиция! Руки за голову!
Майкл метнул взгляд за мою спину и лихорадочно облизал губы. Кольт в его руке дрогнул. Он уже, было, собрался выполнить команду, но то ли решил, что меня все-таки следует пристрелить, то ли его палец непроизвольно нажал на курок. В общем, он выстрелил. А вслед за этим прогремел еще один выстрел. Майкл рухнул на пол, как подкошенный. Бэсси завизжала.
Мое плечо обожгло болью. Я прикрыла его рукой, почувствовав под ней какую-то липкую жидкость. Впрочем, долго гадать не пришлось. Это, конечно, была кровь.
— О-о-о, Тора, ты жива? — завопила Бэсс.
Очень своевременный вопрос, если подумать. Кажется, я до сих пор стою на ногах. Покойники обычно так себя не ведут.
Я обернулась, чтобы посмотреть, кого это там принесло. И первый, кого я увидела, оказался Харт.
— Ты здесь откуда? — спросила я.
— Это я у тебя должен спросить, дорогуша, — злобно прошипел он, — что ты здесь делаешь? Какого черта тебя сюда принесло? Ты знаешь, что бывает за утаивание сведений от полиции?
— Знаю, — кивнула я, — ты посадишь меня за решетку.
— С удовольствием, — отозвался Харт, — давно мечтал это сделать.
— Ей нужен врач! — вскричала Бэсс так пронзительно, что у меня заложило уши.
У Харта, кажется, тоже, потому что он поморщился.
— Вы не имеете права ее арестовывать! — продолжала Бэсси тем временем на той же ноте, — она ничего не сделала такого, за что ее следовало бы сажать! Она спасла мне жизнь!
— Да он пошутил, — сказала я, пытаясь ее успокоить, — в полиции это дежурная шутка. Не обращай внимания.
— Я тебе покажу дежурную шутку, — Харт погрозил мне кулаком.
— Ее ранили, — продолжала настаивать Бэсси, — она истечет кровью. Неужели, вы не можете оказать ей помощь?
— Истечет кровью — туда ей и дорога.
Да, кажется, Харт сегодня встал не с той ноги. Прямо так и мечет громы и молнии.
— Не понимаю, почему вы так отвратительно себя ведете?
— Он злится, что десять лет назад я дала ему от ворот поворот, — внесла я ясность, — до сих пор бесится. Он ко мне клеился, а я его отшила.
— Что ты несешь? — выдавил из себя Харт, когда обрел дар речи.
Я захихикала. Бэсси смотрела на меня, как на сумасшедшую.
— Выдумала черт знает что, — продолжал Харт, пока его коллеги умирали со смеху, — да нужно быть больным, чтобы к тебе клеиться.
— Кто сказал, что ты здоровый? — резонно возразила я.
Хохот полицейских стал громче. Засмеялась даже Бэсси, позабыв про то, что я истекаю кровью. Тут с пола послышался стон и это меня спасло от неминуемой расправы. Харт уже сжал кулаки, чтобы треснуть меня, но сейчас отвлекся.
— А это еще кто?
Рэд поднялся с пола, держась за голову.
— Это Рэд Хэммерсмит, — представила я его полиции.
— Еще один журналюга, — скривился Харт, — сколько вас еще здесь?
— Только мы.
— Ты-то придержи язык.
— Это просто свинство, — заявил Рэд, ощупывая лоб, — кто меня ударил? Сколько можно? У меня черепушка не чугунная.
Я вспомнила про Майкла и повернулась посмотреть. При свете мощных фонарей увидела, что ему уже ничего не поможет. Он был мертв. Пуля попала в переносицу между глаз и теперь это место представляло непонятное и неприятное месиво, на которое мне не хотелось смотреть. Но я все же подняла фотоаппарат и превозмогая боль в раненой руке, сделала снимок.
— Ты точно больная, — прокомментировал Харт, вертя пальцем у виска, — не стоит беспокоиться, миссис Дэйвис, кровью она не истечет.
Тут и Рэд перестал тереть больное место, вспомнив о своих обязанностях. Он усиленно защелкал фотоаппаратом.
— Это и есть маньяк? — спросил он между делом.
И тут Бэсс меня поразила. Даже больше, чем поразила, просто сразила наповал.
— Да, — сказала она, — это он.
Я посмотрела на нее вытаращенными глазами и уже раскрыла было рот, чтобы спросить, все ли у нее в порядке с головой, но она помотала головой, глядя на меня суровым взглядом.
— Так, — произнес Харт, окидывая взглядом пространство кругом, — займитесь этим, — он мотнул головой на труп, — Дэннингс, пойдешь со мной. Фрэд, ты займешься миссис Дэйвис. Снимешь ее показания и все такое. А остальные, — тут он бросил взгляд на Рэда, — могут топать по своим делам.
— А я? — почти обиженно спросил коллега, — мне нужно оказать медицинскую помощь. Между прочим, меня ударили по голове!
— Это ей не повредило, — отозвался Харт очень милым тоном, — во всяком случае, на то, чтобы снимать, у вас сил хватило.
- Предыдущая
- 32/40
- Следующая