Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однако, здравствуйте. Грейнджер (СИ) - "noslnosl" - Страница 59
Дальше у мальчика в левой руке появился блестящий хромом посох с большим круглым навершием. Посох был примерно полтора метра в высоту. Мальчик поднёс дёргающуюся в его руке душу к навершию посоха и с улыбкой сказал:
— Кушай мой хороший, кушай. Еда сама пришла к тебе. — После чего душу засосало в посох.
Мальчик погладил навершие зеркально блестящего посоха освободившейся от призрака рукой и сказал:
— Ай, молодец. Какой радушный хозяин в этом доме, не только о гостях заботится, но и об их артефактах! Надо будет поблагодарить Люциуса за такой шикарный подарок. — Мальчик замер, словно прислушиваясь к чему то. — Что? Как это дементоры вкуснее? Ну, ничего, мой хороший, в следующий раз попрошу для тебя приготовить парочку дементоров. Иди домой. — После этого посох пропал из руки мальчика.
В зале стояла гробовая тишина, казалось, что люди даже забыли, как дышать, боясь привлечь моё внимание. Хозяин поместья Люциус Малфой с перекошенным от боли и бледным лицом держался одной рукой за метку, другой за сердце.
Отменяю боль и развеиваю канал метки, временно убирая её с плеча Люциуса.
В этот момент в зале раздаётся громкий обвиняющий женский голос:
— Мой Лорд, вы опять развлекаетесь без меня?!
Из-за дверей появилась Белла в компании Нарциссы и Елены. Фраза была явно авторства Беллатрисы.
На этой фразе вокруг меня словно образовался вакуум. Народ синхронно сделал три шага назад, сбившись в толпу и освободив большое пространство, в центре которого я стоял возле тела мага.
— Милая. В твоём положении такие развлечения противопоказаны. И я всего лишь покормил посох! — возмущенно говорю Беллатрисе, не обращая внимания на обтекающий народ.
— Вот, Нарси, видишь, он не только выглядит, как маленький ребёнок, но и ведёт себя так же, — возмущенно сказала Беллатриса сестре, показывая на меня пальцем. — А недавно пришёл домой бухой, воняя табаком. Говорит, бухал с каким-то коллегой-некромантом! Нет. Представляешь, вонять магловским табаком и водкой! А меня с этого запаха так сильно начало тошнить, что просто жуть! — нажаловалась на меня Беллатриса.
— Господин Котоура, вы не могли бы прибрать за собой? — сохраняя маску беспристрастности, спросила Нарцисса.
— Ах! Простите, леди. Моя ошибка. Сию минуту! — делаю небольшой взмах руки и обращаю тело при помощи трансмутации в невидимое облачко маны. — Дорогая, мы ещё долго будем в гостях? — обратился я к Беллатрисе?
— Да, конечно, мы ещё с Нарси будем долго общаться. Ты что-то хотел? — хищно улыбаясь, спросила Белла.
— Да, хочу пойти нажраться огневиски, раз он тут на халяву, и препарировать местного домового эльфа, если, конечно, последнее позволят хозяева.
— Господин, даже не думайте трогать чужое имущество, мы в гостях, ведите себя прилично, — нравоучительным тоном поведала Беллатриса.
Елена наблюдала за нашей пикировкой с нескрываемой улыбкой и любопытством, словно смотрела на хлопающих тюленей или медведей, катающихся на уницикле в цирке.
Народ кругом продолжал обтекать, хотя уже более-менее успокоился, многие начали кидать в мою сторону кто заинтересованные, а кто подозрительные взгляды. Хотя, многие продолжали бояться до ужаса, старались спрятать глаза и держаться на удалении.
— Мы пойдём в будуар, не шуми, и веди себя хорошо, — Белла погрозила мне пальчиком, затем в компании Нарциссы с Еленой вновь покинула помещение.
Ко мне рискнул подойти лорд Гринграсс.
— Добрый день, мастер Котоура, — произнеся это, Гринграсс уважительно кивнул. — Позвольте представиться, Джейкоб Гринграсс.
— Хермион Котоура. Рад знакомству. — Также уважительно киваю в ответ.
— Слышал, вы собирались устроить налёт на Малфоевский огневиски? В хорошей компании пить веселее, — с намёком произнес мужчина.
— Согласен, Джейкоб! Зовите меня просто Хермион, и давайте уже трансмутируем нормальные кресла, столик, и по человечески выпьем.
— Ваше предложение звучит весьма интригующе. Не могу с ним не согласиться, — с улыбкой ответил Гринграсс.
Мы с Гринграссом захватили выпивку и закуску, после чего разместились на балконе, наложив на область пространства, где находились, согревающие чары. Трансфигурировали пару кресел и столик, на который сгрузили добычу. Трансфигурировали роксы. Сидели, нормально выпивали, травили анекдоты.
Кроме него пока никто не рискнул подойти к страшному Тёмному магу. Так понимаю, что люди смотрят, выйдет ли Гринграсс от меня живым, и после этого решат, насколько я адекватен. Так сказать, эксперимент проводят. Нет-нет, да кто-нибудь и заглянет через окно, узнать, что творится на балконе, а уж от развеивающихся об чары приватности заклинаний, если бы мана была видимой — образовался бы туман.
Бутылку виски спустя.
— Чрево Тиамат. Вот что не так с женщинами? — вопросил я.
— Это сложный вопрос. Тот, кто на него сумеет ответить, достоин наивысшей мировой премии! — произнёс Гринграсс. — Кстати, Хермион, хотел тебя поблагодарить за дочь. Большое спасибо, что вылечил её!
— Пожалуйста. Обращайтесь, если что. Кстати, у тебя колдофон есть?
— Это новомодный артефакт для связи, наподобие связного зеркала? Нет, — ответил Гринграсс.
— Сейчас, погоди. — Подключаюсь к одному из доппелей, производящих колдофоны. Ставлю метки на четыре колдофона. Прихожу в себя и призываю по меткам колдофоны. Пододвигаю по столу в сторону Гринграсса. — Подарок от производителя тебе и семье.
— То-то мне название показалось знакомым. Колдофон Котоура. То есть, это ты делаешь эти артефакты?! Забавная вещица. — Гринграсс стал крутить один из аппаратов в руке. — А как ими пользоваться?
— Вначале капнуть каплю крови, привязав аппарат. В таком случае кража и потеря не страшны, влив маны в перемещение можно призвать колдофон. Обращаться, как к живому портрету или домовому эльфу, просто приказывая, и артефакт выполнит приказ, если может. Например, для голосовой связи с владельцем такого же аппарата нужно сказать в свободной форме что-либо наподобие «Колдофон, позвони Джейкобу, с которым мы бухали виски».
Тут у Гринграсса зазвонил колдофон стандартным противным телефонным звонком, как на старых дисковых телефонных аппаратах.
— Для того, чтобы ответить, надо коснуться пальцем монитора, то есть, блестящей поверхности колдофона, поднести аппарат к уху, после чего говорить.
Гринграсс поднёс палец к дисплею и на нём появился стандартный Чибик. Он с опаской взял аппарат в руку, поднёс к уху, причём зеркальной стороной от себя.
— Джейкоб слушает.
Его речь приглушенно донеслась из моего колдофона. Я повторил действия Гринграсса, только взяв колдофон правильно и произнёс:
— Ну, как-то так! И для прекращения надо сказать «колдофон, конец связи». — После чего воцарилась тишина. — Ах, да, для того, чтобы больше узнать о функциях артефакта, надо сказать «колдофон, инструкция использования» или «как использовать колдофон» и Чибик, это нарисованный человечек, вам ответит, как говорящий портрет.
В таком виде, играющихся с телефонами, расслабленных с пустой бутылкой и стаканами, нас застала Беллатриса.
— Так вот ты где! — сказал она. — Господин, нам пора отправляться домой, а я вас обыскалась.
— Что? Уже так быстро? Я думал, вы будете долго щебетать о своём, о девичьем.
— Да уже время четвёртый час, вы тут часа четыре как бухаете! Местный домовик сознался, что постоянно вам менял бутылки виски, чтобы ты был занят и не стал его препарировать, — улыбаясь и стараясь не заржать, поведала Беллатриса.
— Так вот оно что! — радостно воскликнул Гринграсс. — А я думал, у меня с глазами проблемы или галлюцинации начались! Смотришь на бутылку, вроде половина была, отвернулся, а она уже почти полная!
— Ха-ха-ха-ха, — не выдержала Беллатриса и заразительно звонко рассмеялась.
— Эх, хорошо посидели, душевно. Джейкоб, было приятно познакомиться.
— Взаимно. — Гринграсс пожал мне руку, после чего мы расстались.
Найдя Елену, мы телепортировались домой.
- Предыдущая
- 59/70
- Следующая