Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина - Страница 48
«Господи, тут такие красоты, а она телевизор смотрит!», она недоумённо покачала головой в ожидании женщины. Шиасса задерживаться не стала: когда она вышла молча сунула Лизе в руки одноразовый шприц, развернула контракт, одним движением разорвав упаковку второго шприца быстро уколола свой палец и капнула выступившую каплю крови на печать в нижнем углу договора:
— Сделай то же самое, — велела она и Лиза повторив её действия увидела, что после того как и её кровь впиталась в печать, та изменила свой цвет с зелёного на синий. — Контракт исполнен. Через пятнадцать минут выезжаем. — И Шиасса развернувшись, направилась в сторону мужчин, которые ещё не закончили завтракать.
Спустя четыре часа Лиза наливала чай в пластмассовые чашки Егору и Антонио. Они находились в глубине леса и чтобы сюда попасть, водитель джипа максимально подъехал к деревьям, а дальше они шли пешком: впереди Шиасса — то замирая, то ускоряя шаг петляла среди деревьев в разных направлениях, за нею Антонио и водитель — мужчины несли сумки и замыкали — Лиза и Егор. Через некоторое время Шиасса указала на маленький пятачок земли среди деревьев, где мужчины поставили сумки, а водитель тихо переговорив с Шиассой, скрылся из виду и вскоре вдалеке послышался шум заведённого двигателя, который постепенно стих.
— Распаковываться? — Спросил Антонио у Шиассы. Та втянув воздух прикрыла глаза и кивнула:
— Да и сразу достань мне импульсный кристалл.
Как только мужчина вынул из кейса требуемое, Шиасса осмотрев маленькую полянку, скользнула взглядом по Лизе, Егору и бросив напоследок: «Отсюда ни ногой», скрылась за деревьями.
— А куда тётя Шиасса пошла? — Задал вопрос Егор, и он с Лизой посмотрели на Антонио.
— Она будет искать приблизительное место, где появится разрыв и постарается сразу отправить импульс, чтобы вас побыстрее нашли, — Антонио присев на корточки начал выкладывать содержимое сумок на предварительно расстеленное покрывало.
— Дядя Антонио, я тебя не понял, — насупившись, Егор бросил взгляд на маму, и она тут же присела перед ним на корточки:
— Я тебе сейчас расскажу очень большую тайну. Егорушка, дело в том, что мы с тобою отправимся в другой мир, он совсем совсем не похож на наш, там живут очень интересные животные и… — Лиза взяв протянутую Антонио пустую сумку постелила её на траву, присела, усадила сына к себе на колени продолжая рассказывать о том куда они отправятся и кого она там видела. Глазки сына горели интересом и предвкушением, а ещё толикой неверия, но он очень внимательно слушал маму, а Лиза бросив мимолётный взгляд на Антонио, который опустошив вторую сумку расстелил её и присев также внимательно и с интересом вслушивался в рассказ Лизы, улыбнувшись, продолжила:
— Но я вижу ты не веришь мне? — Наигранно обидевшись заглянула в глаза сыну и тот смешно изогнув русую бровку снисходительно улыбнулся:
— Мам, ты сейчас рассказываешь сказку для маленького ребёнка, — здесь до них донёсся мужской смешок, — но я то уже взрослый!
— Хорошо, но у меня кое что есть, — Лиза немного поёрзав достала из кармана сотовый телефон, с которым была на Эцишизе и посмотрев на Антонио, обратилась уже к нему:- Немного видео, фото, не знаю пригодятся они тебе или нет, во всяком случае я оставлю его тебе. — Она нажала на кнопку включения аппарата.
— Что там? — Спрсил заинтересованно Егор, а Лиза улыбнулась:
— Сейчас увидешь.
— Почему Шиассе не отдала, да и не сказала о нём? — Мужчина смотрел на Лизу с улыбкой.
— Хотела, — женщина вздохнула, — но она с первой минуты как меня увидела, ещё там — в Болгарии, смотрела на меня с такой неприязнью, что всё желание её порадовать отбила. Сам смотри: захочешь покажешь, скопируешь ей или нет, дело твоё.
Наконец телефон включился и Егор с Антонио с интересом, кое где с восторгом смотрели на рашцизов, которых тут же назвали гусеницами размером со слона, на разноцветных сахедов, на пару фотографий был запечетлён Сициц и Лиза показывая его Егору, обронила, что он совсем чуток старше и они могут подружиться.
Из одной сумки, там же где лежал объёмный пакет с купленными Лизой лекарствами, через пару часов Антонио достал пластиковые кружки, большой термос со сладким чаем и пакет с бутербродами. Когда они уже заканчивали обедать тихо переговариваясь, появилась Шиасса.
— Скоро, — почему-то тяжело выдохнула она. — Импульс прошёл, так что сестра уже знает: где вас встречать.
В руках у сына и Антонио ещё были бутерброды и кружки, поэтому Лиза поднявшись налила чай Шиассе и протянула ей кружку. Та исподлобья на неё посмотрела, но чай взяла.
— Бутерброд? — Спросила у неё Лиза, но Шиасса отпив чай, мотнула головой. Повернувшись к Антонио, спросила:
— Полог, питание захватил?
Антонио кивнул, а Лиза удивилась её заботе.
Когда они в магазине Оттавы подбирали походные костюмы, Лиза опасаясь, что ей с сыном придётся некоторое время ожидать встречающих, озвучила проблему укрытия от палящих и вредоносных лучей звезды Эцишиза, но Антонио её успокоил, заверив что специальный полог уже подготовлен, а заказанные сублимированные продукты, рассчитанные на три дня они заберут по пути в Эдмонтоне. И вот сейчас Шиасса как заботливая тётушка пеклась о том, как бы подопечные там не зажарились и не изголодались.
Антонио и Егор сложив кружки в пакет направились в кустики, и прогуляться, а Шиасса налив себе ещё чаю, села на постеленную сумку. В молчании женщины провели пару минут, к ак вдруг Лиза услышала тихое:
— Расскажи мне о ней.
Вздохнув и не поворачивая головы, Лиза сначала описала Зацисшу, то какое впечатление на неё произвела Ведающая, о том что она сама спрашивала о сестре.
— Я передала ей твои слова, — закончила Лиза и повернувшись на шиассу проследила за тем как она отставив пластиковую кружку всё это время державшую в руках, откинулась на спину. Отвернувшись Лиза вспомнила свой сон, который ей приснился буквально перед тем как она возратилась обратно и решила рассказать о нём:- Я не знаю, может это что-то значит, может нет… — Лиза замолчала. Почему-то показалось глупо рассказывать о своём сне, тем более она тогда была в таком взвинченном состоянии, постоянно переживала за сына, поэтому может ей и приснилось непонятно что, но услышала вопрос:
— Ты о чём?
— Перед тем как мне вернуться обратно, мне приснился странный сон. — Она замолчала предлагая Шиассе самой решить хочет она услышать продолжение или нет.
— Что в нём странного?
— Мне приснился мужчина, который беседовал с Зацисшей и имя у него было такое странное, я запомнила потому что у меня сотрудницу зовут Лилия, вот и у него….
— Лилеллий? — Тут же спросила настороженно Шиасса и Лиза удивлённо к ней обернувшись подтвердила:
— Да, точно! Лилеллий, но я никогда раньше не слышала такого имени, да и его самого не видела, именно поэтому сон мне показался странным. Но запомнился он потому что они разговаривали о тебе.
— Расскажи! — Тут же подскочив потребовала Шиасса и чуть ли не упав рядом с Лизой, отчего та немного отшатнулась, вновь потребовала:- Всё, в малейших деталях!
— Хорошо, хорошо. Шиасса отпусти мою руку, ты мне её сейчас сломаешь, — Лиза скрившись потянула на себя свою конечность и Шиасса тут же её отпустила. — Они говорили о том, что тебе необходимо на основе расчётов, которые есть только у тебя, вывернуть формулы и вытягивая энергию не горшнями, а по капле вливать её.
— О Двуединая! — Шиасса села прямо на землю рядом с Лизой оторопело смотря на неё, но тут же вскочив на ноги забегала по маленькой полянке, что-то бормоча себе под нос.
— Шиасса, это не всё, — прервала её Лиза и когда та остановилась и более осмысленно посмотрела на Лизу, она продолжила:- Этот мужчина обронил, что каждую каплю ты должна собирать бережно, не нанося вред, иначе не будет тебе прощения.
— Я… — Шиасса нахмурилась и отвернувшись обхватила себя руками:- Я услышала тебя. — Постояв пару минут покачиваясь, она резко обернулась:- Почему ты раньше не рассказала о своём сне?
- Предыдущая
- 48/98
- Следующая
