Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина - Страница 52
— Ведающая, вы не сказали зачем? — Лиза всё же смогла справиться со своими бушевавшими эмоциями, внутренне посылая Шиассу со своими подарками в ад.
— Мне необходимо было узнать: как изменится кровь сестры после перехода в наш мир, вот она и… — Зацисша отвернулась в отдельной чаше что-то смешав подошла обратно к матрасу.
— Узнали? — Не поднимая глаз спросила Лиза, но не получила ответа на свой вопрос, скорее всего потому что Зацисша посчитала его риторическим.
— Приподними его, — велела она и после того, как Лиза ухватила сына под спиной придерживая голову, Зацисша по капле влила ему приготовленную смесь.
— Зацисша, — Лиза сглотнув уложила его обратно, — что теперь с ним будет? — С тревогой взглянула на женщину, отмечая уставшие глаза.
— Всё будет хорошо. — Она вздохнув встала. — Проспит ещё дыханий шесть, может семь. До моего обиталища дыханий десять пути, а там уже полегче будет.
— Я так боялась что вы не встретите нас, — прошептала Лиза, погладив сына по голове и с благодарностью посмотрев на Ведающую, которая сейчас собирала свои скляночки обратно в мешок, тихо проговорила:- Спасибо вам. За всё спасибо.
Зацисша повернула голову посмотрев на Лизу безрадостно улыбнувшись, молча кивнула.
Глава 13 Часть 3
ГЛАВА 13
Часть 3
Отведённое время Ведающий на отдых подходило к концу, и предводящий поднявшись с походной оттоманки сделав несколько разминательных движений направился по изгибу тоннеля в сторону, где расположились женщины. Выделенного времени хватило мужчине, чтобы привести мысли и эмоции в порядок, а поразмышлять было над чем:
Никому бы Махарадж не признался в том, что за долгих три шаха иномирная женщина не выходила у него из головы. Он был зол на Подвладеющего, что выдернул его в разгар охоты на зачистку, которая обернулась спасательной операцией, на Ведающую что не отправила пришедшую обратно без возможности вернуться, а наоборот приложила усилия для её возвращения, на себя, что поддался мимолётному искушению и заключил контракт с недостойной, но больше всего он злился на Элиссавет.
В ту легенду которой она прикрывала своё проникновение на Эцишиз, Махарадж ни на мгновение не поверил, поэтому сопровождая женщину пытался подловить, выявить истинные мотивы её прибытия и ему предводящему, наследнику древней крови, воину в конце концов, становилось страшно от того, что Ведающая дала добро на дикую идею Владеющего пронести на их планету чуждую их миру информацию, но вот именно здесь он видел выгоду контракта: именно его надёжный и проверенный подведомый будет первым проверять поступающую чуждую, иномирную информацию, фильтровать её и при малейшем подозрении на то, что она может нанести вред их миру — докладывать ему.
Махарадж был воспитан в строгих рамках их устоев, он свято хранил их и именно Элиссавет одним своим присутствием, поведением, запахом, взглядами — ломала в нём то, за что он стоял горой, что отстаивал!
Три долгих шаха он метался от желания увидеть женщину, приступить к исполнению контракта, огладить её тело и слиться, крепко обхватывая женские бёдра, до подозрительности перетекающих временами в гнев, ярость что не давала ему покоя и вот спеша на рашцизах к точке разрыва, нервы подвладеющего были настолько натянуты, что если бы женщина совершила один неверный шаг, это могло бы очень плохо для неё закончиться.
Но всё же он не ожидал того, что увидит, он не был готов к тому, что всё то, что она говорила, может оказаться правдой, но и усомниться в её поведении было нельзя: «Так неужели?», — мысль предательски скользнула в сознание предводящего, когда из рук женщины воин с трудом забрал мальчишку, который напоминал вялого шканеха.
В замешательство его привело её состояние: она сама настолько ослабла защищая никчёмного потомка, что не смогла самостоятельно подняться на ноги, поэтому опередив шагнувших ей на помощь воинов вздёрнул вверх пытаясь поставить это недоразумение на ноги и едва не сорвался обратив внимание на то, что на ней одето: облегающая тонкая ткань обтягивала округлые формы настолько, что взгляд всех воинов наверняка устремился к её фигуре. Взрыкнув он рывком стащил с себя плащ накинув его на Элиссавет скрывая её тело и одновременно по указу Ведающей удерживая.
Последние сомнения предводящего отпали, когда женщина рвалась к сыну, брыкалась, не замечая расцарапала его кожу когда волнуясь сильно впилась в его руку — так сыграть было бы можно, если бы не то, что он отчётливо слышал бешенный стук её сердца, который выдавал, что испытываемые эмоции натуральные. И в тот момент когда женщина билась в его руках, Махарадж выдохнул облегчённо: его сомнения были напрасны, но в то же время он сразу же озадачился её ненормальной тягой к потомку, но об этом он решил поразмышлять позднее, когда посмотрит, понаблюдает, благо что у него на это время теперь будет.
Глава 13 Часть 4
ГЛАВА 13
Часть 4
Отведённые два часа истекли быстро и Лиза поцеловав сына на руках воина, кивнула на его слова: «Вы можете быть спокойны за него аншиасса», проследила за тем как тот укутав его в плащ оседлал рашциза. Обернувшись, она нашла взглядом предводящего отметив, что тот смотрит на неё нахмуренно, недовольно. От этого ей ужасно захотелось напроситься в компанию к кому-нибудь из воинов, но это бы выглядело с её стороны ребячеством, да и проявлением неуважения.
Встряхнув головой и отгоняя ненужные мысли, она подошла к мужчине и тут же была подхвачена и усажена в седло боком. Видимо предводящий запомнил, что из неё плохой наездник. Ухватившись за поручень, он с лёгкость вскочил в седло и направил рашциза в глубь тоннеля, туда где опять темнела мгла, оглянувшись Лиза увидела как оставшиеся воины спешно снимают факелы, тушат и седлая своих животных направляются за ними.
Темнота это иногда хорошо, можно не отвлекаясь на что-либо разложить свои мысли по полочкам, да и выспаться не помешало бы. Предводящий словно услышав о чём Лиза только что подумала, произнёс:
— Отдохните аншиасса. Можете не беспокоиться, — произнеся эту фразу, его рука властно обхватила талию женщины и придвинула к себе, — я вас придержу.
Лиза молча облокотилась на грудь мужчины и прикрыла глаза. Как бы она ни устала, но сон не шёл, мысли роем носились в голове не давая расслабиться. Тревога за сына, не только о его здоровье, но и о том: сможет ли он устроиться в этом мире, прижиться, сможет ли она ему помочь, но знала точно, что приложит все усилия для этого, благо время осмотреться у неё есть, пока действует контракт с предводящим, он по словам Зацисши обязан её обеспечивать. Правда никто и слова не сказал о её ребёнке, но она и Егор не разделимы и Лиза надеялась, что предводящий это не только поймёт, но и примет. И тут вылезала новая проблема — обучение, ассимилирование в местном обществе, где её ребёнка попусту могли и не принять, и это тоже тревожило женщину.
Сам предводящий: его такое изменчивое поведение, недовольные взгляды настораживали женщину и порою она чувствовала, что он далеко не в восторге от того, что заключил с нею контракт, но и не могла понять: для чего же он вообще пошёл на это? Ответ у неё был только один: вспоминая о словах Зацисши, что детки здесь часто погибают, предводящий видимо решился на этот шаг для того чтобы как говориться влить новую кровь, ведь она из другого мира и возможно его предполагаемый наследник родится более сильным и выносливым, а если нет? Этот вопрос тоже мучил Елизавету: что будет, если уже принимаемые ею противозачаточные дадут сбой? Но эту мысль она трусливо загоняла в самые дальние уголки сознания.
Внезапно мужская рука притянула Елизавету ещё ближе, и мужчина наклонясь провёл видимо носом по её макушке. Женщина настороженно замерла и чуть не усмехнулась: «Может у него нос зачесался, а отпустить меня и почесать сам не может — опасается, вдруг грохнусь? А я такая», она подавила вздох, «я могу!». Проанализировав ситуацию, она с удивлением отметила, что в объятиях предводящего чувствует себя спокойно и защищено? Поёрзав она устроилась удобнее и повернув голову уткнулась в мужскую грудь, да так и затихла погрузившись в необходимый ей сон.
- Предыдущая
- 52/98
- Следующая
