Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина - Страница 55
— У него во сне может подняться температура, — всё продолжила она возражать.
— Я неотлучно буду с вашим сыном, и в то время пока он будет спать, — всё так же пытался успокоить женщину здрад.
— Но вы можете уснуть!
— Аншиасса, здрады отличаются от цисанов не только внешностью, но и физиологией.
— Цисанов? — Лиза прошла за один из пологов, где располагалась очевидно спальня.
— Цисаны — население Эцишиза, — пояснил здрад. — Я вам позже всё объясню, а пока приглашаю вас осмотреть выделенный вам целом и после принятия водных процедур, за принятием пищи вами и вашим сыном я отвечу на все ваши вопросы.
На это предложение Лиза согласилась с лёгкостью.
Стоило им войти в соседнее помещение здрад тут же вызвал помощницу для Лизы и заверив что он во всём поможет аншиассу, поманил Егора за собою. Лиза думала что сын откажется, но он весело помахав маме ручкой спокойно вернулся обратно к себе.
— Аншиасса, — поклонилась здрада.
— Меня зовут Елизавета, я думаю удобнее будет ко мне обращаться Элиссавет, — вспомнила она что местным тяжело произносить её имя и они уже его переиначали.
— Аншиасса Элиссавет, — тут же снова поклонилась здрада. — Я Хосцуна готова к услужению.
— Ну что ж Хосцуна, — Лиза вздохнув разулась, покажи мне пожалуйста где здесь и что.
Её покои называемые здесь цело́м состояли из комнаты видимо здесь представляющей гостиную, спальни, небольшой комнатки имеющую функцию гардеробной и купальни и каждая поразила Лизу: гостиная тоже была полуовальной формы с такими же резными украшенными стенами и также расписанными эмалью, на полу пушистый ковер всё те же большие и маленькие пуфы, стол, но если у Егора всё было выдержано в сине-бежевых тонах, то в цело́ме Лизы зелёный бежевый и золотой. Спальня была той же формы с таким же куполообразным потолком, но центральное место занимала огромная кровать, хотя конструкция была далека от этого названия: на каменном пьедестале лежал огромных размеров воздушный матрас, на котором было разбросано множество красных, зелёный и золотых подушек, присутствовала небольшая комната для переодеваний с множеством пустых углублений в стене, видимо для обуви, одежды и прочего, привычные вешалки здесь заменяли несколько манекенов, сначала Лиза подумала, что выполнены они из дерева, но при ближайшем рассмотрении материал был больше похож на кость. Но больше всего её поразило зеркало: здесь его заменяла стена, просто каменная стена от пола до потолка была отшлифована и на неё нанесен какой-то непонятный состав. Осмотрев местный аналог зеркала, Лиза даже ноготочком пыталась поскрести край между зеркальной поверхностью и каменной стеной, но ничего не отколупалось, не повредилось, создавалось такое ощущение, что состав был вплавлен в камень. Покачав головой Лиза слушая объяснения Хосцуны, щебетавшей как птичка, направилась осматривать купальню, которой и собиралась сразу воспользоваться.
Осмотрев отдельную уборную с уже виденным ею антрацитовым самоочищающимся унитазом и каменной раковиной примыкающей к каменной стене только вместо привычного крана из желоба в стене бежал небольшой ручеёк и степень напора регулировалась нажатием на камень сбоку, Лиза направилась в купальню где и остановилась на входе.
— Ого, — вырвалось у неё непроизвольно.
— Здесь ниша для омовений стоя, — здрада завернув за стену продемонстрировала аналог душа: на полу был деревянный настил а воду следовало включать нажатием на конечно же камень, только в этот раз он был овальный, гладкий и вытянутый.
— Если вам нужен поток потеплее необходимо вдавить балансир в эту строну, если прохладнее, то вдавите немного в эту, — Хосцуна показала ей принцип регулировки температуры воды. — а если вы хотите принять полноценные процедуры, то можете принять омовения лёжа. — Хосцуна прошла дальше по полу на котором лежало нечто напоминающие в мире Лизы циновки, указывая на то ли маленький такой бассейн, то ли огромную каменную ванну, Лиза не могла определиться, потому что аналогов она просто не видела и не знала.
— И как набрать воду сюда? — Женщина подошла и уселась на широкий бортик.
— О так вы вызовите меня и я наберу. Вам сейчас набрать? — тут же спросила она.
— Нет, нет, — мотнула головой Лиза, — я ограничусь душем.
— О, вы…
— Приму процедуры стоя, — пояснила Лиза и здрада улыбнувшись закивала и помчалась подготавливать ткань для обтирания указывала куда следовало сложить грязные вещи, моющие и всё щебетала, щебетала, так что Лиза заверив что всё поняла побыстрее выпроводила Хосцуну и помассировала виски пальцами.
Уже раздевшись и забравшись в местную душевую, Лиза всё же пожалела, что невнимательно слушала здраду, потому что стоило ей нажать на камень, как на неё сверху обрушился поток воды.
Вскрикнув и едва удержавшись на ногах, отжав камень, она уже более аккуратно отрегулировала подачу, поскольку это всё-таки оказался не душ, а водопад.
Хосцуна успела приготовить Лизе несколько видов одежды на выбор пока та купалась, а Лиза попереживав, что нет нижнего белья, выбрала самое незамысловатое: широкие шаровары, лёгкую летящего кроя блузку и сверху накинула своеобразный жилет, который впереди скрывал грудь, достигал бёдер и плавными изгибами перетекал в удлинённый сзади хвост. Собрав ещё мокрые волосы женщина быстро заплела их в косу и обув на ноги шлёпанцы с слегка загнутыми носами она поспешно направилась в покои выделенные сыну.
Стоило Лизе шагнуть за откинутый полог, как сын которому здрад помог искупаться кинулся к ней, чтобы поделиться новостями:
— Мам, Зашаван мне рассказал: почему их лестница поднимает людей вверх, хочешь, я тебе расскажу? — поинтересовался Егор с горящими от восторга глазами.
Слушая объяснение, Лиза осмотрела во что одет её ребёнок: легкие из более плотной ткани чем у неё шаровары и широкая длинная рубаха, уселась на маленький пуф за уже накрытый здрадом столик и едва сын закончил они приступили к трапезе, правда несколько блюд и нарезанные фрукты Лиза всё же попросила убрать из-за слишком уж экзотического вида и запаха.
— Зашаван, — Лиза отложила вилку и промокнула губы платяной салфеткой, — я насколько помню вы помощник Ведающей? — Здрад сидящий чуть далее на кромке ковра с улыбкой кивнул. — И она приставила вас к нам?
— Ведающая мне доверяет, да и тем более она немного обучила меня своему делу для помощи, поэтому я могу сразу отреагировать и понять то, что вам может понадобиться и отслеживать состояние аншиасса Егора.
— Аншиасс насколько я помню обращение к высшему сословию? — Лиза положила в рот тончайший кусочек нежнейшего мяса и чуть не застонала от удовольствия.
— Аншиасс к мужчине и аншиасса к женщине, к среднему сословию: цишисс, цишисса, низшему: уцишисс, уцишисса и есть сословие для сброса лишней энергии, они стоят особняком: саанцишисс, саанцишисса.
— Поясните пожалуйста что вы имели ввиду: для сброса лишней энергии?
— Видите ли аншиасса, на Эцишизе как вы уже знаете для продолжения потомства заключаются контракты, но в остальное время цисанам необходимо сбрасывать скопившееся напряжение и энергию, поэтому у каждого рода и дома есть контракты со скурухами, к ним хоть и своеобразное отношение у цисанов, но и без них невозможно обойтись.
— Эмм, — Лиза отпив напиток размышляла: со слов здрада, если она правильно поняла, получалось, что это отдельное сословие являлось никем иным как сословием проституток и соответственно проститутов. Ей бы хотелось расспросить о таком подходе к разделению на сословия подробнее, но рядом сидел сынок, который навострив ушки, внимательно слушал и поглощал информацию. — Понятно, скажите вы сказали население Эцишиза — цисаны и насколько я поняла это и есть воины, предводящие, правители?
— Совершенно верно, — подтвердил здрад, — вы тоже потомок цисана и кстати насколько я понял со слов хозяйки: физиологически не отличаетесь от цисанов.
В этот момент Лиза хотела кивнуть и чуть не пролила на себя напиток, что был очень похож на земной компот, только с добавлением мяты и тут же у неё сорвался вопрос:
- Предыдущая
- 55/98
- Следующая
