Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слайм. Новая жизнь (СИ) - Пиров Павел - Страница 39
Джи-Му пришлось так и остаться в лесу на вольных хлебах. И пускай он рвался сопровождать своего хозяина и дальше, но всё же не ослушался прямого приказа, хотя ту волну уныния, которую при этом выпустил вовне, казалось смогли почувствовать и простые люди, находившиеся на дороге в паре сотен метров от места уговоров.
Сайрик за эти дни весь извёлся, наслушавшись рассказов от уже бывавших в этих краях мальчишек. Взбудораженные его нетерпением, слаймы не переставая галдели между собой о том, что их ждёт и тут уже сам Кель, несмотря на то, что успел за прошедшее время наслушаться от них всякого, порой впадал в ступор, пытаясь разобраться в их мыслеобразах.
Как бы то ни было, но уже через пару часов они, преодолев внушительную очередь из множества телег стремящихся пройти через торговые ворота, наконец-то оказались в Риндине — столице провинции Джи-Ан!
Глава 16. Турнир
Глава 16. Турнир
Тайсо Харвол. Наследник клана Харвол.
— … и место в совете клана будет твоим. — фраза, сказанная его отцом эхом прокатилась в голове среброволосого юноши лет восемнадцати на вид, услышать нечто подобное он мечтал уже несколько лет. С тех самых пор, как понял, что одного положения наследника не всегда достаточно, чтобы отдавать приказы старшим членам клана, ему хотелось ещё больше власти.
— То есть, всё, что мне потребуется это просто победить? — парень даже не думал попытаться скрыть в голосе то пренебрежение, которое он испытывал к этому делу.
— Да, всего-навсего одолеть в честных боях лучших бойцов провинции. — с усмешкой подтвердил сказанное глава клана Харвол.
— Отец, да как ты можешь думать, что какой-то сброд из захолустья имеет хоть один шанс сравниться со мной?! — единственный сын главы не привык сдерживать эмоции.
— Не смей недооценивать противников! — Риссон, рявкнул так, что задрожали бокалы наполненные изысканным вином янтарного оттенка и графин, которые стояли на низком столике. — Наша семья впервые за многие столетия находится в положении, когда власть над кланом может перейти в другие руки. Лэйсы в последнее время набрали силы и, как мне донесли, пытаются склонить совет старейшин на свою сторону. Именно поэтому ты должен максимально серьёзно отнестись к этому делу. В свои семнадцать ты уже достиг седьмой звезды и никто не сомневается в твоём таланте, потому лояльные нам семьи поддержали моё предложение ввести тебя в совет. Но только если ты докажешь, что действительно являешься сильнейшим, в нынешнем поколении, никто не сможет сказать и слова против. Не говоря уже о том, что все мечтающие занять наше место заткнутся.
— Я понял тебя, отец. Но всё же, турнир проходит по возрастам и в своей группе я буду сильнейшим, даже среди старших кланов.
— Не будь так самоуверен, Каннор из Райфмира один из сыновей их главы, как раз лишь на год старше тебя и по слухам он тоже достиг седьмой звезды. И в этом году они подтвердили, что их клан примет полноценное участие в турнире, они хотят побороться за повышение своего рейтинга и получить ещё одно место в совете провинции. Они в последнее время начали проявлять большую активность и заметно усилили своё влияние, так что, если встретишь этого Каннора будь максимально собран… и жёсток — выбей всю пыль из этого выскочки!
— Да, без разницы, техники нашего клана всё равно на голову превосходят, то, что есть у них! Будь он хоть на восьмой звезде, я не прои…
— Мне кажется, мы давно не спаринговались. — Риссон не повышал голоса, но наследник тут же заткнулся на полуслове и нервно сглотнул. Об этом мало кто знал, но отец юноши к своим пятидесяти уже достиг двенадцатой звезды и получить от него трёпку парню совсем не хотелось. — Впрочем, тебе нужно опасаться далеко не только Райфмира, но и нескольких ребят из Райтога, они, как впрочем и всегда, весьма амбициозно настроены в этом году и от них стоит ждать неприятностей в первую очередь. Затем ещё из кланов…
Разговор длился ещё довольно долго, и когда Тайсо, наконец, вышел из кабинета глаза его были полны решимости.
«Пусть эта шваль только попробует посягнуть на мою победу! Уж мне найдётся, чем их удивить…» — думал он, шагая по коридору и даже не обращая внимания на встречных людей, которые почтительно кланялись, когда он появлялся на их пути.
***
Кельмион.
Пленники были сданы тут же у торговых ворот в руки представителей клана Райтог, которые, как ещё в поместье Паунфир успел узнать Кель, больше трёхсот лет занимались в Риндине обеспечением правопорядка. Когда стража при досмотре только узнала о том, какой груз вёз с собой караван, поднялся настоящий ажиотаж, было вызвано начальство, а все участники произошедшего тщательно допрошены. Оказалось, что эта банда уже успела отметиться дважды, прежде чем нарвалась на компанию из Маллора и «его» слаймов. И всякий раз они давали «сбежать» нескольким людям, чтобы те рассказали о причастности к разбою клана Тагрин.
— Господин Авено, я от лица Правления Риндена выражаю вам благодарность за поимку разбойников и спасение людей. — коротко стриженные волосы алого оттенка, карие глаза, и пара едва заметных шрамов на лице, которое понемногу начали обживать морщины. Капитан стражи Орли Рассот, так же принадлежал к клану Райтог и был человеком весьма серьёзным и прямолинейным. Наверное, отчасти именно поэтому к своим немалым годам, а Кель навскидку определил его возраст никак не меньше шестидесяти, до сих пор оставался на этой должности. Хотя, по ощущениям, был на седьмой звезде, что это среди местных считалось весьма неплохо. Впрочем, может у отсутствия продвижения по службе имелась и другая причина. — За банду была назначена награда, мой помощник вас позже проводит, чтобы вам выписали нужную бумагу на её получение. А пока попрошу вас особо не распространяться о случившемся, всё произошедшее касается межклановых отношений и не стоит никому постороннему лезть в это дело. Для вашего же блага.
— И в мыслях не было, уважаемый Рассот, у меня дел и без этого хватает. — вежливо ответил Маллор.
— Что ж, это замечательно, тогда не буду вас больше задерживать. Желаю удачи, наверняка человеку с вашими навыками будет несложно заявить о себе на турнире.
— Турнире? — недоумённо переспросил парень.
— Да, а вы разве не ради него прибыли в столицу?
— Не только. — уклончиво ответил юноша, которому Кель всё это время продолжал давать советы, чтобы тот не сказал чего лишнего. — Мне ещё хотелось попасть в Аукционный Дом Риндена.
— Аукцион? Насколько мне известно последние торги перед турниром уже закончились, а вновь обычно начинаются сразу после проведения боёв, поэтому, юноша, вам ждать ещё девять дней. К тому же, не знаю уж, какие у вас цели и на что вы рассчитываете, но на него не пустят никому неизвестного паренька, лишившегося клана. Потому могу лишь пожелать удачи в боях.
— Спасибо, было приятно с вами познакомиться. — Малл церемонно поклонился и вышел в коридор. После чего внутрь кабинета прошмыгнул помощник капитана Рассота, чтобы уже через несколько мгновений выскочить обратно и повести юношу к счетоводу, который должен был оформить документы.
Уже выходя из здания стражи, которое находилось рядом с въездом в город, Кельмион всё обдумав непреклонно заявил:
«Ты и Сайрик должны участвовать. Иначе, без раскрытия настоящего имени, нам вряд ли удастся обойтись, с неизвестно кого могут даже ко входу не подпустить, а нам нужна личная встреча с администрацией, чтобы выставить на продажу мои пилюли, эликсиры и прочее.»
— Если Мастер считает меня готовым к турниру, то я совсем не против. Но, как учитель Сайрика, не думаю, что ему стоит в это ввязываться, он занимается нормальными тренировками меньше месяца и…
«Ты слишком серьёзно это воспринимаешь, о мой юный ученик, ему только десять лет и второй звезды он уже достиг на днях, что является стандартом в клановом обучении вашей провинции. Я видел, как он двигается, уровень его реакции и скорость мысли. Поверь мне, для него участие в турнире пойдёт только на пользу, он увидит сверстников и будет знать, чего стоит сам и к чему надо стремиться. Такие вещи очень важная часть здорового обучения — можешь мне поверить. В любом случае, ему ничего не грозит, ты сам, может и не участвовал в таких вещах по вполне понятным причинам, а вот твоя юная жёнушка рассказала мне, что все бои делятся на возрастные группы. Таким образом, никого старше двенадцати ему не встретить на арене.
- Предыдущая
- 39/57
- Следующая
