Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аргентинские сказки - Баттини Видаль де - Страница 31
Пришел черед младшего сына с козой на луг идти. А он очень любил своих братьев и не мог забыть, что коза на них напраслину возвела. Вот добрались они до места, схватил Чикильо палку и давай козу что было сил по бокам охаживать. Воротились они домой, коза старику жаловаться-то побоялась, напротив того, сказала, будто заботился о ней Чикильо лучше некуда. А тот всю ночь раздумывал над тем, что с братьями случилось, утром пошел к отцу и говорит:
— Решил я, как Педро да Хуан, по свету постранствовать.
Отец не хотел его отпускать, да Чикильо на своем настоял. Оседлал коня, взял единственный кочан капусты, что у него на огороде рос, и в путь отправился.
А тем временем старший брат уж далеко от дома отъехать успел. И повстречался ему на дороге старик. Поздоровался с ним Педро, а тот и спрашивает, куда парень путь держит.
— Ищу я того, кто бы меня в работники нанял, — отвечает парень. — Надо мне себе на жизнь заработать да и отцу помочь. Нет ли здесь поблизости какой деревни?
Старик указал ему дорогу в деревню и говорит:
— Я тебе помог, теперь и ты мне за это что-нибудь дай.
Парень и отдал ему половину своего качана капусты.
— Возьми-ка вот эту волшебную палочку, — молвил старик. — Иди за ней по дорожке, она тебе укажет, где работу найти.
Так Педро и поступил: пошел по тропинке за волшебной палочкой следом, привела она его к дому, что на самом краю деревни стоял. Там парня тотчас в работники наняли и велели конюшню вычистить. Взялся он за дело и выполнил все на совесть. На другой день хозяин ему и говорит:
— Нет у меня больше для тебя работы. Выбирай, что желаешь за сделанное получить: алмуд[7] серебра иль «Награди тебя Господь!»
— «Награди тебя Господь!» мне больше подходит, — решил Педро.
— Будь по-твоему, — говорит хозяин и дает парню скатерку. — Вот тебе скатерка, она и самого тебя накормит, и других угостить поможет. Только скажи: «Скатерка-скатерка, послужи мне, как Бог тебе велел, пусть встанут предо мной самые лучшие яства!» И тотчас будет у тебя еды сколько пожелаешь.
Поблагодарил Педро хозяина и решил к отцу вернуться, отвезти скатерку, которая им столько счастья сулила.
Много ли, мало ли времени прошло, средний брат тоже на дороге старика повстречал. Спросил тот, куда парень едет. А Хуан ему в ответ:
— Ищу я, к кому бы в работники наняться.
И стал у старика совета просить, куда ему лучше путь держать. Подумал старик, подумал и велел Хуану отправляться в ближайшую деревню и там в крайний дом постучаться.
— А что ты мне за добрый совет дашь? — спрашивает старик.
— Дам я тебе половину кочана капусты, — отвечает Хуан.
На том они и распрощались. Приехал Хуан в деревню, увидел первый дом и прямо к нему направился. Стал он там в работники проситься, и велели ему коровник вычистить. Взялся он, да так все сделал, что хозяева нахвалиться не могли! Только вот не нашлось у этих людей для него другого дела. Хозяин его и спрашивает:
— Что бы ты хотел за труд получить — алмуд серебра иль «Награди тебя Господь!»?
— «Награди тебя Господь!» мне больше нравится, — решил Хуан.
— А далеко ли ты путь держишь? — спрашивает хозяин.
— Далеко, — отвечает работник.
Вывел тогда хозяин ослицу и дает ее Хуану:
— Вот тебе ослица, можешь на ней дальше ехать. А как понадобятся тебе деньги, дерни ослицу за хвост, расстели на полу платок, монеты туда так и посыплются. Ведь ослица эта волшебная!
Обрадовался Хуан такому подарку, распрощался с хозяином и домой к отцу поспешил.
А Чикильо тем временем тоже на дороге старика повстречал. Рассказал ему, куда направляется, и совета попросил: где бы ему работы отыскать? Старик указал, как к ближайшей деревне проехать, и велел постучаться в первый же дом, что парень там увидит. А потом и спрашивает:
— Что же ты мне за добрый совет дашь?
— Дам тебе половину кочана капусты, который с собой везу, — отвечает Чикильо.
Простился со стариком и поехал в деревню. Там направился к самому крайнему дому и стал в работники проситься. Послали его хозяева сад чистить. Сделал он все как положено, на совесть, да только больше для него работы у тех людей не нашлось. И спросили они: что он желает в награду получить — алмуд серебра иль «Награди тебя Господь!»? Чикильо подумал и выбрал «Награди тебя Господь!»
— Ладно, — сказал ему хозяин, — дам я тебе мешок да палку, они и защитят, и накормят.
Поблагодарил его Чикильо и довольный домой направился.
А меж тем два старших брата встретились по дороге и решили вместе ехать к отцу. Вот застала их в пути ночь, да еще сильный дождь полил. Увидали братья дом и попросились на ночлег. А в том доме жила одна старуха, и было у нее две дочери. И никак не хотели они путников к себе на порог пустить, хотя на дворе дождь лил как из ведра, а накормить их и подавно отказались. Тогда Педро и Хуан рассказали, что есть у них скатерка и ослица и что умеют они творить великие чудеса. Старуха и дочки ее тотчас приветливыми сделались, братьев в дом позвали, в лучшей комнате постель постелили и не позволили, чтоб те под навесом на улице оставались, — мол, там их собаки покусать могут.
Только гости заснули, старуха с дочками волшебные дары и поменяли на обыкновенные. Поднялись братья на другой день рано поутру, стали в путь собираться, взяли скатерку и ослицу, а обмана-то не заметили. Вот добрались они до дома, видят — отец их уж совсем состарился. Очень он один тосковал и сильно раскаивался в том, что так несправедливо с сыновьями поступил. Даже капризную козу из-за того со двора прогнал. И так он обрадовался, когда старшие сыновья вернулись, что и сказать нельзя. А те велели отцу всю деревню в гости созвать и пообещали народ до отвалу накормить да еще серебром наделить. Согласился старик и всех от мала до велика к себе пригласил. Вот собрались люди и ждут, а Педро достал скатерку и приказывает:
— Скатерка-скатерка, послужи мне, как Бог тебе велел, пусть встанут передо мной самые лучшие яства!
Ждут все, ждут, а на скатерке ничего не появляется. Снова произнес Педро волшебные слова. Опять ничего!
Вывел тогда Хуан ослицу, подстелил платок и дернул ее за хвост. Стоит ослица как ни в чем не бывало! Еще раз дернул — ослица-то все кругом и заляпала. Тут поняли братья, что украли у них волшебные дары в том доме, где они ночлег нашли. А гости решили, будто хотели Педро и Хуан над ними жестоко посмеяться, и сильно на старика с сыновьями обиделись.
А парни долго раздумывать не стали и в путь собрались, чтоб добыть обратно волшебные дары. Явились к старухиному дому, видят — туда же и Чикильо подъезжает. Рассказали ему, что с ними приключилось, младший брат и пообещал помочь украденное возвратить. Только одно условие поставил: чтоб Педро и Хуан ему ни в чем не перечили.
Вот вошли три брата в дом. Чикильо не стал хозяйкам показывать, что мешок с палкой у него волшебные, да только те сами смекнули, изловчились и вмиг их на обыкновенные подменили.
На другой день, как проснулись парни, стал Педро просить, чтоб старуха с дочками вернули ему скатерку. А Хуан украденную ослицу назад требует. А те одно твердят: знать, мол, ничего не знаем, ведать не ведаем! Не хотят возвращать волшебные дары, и все тут! Тогда Чикильо как закричит:
— А ну-ка, мешок и палка, накажите виновных!
Тут же явились мешок да палка и давай молотить обманщиц. Долго били, пока те пощады не запросили. Стали молить Чикильо унять мешок да палку и пообещали вернуть и скатерку, и ослицу. Поверил им парень, приказал мешку с палкой угомониться. А злодейки уж чуть живы, еле на ноги поднялись. Принесли они поскорей волшебные дары и отдали их Педро и Хуану.
Забрали братья скатерку, ослицу и мешок с палкой и домой поспешили. Старик рад-радешенек тому, что снова довелось их всех троих увидеть. А сыновья опять ему велят всю деревню в гости созывать. Отец-то сначала никак не соглашался: очень уж люди обиделись на то, как с ними в прошлый раз обошлись! Уламывали братья старика, уламывали, еле уговорили; отправился он опять людей в гости звать.
- Предыдущая
- 31/54
- Следующая
