Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шут (СИ) - Смирнов Игорь - Страница 55
— Я уже ничему не удивляюсь, господин магистр. Мне выйти?
— Да, Серж, постерегите дверь, я постараюсь не задерживаться.
Сегодня решил не привлекать Варвару, действительно, надо самому тренироваться. Достал футляры, Варину коробочку, взял в руку золотой шарик и осторожно прикоснулся им к поверхности накопителя. Фиг Вам, дорогой товарищ, не хочет шарик заряжаться от накопителя напрямую. Значит, я играю роль определенного трансформатора, энергию, пропущенную через меня, шарик принимает.
У меня остался один вопрос. Вчера из первого накопителя энергию вытянули через Варю. Потом, когда я гонял энергию туда-сюда, это было безопасно, и там, и там была моя энергия. Сейчас же я хочу забрать энергию чужого мага, ведь кто-то же заряжал накопитель. А если он взорвется от прикосновения?
Одно дело Малинара пугать, другое дело самому рисковать. Хорошо, если защита выдержит, и все равно взрыв в доме наместника сейчас совсем не к месту. С другой стороны, шарики заряжать надо, через накопитель самый простой путь, а так придется у Вари забирать, свой внутренний резерв опустошать…
Все-таки надо попробовать.
Защиту на максимум, поехали. Очень осторожно еле-еле прикоснулся к накопителю и отдернул руку. Все равно палец уколола ледяная игла, проскочила через меня и ушмыгнула в шарик. Как я понимаю, взрыва не будет, это победа. Только скорость передачи намного выше напрямую, это означает, что Варя вчера меня берегла, замедляя процесс передачи энергии, вот умничка.
Продолжим.
С отчаянной решимостью прижал палец к накопителю. Сильнейший удар ледяного тока, шарик почти мгновенно ярко засветился. Меня хватило только на восемь шариков, потом я разорвал контакт. Внутри было жутко-мерзко, болело сердце. Без сил я присел на кровать, потом завалился полностью, стараясь отдышаться.
— Ты решил себя угробить? — раздался в голове голос Вари.
— Хо, подруга, так ты все видела? А я тут плюшками балуюсь. Как мне хреново.
— Еще бы, так издеваться над организмом.
— А как по-другому, шарики надо зарядить обязательно.
— А зачем ты со всей дури на источник прыгаешь? Уменьшай поток передачи, все в твоей голове.
При этом, не переставая ворчать, Варя вливала в меня тепло. Опять иголочки кололи все тело, но скоро жить стало легче, жить стало веселее.
Из-за двери раздался голос Малинара:
— Господин магистр, нам пора.
С кряхтеньем поднялся, собрал со стола свои игрушки. Фиолетовое пламя все также билось внутри накопителя. Я вздохнул, повернул канделябр на место и вышел из комнаты.
Малинару очень хотелось узнать результат, но, так как я молчал, спросить не решился. И правильно, все, что будет нужно, я сам расскажу.
Часы на башне ратуши показывали начало одиннадцатого, когда мы втроем выехали на площадь. У самой ратуши оставить лошадей было негде, поэтому оставили у трактира. Когда я первым вошел внутрь, охранник, уже другой, сделал шаг навстречу, поклонился и произнес:
— Добрый день, Ваша милость. Вас ждут.
— Благодарю, — я изобразил намек на поклон, и мы все вместе пошли на второй этаж в знакомый зал заседаний. Там уже расположились Мурдан и дон Гонзо с помощником, все встали, когда мы зашли в зал.
— Добрый день, господа. Позвольте представить вам моих помощников. Господин Малинар, вы его, безусловно знаете, и Джигит, телохранитель.
На лице Мурдана крупными буквами было написано, что он думает о Джигите. Город Ланов не такой большой, чтобы в нем затеряться, и начальник охраны города прекрасно помнил этого человека. Но если уж новому начальству стукнула в голову блажь назначить безобидного парня телохранителем, то пожалуйста, у каждого свои игрушки.
— В переводе с древнего языка моей родины слово "Джигит" означает "Убивающий взглядом". Господин Мурдан, мы не будем сейчас демонстрировать способности моего телохранителя, но если Вы настаиваете…
— Господин магистр, помилуйте, даже в мыслях не было.
Было, было, я же видел. Надо будет при случае завалить кого-нибудь из-за спины Гоги, тогда сомневающихся не останется. Ну, да ладно, не сейчас.
— Вот и хорошо, перейдем к делу. Основная Ваша задача, уважаемый господин Мурдан, остается прежней — сохранять порядок и покой в городе. Поверьте, господа, при встрече с дружиной герцога я не собираюсь рисковать ни жизнями солдат в городе, ни жизнями самих горожан.
Надеюсь, что мне удастся решить все вопросы мирным путем. Для переговоров с представителями дона Омаго мне будет достаточно десяти лучников, но опытных, это важно.
— Отряд сформирован, старший — Гус Хайден. Отряд в патрулировании города не задействован и ждет Ваших распоряжений.
— Когда мы можем ожидать подхода дружины дона Омаго, если она вообще появится?
— Вот тут не сомневайтесь, господин магистр, обязательно появится. Виданое ли дело, наместника убили, кто ж такое стерпит. Выступят сегодня днем, быстрее они не соберутся, и завтра во второй половине подойдут. Тут веселье и начнется, — высказался невеселый Мурдан.
— Чтобы подготовиться к встрече, сразу после совещания лучников отправьте к восточным воротам, я буду ждать их там.
Теперь по поводу дома бывшего наместника. Решите с уважаемым доном Гонзо, что с ним делать дальше, я же не теряю надежды переехать в дом поменьше, — при этом я посмотрел на второго собеседника.
— Господин Гор, дом для Вас мы практически уже нашли, осталось привести его в порядок. Еще день-два.
— Да, да, я понимаю Вас, уважаемый дон Гонзо. Звучит это примерно так: хрен тебе, а не дом. Вот разберись с герцогом, тогда будет тебе и дом, и все остальное. Несмотря на Ваше неверие в конечный успех, Вы дом все же присматривайте, все будет хорошо.
— Так мне снимать охрану с дома наместника или нет? — спросил начальник стражи.
— Я отвечу, как дон Гонзо — через день, два. Вдруг я не справлюсь, Вас же потом обвинят, что не сохранили имущество империи.
Пока Мурдан переваривал услышанное, я переключился на начальника хлебопеков города:
— Дон Гонзо, я благодарю Вас за быстрое и точное выполнение моей просьбы по поводу золотых шариков. Еще раз повторюсь, это крайне важный элемент в защите города. Вы, наверное, уже знаете, что я полностью расплатился с уважаемым дель Фарго?
— Да, господин магистр, ювелир прислал мне записку.
— Подскажите, пожалуйста, сколько жителей в Ланове?
— Точно не скажу, последняя перепись была очень давно, думаю тысяч двадцать. Это второй по величине город шестого герцогства.
— Почему шестого?
— Империя поделена на шесть герцогств, — пояснил для меня Малинар, — и есть еще пограничная территория на севере, там все время стычки с северными племенами, ничего нет, кроме камней и снега, поэтому и герцога там нет.
— Спасибо, господин Малинар. Уважаемый Родольфо, что может быстро увеличить торговый оборот города? Вам, конечно, станет намного легче без поборов наместника, возможно, вы хотели бы на этом и остановиться, но я настаиваю именно на увеличении объема торговли.
— Дело Вы говорите, господин Гор, только три каравая одному и тому же человеку не продашь, нужны люди, которые купят оставшиеся два каравая.
— Согласен. А скажите-ка мне, бывают ли здесь в городе какие-нибудь большие торги?
— Раньше были две торговые недели, весной и осенью, приезжали люди с различным товаром, а теперь ничего этого нет, все боятся солдат наместника. Захотят — весь товар отберут, а кому потом простому человеку жаловаться?
— А если в город приедут тысяча человек, или пять тысяч? Их всех накормить надо, напоить, спать уложить. Двух караваев точно не хватит. Представляете, какой объем продаж? Что скажете?
— Если бы я не видел всего той ночью в кабинете наместника, я бы сказал, что Вы — самый лучший сказочник, которых я только видел. Сейчас я промолчу, иначе слюна весь стол закапает.
— Через день-два я расскажу Вам, как сказку сделать былью. Помучайтесь. Подумайте, может и Вас найдутся дельные мысли. Кстати, Вы подобрали людей в Городской Совет? И сколько человек в нем останется от старого состава?
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая