Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шут (СИ) - Смирнов Игорь - Страница 63
Мы спешились, Малинар подошел к двери и дважды стукнул кольцом.
Открылось зарешеченное оконце, охранник посмотрел на нас и кивнул Малинару:
— Добрый день, господин маг.
— Добрый день, Перон, мы хотим положить деньги.
Охранник еще раз осмотрел нас, кинул взгляд по сторонам, и не найдя ничего подозрительного, приоткрыл дверь.
— Джигит, остаешься здесь, — сказал я Гоге, который двинулся вслед за нами. — Стереги лошадей и посматривай по сторонам.
Пока шли к зданию банка, я спросил помощника:
— Серж, вы что, знаете всех людей в городе?
— Нет, господин магистр, далеко не всех. Просто у банка своя охрана, которая не меняется много лет. Я же в банке бываю, то есть бывал часто по делам наместника, поэтому знаю всех охранников.
Открыв дверь, мы попали в приемную, в которой стоял одинокий стол и несколько строгих стульев. Похоже, здешнее отделение не рассчитано на массовый наплыв посетителей. Вообще предполагаю, что услугами банка здесь пользуются от силы полсотни человек. Еще общественные деньги гильдий могут храниться. Вот и все. Если у простого человека нет денег, то и хранить ему нечего.
Интересно, они кредиты уже выдают? Если нет, надо будет им подсказать эту веселую идею, за долю малую.
Малинар наступил на выделенный цветом квадрат на полу и отошел назад.
— А это зачем?
— Там внутри банка сработал сигнал, что в приемной посетитель.
— Может проще было бы повесить колокольчик?
— Не знаю, господин магистр, может и проще, но когда я пришел сюда в первый раз, этот квадрат уже был, а спрашивать банкиров об этом мне и в голову не пришло.
В этот момент открылась внутренняя дверь и в приемную вошел молодой человек приятной наружности в наглухо застегнутом камзоле темно-неопределенного цвета.
Поклонившись в меру необходимости, не менее приятным голосом молодой человек произнес:
— Рад видеть вас, господа, — глядя при этом на Малинара, — какое дело привело вас к нам?
Малинар уже раскрыл рот, но я его опередил:
— Мы хотели бы видеть управляющего.
Все-таки банковские служащие всегда и везде, во все времена одинаковые. Мальчик задрал нос и мерзким тоном выдал:
— Для вызова управляющего нужна очень веская причина.
— Шестьсот золотых — достаточно веская?
— Сколько?! — лицо юноши поплыло в изумлении.
— Шестьсот. И поторопитесь, у меня крайне мало времени.
— Одну минуту, господа, — и молодое дарование исчезло за дверью.
Пока он выметывался, успел заметить, что помещение за дверью является тамбуром с еще одной дверью. Умно. Хватать мальчика в момент открывания двери бесполезно, дальше все заперто.
Минут через пять в приемную вошел… дель Фарго. Только небольшие отличия говорили о том, что это не ювелир. Скорее всего, брат, возможно, что и близнец.
— Добрый день господа, мне доложили, что у вас серьезный вопрос.
— Добрый день, уважаемый дель Фарго. Я имел удовольствие не так давно общаться с вашим родственником.
Вот что значит умный человек. Ему хватило несколько мгновений, чтобы все связать воедино:
— Значит это вы являетесь источником тех потрясений, что обрушились на наш город. Брат мне рассказал о встрече с вами. Что вам угодно? Надеюсь, лично я не мешаю вашим планам?
Было видно, что банкир основательно напрягся и сильно жалеет, что вышел на незащищенную территорию. Хотя у него на груди в магическом зрении видны два сильных защитных накопителя, банкир все же хотел сохранить лицо и не включать защитное поле без нужды.
— Уважаемый дель Фарго, лично к вам у меня нет и не могло быть каких-либо претензий. Наоборот, это я нуждаюсь в вашей помощи и совете.
Банкир несколько озадачился и молча ждал продолжения.
— Будучи человеком с обостренным чувством справедливости, — начал я речь с небольшими завываниями, — узнав о творящихся в городе беззакониях, дал обет Светозарному (да простит меня вышеуказанный товарищ) выжечь скверну каленым железом, освободить бедных тружеников от неправедных поборов, утереть слезы вдовам и сиротам, уничтожить банду Изелая, терзающую плоть наших славных жителей (чего ему еще наплести?)…
Малинар слушал, раскрыв рот.
— И вот, с помощью сил, сокрытых от людского глаза, дарованных мне свыше (в общем-то, так и есть) выполнил я данный обет, взял деньги, неправедно нажитые бандой воров и убийц, по страшному недосмотру живших в доме наместника, и принес сюда, к Вам.
Дель Фарго покачал головой:
— Отлично, браво, вам точно надо в братство последователей Светозарного, они оценят сие действо по достоинству. От меня-то вы что хотите?
— Я хочу внести на счет нашего Великого императора триста золотых, — ответил банкиру уже нормальным голосом.
Настал черед банкира удивляться:
— Куда?
— Я не попугай, господин дель Фарго. Вы все прекрасно слышали. Триста золотых на личный счет императора. Скажите, что это невозможно, и при личной встрече я обязательно расскажу императору, кто лишил его денег, в которых он так нуждается.
Охреневший банкир потер лоб:
— Подождите, господин…
Перед походом в банк я некоторое время размышлял, как будет звучать мое полное имя в этом мире. Первая часть — Гор, это понятно, а вторая? Иванов? Слишком просто. Брать аглицкие или французские приставки, или того хуже, немецкие не хочется. Какое распространенное обращение было во времена моей юности? "Товарищ"! Вот его и возьмем. И получится ТэИванов, а для пущего понта ТэИвАнов.
— Магистр Гор ТэИвАнов.
— Господин ТэИвАнов, по инструкции я не имею права принимать деньги неизвестного происхождения.
— Вам рассказать историю появления этих денег? Со всеми подробностями?
— Не нужно, я догадываюсь, что вы их не в канаве нашли. И все же, поймите меня…
— Я отлично Вас понимаю, господин дель Фарго.
Господин Малинар, пойдемте отсюда, здесь не хотят оказать помощь императору. Подскажите, Сержио, где другое ближайшее отделение, заметьте, Императорского (!) банка?
— Я не говорил этого! — взвизгнул банкир.
— Не говорили, ваша правда. Но иногда поступки говорят сами за себя. Вы вырвали из рук императора триста золотых. Мне придется везти эти деньги через всю империю, подвергая их и себя опасности. А когда буду вручать их лично императору, он обязательно задаст мне простой вопрос: а почему же вы, друг мой, (друг самого императора, на секундочку!) не положили их в МОЙ банк?!
Что мне отвечать?
— Давайте их сюда, — простонал банкир.
— Уму непостижимо! Вы рыдаете так, как будто я у вас забираю триста золотых! Я их отдаю! Безвозмездно, то есть даром, хотя запросто мог уйти с ними куда угодно.
— Вам не понять, господин ТэИвАнов. Впервые за сорок два года службы я нарушаю инструкцию…
— Бывают чрезвычайные ситуации, сейчас именно такой случай, уважаемый дель Фарго. Да, заодно примите, пожалуйста, еще двести пятьдесят золотых на счет города Ланов.
— Зачем вам это нужно? — четко и раздельно произнес банкир.
— Отвечу. Это не мои деньги, эти деньги Умартан украл у жителей города и империи. Я просто их возвращаю. Да, не буду лукавить, надеюсь, эти действия помогут мне в будущем, я даже уверен в этом.
— Что-то еще, господин магистр?
— Хотел бы получить расписку с указанием суммы и места назначения вклада.
— Расписка выдается в обязательном порядке всем и всегда, — сварливо проворчал банкир.
Это все, господин магистр?
— Небольшая личная просьба. Был бы вам очень признателен, господин управляющий, если бы вы открыли в банке счет на мое имя, очень неудобно таскать свои деньги за пазухой.
— Это как раз проще всего. Несколько лет назад столичное отделение Императорского банка разослало циркуляр о разрешении заводить счета гражданам, прибывшим из других стран с целью торговли.
Прошу ответить на несколько вопросов, — уже официальным тоном продолжил дель Фарго.
— Ваше полное имя?
— Гор ТэИвАнов.
— Из какой страны прибыли в Аранию?
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая