Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство (СИ) - Хмурый Дмитрий - Страница 75
— Почему Вы тогда не убили его, когда он сбежал из храма? — спросил генерал Эванс своего командующего.
— Что же. Раз тайна хранения трактатов уже раскрыта, думаю, я могу это объяснить. Действительно, поступок Шмидта карается смертью. Однако, он нам ещё нужен. Он может читать трактаты и, возможно, нам придётся обратиться к нему.
— Возможно?
— Да, возможно. В данный момент в моём замке организовано тайное помещение, в котором собрали специалистов разных профилей. Сейчас они анализируют ту рукопись, которую Шмидт уже перевёл, ищут соответствия в текстах других книг и на основе этого пытаются сделать перевод остальных трудов Оскара.
— Успешно?
— Пока не очень. — недовольно констатировал Севелин — Именно поэтому я собрал здесь присутствующих не для того, чтобы убить Шмидта, а лишь подавить его. Я полагал направить наших друзей-иномирян, чтобы они силами моей армии уничтожили войска Шмидта, а также немного порушили хозяйство Азура. Самого Шмидта при этом нужно было оставить в живых, ведь если наши специалисты и священники не справятся с переводами трактатов, нам нужны будут его услуги.
— Сомневаюсь, что он теперь согласится. — высказал своё мнение Джон Доу.
— Вопрос его согласия, это не вопрос его решения. У него есть жёны, родилась дочь, есть друзья и, в конце концов, он ещё не лишился своего здоровья. Всегда есть способ заставить человека делать что-то, чего он не хочет делать…
После ответа герцога Севелина Джон стал мрачным, но ничего более не сказал.
— Почему у его солдат такая странная форма? Ни лат, ни шлемов, и все в чёрных плащах. Как ряженые на карнавале. — спросила Лида, адъютант генерала Эванса.
— Это, видимо, пресловутый Культ Теней. — задумчиво произнёс Севелин — Теперь мы точно знаем, что и к этому причастен Шмидт.
— Культ Теней?! — удивлённо спросила Лера — Это те, кто сверг короля Санрии и посадили на трон его брата?
— А вы иногда читаете отчёты нашей разведки, Валерия. Я это уважаю. Да, судя по всему, это они.
— Психи! — буркнул Лексус — Он сам псих, и наплодил вокруг себя ещё психов-приспешников.
— Ваша Светлость, — обратился генерал Эванс к Севелину, наблюдая, как враги начали перемещать катапульты, — почему у этого Шмидта есть наши новейшие катапульты? Это, конечно, не моё дело, но мне кажется, нужно ограничить продажи столь грозного оружия.
— Генерал, а Вы читаете финансовые отчёты о поставках оружия на фронт?
— Нет, Ваша Светлость. Зачем? Оружие доставили, значит, есть чем воевать. Остальное неважно.
— Если бы Вы читали отчёты, Эванс, то знали бы, что эти катапульты мы закупаем именно у Шмидта, на его оружейной артели в Азуре!
— Кхм… Виноват, Ваша Светлость. Впредь буду внимательнее относиться к сопроводительным документам. Что эти кретины делают? — Удивлённо спросил генерал, глядя в окно. — Шмидт что, ни разу в жизни катапультами не пользовался? Он идиот!
Все проследили за взглядом генерала.
За окном было видно, как солдаты складывают брёвна перед катапультами и ставят передние колёса устройств на получившуюся возвышенность, из-за чего катапульты оказались сильно задраны назад и вверх.
— Генерал Эванс, маркиз Шмидт кто угодно, но только не идиот.
— МАРКИЗ?! — от вытаращенных глаз Лексуса герцог брезгливо отвернулся.
Лексус очень гордился тем, что меньше чем за пять лет стал виконтом. Его соратники, Валерия и Джон получили только по одному титулу и сейчас были лишь баронами. Он же, Лексус Курт, смог добиться значительно больших успехов при истреблении ромалийцев, поэтому ему дважды присваивали титулы. Лишь эта шлюха Мириям Пиччинни обскакала Лексуса и стала графиней, выйдя замуж за молодого графа Калхоуна. Виконт Курт, услышав, что человек, которого он ненавидел больше всех на свете, поднялся выше него, и притом недостижимо выше, почувствовал, как в его амбициозном и алчном мозгу грохочет гром, а в животе начинает пылать изжога.
— Он что, женился на какой-то маркизе? — Продолжил блондин, пялясь на герцога. — Это ничтожество не могло продвинуться иначе!
Герцог обвёл присутствующих взглядом.
— Давайте я всем вам кое-что расскажу. — Жестом Севелин попросил всех сесть за стол. — Вы, находясь на фронте, совсем не следили за новостями Визалира и Альянса Церкви, видимо. Придя в своё лордство, Шмидт, будучи ещё бароном, привнёс множество изменений. Он почти искоренил на своих землях бандитизм, а следом поднял на новый уровень доходы Азура. Такой торговли и таких прибылей Азур не видел никогда, с самого момента своего основания. Кроме того, Шмидт полностью реорганизовал армию. Вы должны знать, генерал Эванс, что солдаты баронства Шмидт показывали на войне с Ромалией лучшие результаты, чем солдаты любого другого лорда.
Через некоторое время барон Шмидт, провёл очень успешную военную кампанию и завоевал земли графа Монси. Причём сделал это играючи. Он привёл пять сотен солдат и, выведя из строя четырёхтысячную армию Монси, вошёл в Рорберг.
— Как ему это удалось? Пять сотен против четырёх тысяч? — вопросы прозвучали от Валерии.
— Он использовал сонное зелье. Забросал армию Монси кувшинами со снотворным, а сам спокойно прошёл мимо, убив самого графа, и захватил замок лорда в Рорберге. После этого он взял дочь Монси в жёны и закрепил этим своё право на владение землёй.
— Пфф, трус. — выплюнул слова Лексус.
— После этого достижения я лично даровал Шмидту титул графа, — продолжил герцог, не обратив внимания на недовольство виконта Курта. — Далее, пока уже граф Шмидт прибывал в Санрии, Граф Перейра и барон Сильвио объединились и напали на Азур. Армия Азура, которая была по численности заметно меньше сил альянса Перейра и Сильвио, начисто разбила врага, в результате чего графство Шмидт увеличило свои территории ещё на треть. Кстати, Лида.
— Да, Ваша Светлость! — поклонилась женщина герцогу.
— Иди к распорядителю, пусть выкатят бочки с противоядием от того сонного зелья. Их должны немедленно доставить во двор и пусть все солдаты и маги выпьют по рюмке противоядия.
— Слушаюсь, Ваша Светлость.
Когда женщина покинула помещение штаба, герцог Севелин продолжил рассказ:
— Вскоре после того, как я присвоил Шмидту титул графа, дошли новости от разведки о проблемах в Санрии и деятельности никому не известного ранее Культа Теней. По приказу патриарха Церкви мы не вмешивались в происходящее в Санрии, поэтому Культ Теней успешно сверг короля Фреда и на трон сел его брат, Карл. После того как Карл занял престол, он даровал Шмидту титул маркиза и подарил земли, ранее принадлежавшие роду маркиза Альвареса.
К чему я всё это вам говорю? Шмидт не дурак. Он богаче любого из маркизов Визалира. Его армия подготовлена лучше армий других лордов нашего королевства. В Азуре расположены лучшие алхимические лаборатории, производящие зелья, эликсиры и наркотики. На землях Шмидта находятся мастерские, производящие отличные рунические артефакты. В артели оружейников Азура мы закупаем катапульты, копьемёты и зачарованную рунами амуницию. Вся торговля Визалира и Санрии происходит через Азур, принося молодому маркизу колоссальный доход за посредничество. Сам Шмидт, как мы сейчас выяснили, создал организацию, которая смогла свергнуть действующего монарха Санрии, ввергнув в страх целое королевство.
Специально для Вас, Эванс, повторю: Шмидт может быть излишне рисковый, невоспитанный и наглый. Да, он изменник, но он абсолютно точно не трус и не дурак. Дурак не смог бы сделать и сотой доли от всего мной перечисленного.
А сейчас Шмидт стоит за моими стенами с оружием в руках. Отнеситесь к этой ситуации предельно серьёзно, ведь если он пришёл сюда, значит, он знает, что делает!
После речи герцога в помещении повисла тишина.
Все задумались о сложности ситуации, но тут тишину не просто нарушил, а буквально разорвал вой электрогитары.
— Что происходит?! — испуганно вскочил со своего места придворный маг, присутствующий в штабе.
— Ого! Да это же Papa Roach — Blood Brothers! — весело прокомментировал Джон Доу.
- Предыдущая
- 75/93
- Следующая
