Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разрушитель Небес и Миров. Арена (СИ) - Бард Олег - Страница 27
— Как-то так. Зачем, наверно, не знает даже Миерда… — она хлопает себя по губам. — Ой, Виктория. Мой вам совет, не злите ее.
Мой мозг, оказывается, знает и это испанское ругательство, и применительно к Виктории оно мне нравится. А вот ситуация нравится все меньше и меньше.
— Мы — не самая сильная когорта?
Ксандра снова хохочет — зло и отчаянно.
— Мы в глубочайшей жопе. Какое-то время назад на нас напали из Альянса. Ну, это те, кто самые жирные места подгреб, пятерых наших положили, — она согнула культю в локте. — И меня чуть не прикончили, вот что получилось. Спите. Завтра у вас тяжелый день: кач, кач и еще раз кач. Узнаете о своих телах и мозгах кое-что новое и очень интересное.
Мне кажется, или она действительно говорит с сочувствием?
Глава 14. Тренировки
Ударами в медный чан нас будит капрал Джозеф — номер третий в системном списке когорты — долговязый блондин с дредами и жиденькой бородкой. Благодаря бровям, приподнятым над переносицей, и водянистым глазам с опущенными уголками создается впечатление, что он постоянно страдает. Образ завершает бамбуковая флейта, привязанная к поясу шнурком, фенечки и самодельные бусы из каких-то засушенных плодов. Так и кажется, что сейчас он сядет в позу лотоса и предложит дунуть.
Я думал, таких персонажей вообще больше не осталось — хиппи, это что-то из прошлого, их братия давно вымерла, но нет, передо мной типичный хипарь. По крайней мере, с виду.
Джозеф, 19 лет, капрал, «Доминанта», боец-акробат
Акробат, блин! Какой-то цирк! Но капрал по рангу точно выше рядового, и ниже сержанта, однако в списке приоритетов когорты Джозеф ниже Ксандры. Получается, для системы даже самый захудалый маг важнее хорошо прокачанного бойца? Или просто направление развития «акробат» не особо ценится? Рио думает о том же и задает вопрос, который вертится у меня на языке:
— Привет, Джозеф, скажи, мы сами будем выбирать направление развития, или нам его навяжет Виктория?
— Это уже в вас, и проявится на первых тренировках, — он достает из холщового мешка подгоревший кусок мяса размером с ладонь, бросает Рио. — Поешьте. Вам понадобится много еды, иначе вы не восстановитесь никогда. Второй кусок летит к Илаю, тот ловит его на лету и с жадностью вгрызается в него.
Мясо условно съедобного животного, 500 ккал
Я приступаю к завтраку без особого удовольствия. Мясо отвратительно на вкус, ощущение, что жуешь кусок мамонта из вечной мерзлоты. Но я все-таки доедаю, и нейросеть тут же сообщает:
Поглощено 500 ккал.
Основные физические характеристики восстановлены.
Прогресс Трансформации: +0,04%
Хелен вертит свою порцию и откладывает в сторону, Джозеф это замечает и неодобрительно качает головой:
— Тебе надо поесть. Иначе Виктория прикажет, как приказала мне не болтать с вами. Мы и так отдали вам последнюю еду. Будем кореньями питаться.
Хелен жует со страдальческим видом. Если в поведении Ксандры читался здоровый пофигизм, то у Джозефа он безрадостный, унылый.
— Поели? Теперь самое интересное. Хотя и не знаю, как вы выживете без жратвы, ее понадобится много... Видимо, придется в ближайшее время идти на охоту. Ладно, поднимаемся и за мной.
Шагая за Джозефом, я думаю о его нелегкой судьбе. С огромной вероятностью он загремел сюда за наркоту. Насколько знаю, хиппи безобидны и комара не пришибут, а тут драться надо, убивать. Или бедолага настолько марионетка, что полностью потерял себя, и все, что от него осталось — вот эти дреды, фенечки, флейта?
Каменный тотем по-прежнему будто наблюдает за нами из своего угла двора. Возле гранитной чаши с водой нас ждет Виктория, скрестив руки на груди.
— Очухались, рекруты? А теперь разбиваемся по парам. Ну? Или мне приказать вам?
Ко мне подходит Рио. Илай бочком приближается к Хелен, которая по-прежнему ко всему равнодушна.
Джозеф поворачивается к Виктории:
— Можно я пойду?
— Ты нужен здесь.
Если Джозеф и расстроился, то не выдал себя — более несчастным его лицо выглядеть не может. Ну что за пришибленный малый! Я точно таким не хочу быть, и не стану.
— Вы двое, — Виктория указывает на Илая и Хелен. — Деритесь.
Илай возмущен:
— Не буду! Я ее убью одним ударом!
— Возможно, что и она — тебя. На счет «три» начинаем. Если не начинаем, я отдаю приказ. Раз. Два. Три.
Илай с нежностью смотрит на Хелен, поджимает губы и вертит головой:
— Не буду. Лучше умру.
— Размечтался. Ты, тупой клоун, нарушил приказ, — она чуть склонила голову набок и прошептала: — Запрещаю тебе причинять себе какой бы то ни было вред. Приказываю: Хелен и Дракон, вы — злейшие враги. Ваша задача — вывести из стоя противника, не покалечив его. Вперед!
Она хлопает в ладони, и Хелен, вздрогнув, бросается на Илая с воплем, словно безумная ведьма, а он остается на месте, лишь чуть подается вперед. Когда девушка оказывается рядом, Илай ныряет вбок, двигаясь с ловкостью опытного бойца, оказывается за ее спиной, предплечьем прижимает ее шею к себе, сгибает руку в локте и начинает душить. Хелен краснеет, хватая воздух разинутым ртом, пытается его пнуть, царапается, но у нее ничего не получается. По черным щекам здоровяка катятся слезы, но он ничего не может поделать.
Ноздри Рио раздуваются, а меня переполняет гнев, я готов десять раз сдохнуть, лишь бы остановить это, поднимаю булыжник, собираясь со всей силы швырнуть Виктории в висок — пусть сдохнет проклятая тварь! Баба-фюрер! Такой самое место в концлагере. Или в аду.
Меня останавливает Джозеф, хватает руку с камнем и сжимает ее — кажется, что вот-вот затрещат кости, настолько он силен, а ведь с виду скорее тощий и костлявый, чем жилистый.
— Брось. Все равно не получится, только себе навредишь, — равнодушно шепчет он, и камень валится из руки, откатывается к его ногам.
Виктория увлечена поединком и не замечает провалившееся покушение. К тому моменту Илай придушивает Хелен, ее бесчувственное тело оседает на каменный пол. Илай шарахается от нее, но быстро оправляется от шока, бросается на помощь — становится на колени перед жертвой, припадает ухом к груди, слушает, бьется ли сердце. Хелен судорожно вдыхает, кашляет, приходит в себя. Потирая горло, отползает от Илая.
Виктория недовольна увиденным.
— Плохо. А теперь придуши себя, — командует она, и руки Илая перестают его слушаться, хватаются за горло, пальцы начинают сжиматься.
Хелен замирает сидя, упершись в землю руками, наблюдает с ужасом, как чернокожий великан борется сам с собой и сам себе проигрывает, сперва становится на подогнувшиеся колени, затем заваливается набок и корчится, лежа на спине, пока не замирает. Теперь уже Хелен подползает к нему, слушает сердце — и вдруг начинает деловито действовать. Умелым движением запрокидывает его голову и делает искусственное дыхание, придерживая язык пальцем, будто опытная медсестра. Не проходит и минуты, как Илай делает первый вдох.
Вот теперь Виктория удовлетворена: на ее лице улыбка сытого удава.
— Хилов мало, и они на вес золота, — шепчет Джозеф. — А здоровяк будет танком.
Так это издевательство, только чтобы выяснить наше направление развития? Неужели нельзя было как-то по-человечески?
Хелен и Илай едва не плачут, обнявшись, а я наблюдаю за Рио, он танцует на месте, грызет ноготь. У него, наверное, уже и ногтей не осталось, скоро до локтя руку съест.
— Очередь вас двоих, — говорит Виктория.
Я думал, что достиг дна, теперь же снизу стучат. Нам придется драться. И драться жестоко. Не дожидаясь приказа, обходим чашу, чтоб лишний раз не тревожить… как их назвать? Сокогортников?
— Вы поняли, да? — произносит Виктория. — Друг друга не жалеть, выкладываться по максимуму, тогда обойдется без внушения.
- Предыдущая
- 27/54
- Следующая
