Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разрушитель Небес и Миров. Арена (СИ) - Бард Олег - Страница 38
Рио отвечает уклончиво:
— Мы идем навстречу Джо. Без него бы мы ни за что не…
Его слова тонут в холодящем душу хохоте, переходящем в вой. Больше всего такие звуки подошли бы кровожадным демонам из преисподней. И, что самое неприятное, эти твари где-то неподалеку. Хелен вскрикивает, льнет к Илаю:
— Мамочки, что это?!
Рио поджимает губы. Все мы как по команде достаем ножи, Илай кладет на землю заднюю половину козы, отстегивает от пояса палицу, перебрасывает ее из руки в руку. Как я понимаю, арбалет остался у Джо. Хохот повторяется. Мы сбиваемся в кучу. А ведь и правда — что это? Мой усовершенствованный мозг еще не до конца поражен гнилью, он много чего помнит и знает, и я повторяю почти слово в слово некогда услышанную фразу Джо: «А у нас ночью волки рыщут, но не совсем волки — здоровенные такие твари, глаза красные, клыки — во! И не воют, а типа смеются»…
Илай сплевывает под ноги. Почти физически ощущаю, как вытекают драгоценные минуты. Вокруг нас — камни, которые докатились сюда с гор, чередующиеся с небольшими полянами наподобие этой. Очень удобное место для волчьей засады. Станут ли они нападать на большую группу? Джо говорил, что они сообразительны и хитры. Если так, на их месте я дождался бы темноты, когда мы потеряем преимущество. Еще немного, и будет черным-черно.
— Вдруг они нас не заметили? — шепчет Хелен, беря Илая под руку.
— Заметили, — говорит Рио, вертящий головой по сторонам. — У нас расчлененное животное, они уже почувствовали кровь и пасут нас.
— От жеж… — восклицает Илай и порывается сбросить козу, но я успокаиваю его.
— Не надо. Если они нападут, мы просто бросим тушу, они начнут ее жрать и отстанут.
То ли железица помогает, то ли меня взбодрил хохот, но некоторое время забываю о недомогании, только муть перед глазами напоминает, что мое время на исходе.
Идем цепью с оружием наготове. Темнеет все сильнее. И не оставляет ощущение, что за нами следят. Обострившийся слух различает легкое потрескиванье камней — может, разрушаются горы от перепада температур, и скатываются камни, а может, это гравий под волчьими лапами. Илай по-прежнему в авангарде.
Степень деформации: 29%.
Внутри головы зарождается жгучее ощущение, словно туда залили расплавленный металл, и он растекается по линиям Контура, катится слезами по щекам. Хочется раскроить себе череп, только бы это прекратилось. Падаю на колени, крепко жмурюсь и будто погружаюсь в вату, изолирующую меня от внешнего мира. Перед глазами появляется мигающий красным силуэт с уже наполовину бурыми линиями Контура. Ядро напоминает мутное содержимое испорченного яйца.
Выныриваю в реальность и с трудом вижу в темноте окружающих меня друзей. Мы на просторной поляне, а из полумрака неспешно наступают, беря нас в кольцо, четыре лохматых красноглазых твари. Ни фига они не волки, морды у них медвежьи… Тело, да, волчье. А движения плавные, пружинящие — кошачьи. Крупнее волка, но мельче медведя. Деталей в темноте не разглядеть.
Откуда-то я знаю, что они чувствуют страх своих жертв. Вот сейчас даже я его чувствую. Поднимаю нож и встаю, превозмогая головокружение.
— Охраняем Хелен и Ника, — берет на себя командование Рио. — Хищники выделяют в стае ослабленных и больных и атакуют их в первую очередь.
— Блин, тебе бы попроще быть, парень! — тихо ругается Илай. — Ты откуда все это знаешь — прочел? Читать вредно, чтение мозг портит.
— Да что ты говоришь… — так же тихо откликается Рио. — Вот только сейчас мои знания нам наоборот в помощь, а?
Илай лишь морщится в ответ, и шепчет мне еще тише, будто волки могут понять его и разгадать хитрый план:
— Ник, ты сможешь бежать?
— Очень постараюсь, а что ты…
Волки прыгают одновременно: один со спины, второй — спереди. Падаю, ухожу с линии атаки перекатом — звери едва не сталкиваются в полете, поворачивают ко мне морды, но в игру вступает Рио — бьет волка ножом в бок, на второго обрушивается палица Илая — хруст сломанных костей тонет в предсмертном реве животного. На меня прыгает третий волк. Вскидываю руку, чтобы ударить в шею, но накатывает слабость, и я промахиваюсь, вторую руку выставляю перед собой, защищая горло, и на ней сжимаются челюсти. Если бы Илай не долбанул зверя палицей, тот раздробила бы мне кости…
Степень деформации: 38%.
Прежде чем вырубиться, вижу, как Илай бросает козью тушу и, шагая ко мне, орет:
— Бежим!
Прихожу в себя от того, что меня качает и трясет, приоткрываю глаза и… почти ничего не вижу. То ли окончательно стемнело, то ли совсем расползлось проклятое пятно ржавой мути перед глазами. Вскоре становится ясно, что и то, и другое. Схватив под мышки, меня тащит Илай, сипит и отдувается, приговаривая:
— Ник, держись. Не умирай! Я тебя, что, зря столько тащил?!
— Вроде жив, — хриплю я, вспоминаю, что меня укусил волк, смотрю на окровавленную руку. Илай ставит меня на ноги, но едва хватает сил, чтобы удержаться. Даже на злость сил не осталось, а мне не помешало бы на себя разозлиться. Как тряпка раскис. Не стыдно? Тебя на горбу тащат, а ты сопли жуешь. А ну соберись! Появляется красный силуэт с мутным Ядром и буро-золотыми силовыми линиями. Нечеловеческим усилием воли заставляю разгореться огонь внутри себя. Мне нельзя дохнуть! Я отказываюсь умирать! Призываю образы ненавистных Ганка и Виктории — есть! Вот как просто манипулировать самим собой! Ядро начинает светиться, как маленькое солнце, огонь прокатывается по силовым линиям, я мысленно пытаюсь выжечь гниль, но — безрезультатно, как и в прошлый раз. Зато появляются силы, перед глазами светлеет и пятно вроде как съеживается. Понимая, что надолго меня не хватит, говорю:
— Бежим! И устремляюсь вперед, глядя на приближающийся склон плато, куда мне все равно не взобраться. Где тебя носит, Джо? Тебе с твоими способностями и получаса хватит, чтобы сгонять туда-сюда… Словно отвечая на мой вопрос, на плато что-то вспыхивает и грохочет, доносится волчий рев и вроде бы — женский крик.
Степень деформации: 48%.
Успеют? Не успеют? И снова меня кидает в обморок, но на этот раз я не в черноте, а будто плаваю среди мути. Вижу, что она неоднородна, состоит из прожилок, к которым лучше не прикасаться. Почему-то хорошо ощущаю это — нельзя дотрагиваться до них. Странное место, сюда снаружи проникают искаженные звуки. Глухие, невнятные, но все же можно разобрать слова:
— Да, блин, сделайте что-нибудь…
— Откройте ему рот, ему надо попить, и железицу я перемолола…
— Смотрите, смотрите, фонарик! Эй, э-гей! Джо, Виктория, мы здесь! Скорее к нам!
Чувства спят беспробудным сном. С равнодушием думаю, что неплохо было бы, если б Джо все-таки успел применить артефакт. Мысленно тянусь к нему, пытаясь как-то ощутить воздействие «Стабилизатора», и выныриваю из мути. Боковым зрением и правда вижу свет фонарика, но Джо только начал спуск, а нам до склона еще минут пятнадцать. Продержусь? Илай хлопает меня по щекам:
— Не спать! Держаться!
Его лицо надо мной почти сливается с черным небом, а вот Хелен, наоборот, слишком бела, ее светлые волосы свешиваются, щекочут лицо.
— Жуй железицу, — приговаривает она, кладет руки мне на лоб, закрывает глаза. — Я попытаюсь тебя удержать. Жуй, я сказала!
Еле нахожу силы, чтобы ворочать челюстями. Ладони Хелен приятно согревают лоб, в них пульсирует живое тепло. Смотрю на свет фонарика. Джо уже спустился и бежит к нам. Давай, поднажми!
Хелен отшатывается от меня, шепчет:
— Ничего не получается! Если он умрет, я себе этого не прощу!
Рио не находит себе места: то танцует от нетерпения и вопит, размахивая руками и призывая Джо, то замирает, поедая палец.
Джо все ближе. Когда уже отчетливо виден его силуэт, появляется системка:
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая
