Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прорывая мрак времён (СИ) - Ермакова Александра Сергеевна "ermas" - Страница 62
Всё расхохотались.
Варгр ловко раскидал тарелки, пластиковые вилки. Принес тарелку с хлебом и мясом, салат. Присел рядом:
— Когда всё успела?
Катя с деланным безразличием пожала плечами:
— Ты не мешался, вот и успела. Ну что, мальчики? Ухаживать за вами не собираюсь, — улыбнулась открыто, — каждый накладывает… себе…
Скрежет дерева и треск хрупкой посуды заглушили последние слова. Толкотня, сопение, пыхтение. Стола не видно, только слышно как он, покачиваясь, жалобно скрипит. Спины, головы, тарелки, руки… Катя поморщилась и уклонилась от проскользнувшего возле носа локтя. Чёрт! Эта разновидность народа — неандертальцы двадцать первого века. Особая норвежская нация. Если покопаться, скорее всего, занесённая в «Красную книгу», как вымирающая. Потому что находиться рядом — ржавая жесть! Лучше добить, чтоб не мучились!
Глава 28
Во время «буйного» завтрака Варгр выбивал из колеи взглядами. Сердце замирало, кусок в горло не лез — Катя утыкалась в тарелку. Дура! Что за детский трепет? Пора привыкнуть!..
— Jeg tror, — хмыкнул Олаф, — dette paret er bedre å skille. Elektriske utladninger flyr…[29]
Оборотни захохотали. Катя заёрзала. По спине мерзко пробежался холодок. Непонятная речь выводила из себя. О чём говорят? Над кем смеются?
— Можно пару вопросов? — голос полный ожидания, увёл от наступающей паники. Сигвар смотрел точно преданный пёс.
— Да, конечно, — неуверенно выдавила и покосилась на Бъёрена младшего — он нахмурился, угольных глаз не сводил с брата.
— Это Варгр тебя так?.. — повисла наэлектризованная пауза.
Катя непроизвольно дотронулась до лба — под пальцами жёсткое… царапина покрылась корочкой.
— Был бы уже мёртв!
Шумный выдох пролетел по залу. Кулаки Варгра вновь сжались, костяшки побелели. Запыхтел словно бык при виде красной тряпки.
— Sigvar, — прорычал предостерегающе, — snakke senere om dette.[30]
— Окей, — бесшабашно скалясь, кивнул молодой. — Но пока жив… — вновь посмотрел на Катю: — А как вы с братом сдерживаетесь, испытывая «такое» влечение?
— Какое «такое»? — недоуменно уставилась на Сигвара. Ему-то откуда знать о чувствах других? Вилка чуть не выпала из пальцев.
Эмпат? Если «да», то только он или все оборотни с подобным даром? Хотелось бы верить, что совпадение.
— Перестань разыгрывать удивление, — отмахнулся Сигвар. — И слепому видно, что между вами что-то есть. Ты краснеешь от каждого взгляда брата. Он толком и слова связать не может… С ним подобного не случалось. Вы как две половинки магнита. Даже сейчас, — усмехнулся молодой, — вон, почти в обнимку сидите.
Катя дёрнулась точно ужаленная. Что за бред?! Искала спасения у Бъёрна младшего… зря, он лишь глазами гневно сверкнул на брата. Удивительно, но, правда, не заметила, как придвинулась к Варгру плотнее — касалась не только рукой, плечом, но и бедром…
Неужели со стороны всё понятно? Ужас! Если Сигвар раскусил, интересно, также заметил смущение Варгр? Лучше провалиться сквозь землю… Стыдобище!
— Не знаю как он, — нарушила молчание. Мысли хаотично скакали, выстаиваясь в неровную линейку, — но… скажу иносказательно. Когда видишь симпатичный деревянный стул и знаешь, что он, вроде как ничейный, но при этом весь в занозах, не спешишь туда сесть, верно? — запнулась и кинула через плечо Бъёрну младшему: — Прости за грубое сравнение.
— За деревянный стул или занозы?
— Что присесть не спешу, — шикнула негодуя.
Дружный смех вновь наполнил дом. Сигвар задумался:
— Да… заноза… Заноза Нойли?
Катя поёжилась. Варгр пророкотал:
— Nøye. Dette er mine følelser.[31]
— Прости, виновата, — положила ладонь на его кулак. — Надо было как-то ответить. Хотела попросить всех, — обвела мужчин взглядом, — при мне говорить на понятном языке.
— Это каком? — Бъёрн младший отозвался первым. — Кулаков и ругательств? — в дьявольских глазах свернули лукавые огоньки. Катя усмехнулась:
— Запомнил? Нет, это твой язык. Я согласна на английский. Становится неуютно, словно за спиной переговариваетесь.
— Прости, — мягко сожалел Варгр. — Ты права.
— Конечно! — подтвердил Рагнар.
— К тому же, кулаки и ругательства — это мы умеем, — поддакнул Олаф и басовитый хохот полетел по залу.
— Отлично! Что насчёт твоих чувств? — перевела взгляд на Бъёрна младшего.
— Насчёт него мы знаем… — продолжал сотрясаться Олаф.
Катя растерялась:
— А я нет. Так как?
— Только посмейте! — пригрозил Варгр.
— Это нечестно, — взмолилась.
— Могла не отвечать, — сухо отрезал.
Онемение длилось не долго — развели, как ребенка. Братья на миг утихли… и гул мужских голосов повис над столом — семейка продолжила болтовню.
— Если бы взгляд мог испепелить, я был бы уже прахом, — не оборачиваясь, прошептал Варгр.
Катя отвернулась. По ушам резал скрежет пластика по металлу — Сигвар доедал макароны из кастрюли. Олаф пилил тупым ножом последний кусок мяса, рядом поджидал Оттар — смотрел на еду брата, точно вообще не ел. Рагнар запихивал в рот остатки салата.
— М-да, мальчики. Сочувствую вашим женам, — фыркнула и поморщилась: — Я так понимаю, что они должна быть как в анекдоте: «На кухне — кухарками, леди в обществе и…» — запнулась — открыла рот… закрыла… уставилась в тарелку.
Семейка застыла, будто попала под замораживающую волну ледникового периода. «Бурили» глазами и даже про еду забыли.
— И… — Варгр смотрел не мигая.
Окончание выражения застряло комом — не желало произноситься.
— Не могу… — прикусила губу. Что за язык? Без кости, верно говорят… — Ты сам сказал…
— Нет! — безапелляционно заявил Бъёрн младший и мотнул головой. — Я не начинал того разговора, поэтому не поддержал. А сейчас заговорила ты, тебе и продолжать.
— Да, ладно, — отмахнулась нервно и встала, — ерунда…
На запястье точно раскаленные наручники сомкнулись. Вскрикнуть бы от боли, да уж лучше молчать. Варгр бесцеремонно, словно марионетку усадил на место:
— С нами такое не пройдёт. Ждём…
Безысходность давила грузом. Сбежать не получится, оборотень удерживал.
— Там пошлость… — вновь уставилась взглядом в тарелку.
— Ты боишься нас засмущать? — тихий смешок пошелестел по кругу. — Думаешь, наши уши не переживут от тебя пошлости?
Кхм… нет, конечно. Бред. Мужчин в краску не вогнать, дело-то не в них… в собственной развязности. Чужим сразу выдавать такие шутки?! Выхода нет…
— Хорошо, — глубоко вздохнула, не поднимая глаз. — Это анекдот. Сидят два приятеля и разговаривают о женщинах. Один другому: «Знаешь, я тут вычитал интересную вещь. Оказывается, идеальная жена должна быть на кухне — кухаркой, с гостями — леди, а в постели… шлюхой». Второй призадумался на минутку и говорит: «Ты знаешь, а моя как раз подходит под идеал. На кухне — леди, в постели — кухарка, а вот с гостями…»
За столом повисло гробовое молчание. Оборотни перестали даже дышать. Катя, сжалась, нервно подёргивая ногой. Приехали! Языковой барьер… Шутку не оценили, зато опозорилась… Дом словно вздрогнул, дружный смех сотряс бревенчатые стены.
— Знаешь, — Варгр подтолкнул в плечо, — первый прав. Такую, скорее всего, все ищут.
Братья закивали. Только Сигвар выглядел озадаченным.
* * *— Что кровососам от тебя надо? — Рагнар отставил пустую тарелку и уместил локти на стол.
Катя отложила вилку и поморщилась. Веселье закончилось — настала пора допроса. Знала, морально готовилась, но не ожидала, что вот так — с бухты барахты. К тому же интересно, что оборотни выяснили насчёт крылатых ламий.
— Я… — Как бы честно соврать? Варгр знает полправды, всё рассказывать пока рано. Заминка тянулась — враньё крутилось на языке, но тотчас выветрилось. Бъёрн младший не дал опомниться, смял в жарких объятиях. Душа едва не вылетела из груди. Удары сердца гулко отдавались в голове: — Я не позволяла…
- Предыдущая
- 62/92
- Следующая
