Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша - Страница 134
— Да, сэр. Простите… — он низко наклонил голову, пытаясь скрыть волнение и проступающие слезы.
— Тихо, тихо. Успокоительное тебе давать нельзя: оно снижает концентрацию и реакцию, а это смертельно опасно в кабинете зельеделия. Даже когда сам не стоишь за котлом. Поэтому слушай мой голос и дыши. Просто дыши. Медленный вдох, медленный выдох. Опять медленный вдох, медленный выдох, — профессор встал сзади мальчика, и, не меняя размеренной спокойной интонации, продолжил. — С чем можно смешать печень дракона?
— С растопырником, имбирем, китайской кусачей капустой, алихоцией, скарабеями, чемерицей, лунной розой. С остальными ингредиентами только с осторожностью и мерами безопасности. А с иглами дикобраза лучше вообще не смешивать.
— На самом деле чешуя дракона с иглами дикобраза вполне себе мирно соседствует в зелье от мигрени. Но в остальном, правильно. Но почему вы этого не написали пять минут назад? Невилл, просто опиши свои ощущения, когда ты взял карточки в руки. Мне не нравится сама ситуация в целом, — и с этими словами он демонстративно наложил купол конфиденциальности на них.
— Не знаю, профессор, сэр. Взял карточки, увидел список ингредиентов и обычные вопросы. Даже продумал ответы на них, но стоило только сесть за парту, как сразу же навалилась дикая паника. Хотелось встать и убежать куда-нибудь подальше. Все мысли из головы вылетели.
— А когда я подошел?
— Сначала страх усилился почти до паники, а потом, когда заговорили, стало все проясняться. Даже дышать легче стало.
— Понятно, что ничего не понятно. Невилл, ты комплект Наследника носишь?
— Да, сэр, — слегка удивился гриффиндорец, хотя после спокойного общения и этого «Невилл» от самого гриффиндороненавистного преподавателя чему-то сильно удивляться было сложно. — Полный.
— Полный? Это хорошо. А как давно?
— За несколько дней до того происшествия у нас в гостиной гоблины умудрились передать. На нем была хитрая защита: только я мог ее снять.
— А бояться меня ты начал еще с первого дня…
— Сэр, вы думаете зелья?
— Вряд ли. В принципе, можно провести анализ крови. Лучше, конечно, у гоблинов: точнее и более полный. Но могу и я, хотя бы на самые основные. И… Невилл, я напишу твоей бабушке: у меня есть защищенный канал связи с родителями своих учеников. С леди Августой тоже должен сработать. Узнаю у нее, как ты раньше постигал зельеделие, а заодно предложу проверить твою кровь на зелья, а тебя на ментальные закладки. Если что-то хочешь написать ей, приноси письмо завтра после завтрака.
— Спасибо, сэр! Конечно, принесу.
— А теперь. Я заметил, что ты совершенно не правильно берешь инструменты в руки. И почему у тебя только три ножа? Я бы понял один, поскольку он указан в списке, или набор, как у всех чистокровных. Но три?
Невилл молчал, опустив глаза в пол: он не хотел признаваться. Вся эта ситуация, когда они с одним из самых страшных преподавателей просто сидели и разговаривали, нервировала. Она не вписывалась в его представление, вызывая когнитивный диссонанс и чувство сюрреализма. Да и перекладывать на него свои проблемы не хотелось — все-таки не его декан.
— Невилл, — Северус тяжело вздохнул, вспоминая первый разговор со своей персональной головной болью, — а теперь четко, внятно и ясно ответь на мой вопрос.
— У меня был набор, бабушка перед школой подарила набор моего отца, — он неосознанно поднял глаза к потолку, — но… потом кто-то вытащил из него все инструменты, оставив только эти три ножа, изрядно их затупив. А точить ведь нельзя.
— Насколько я понимаю, леди Августа не в курсе?
— Нет, бабушка меня убьет.
— А палочку такую малопригодную специально подобрали?
— Нет, сэр. Просто другие не подошли вообще.
— Понятно… Я напишу одну идею леди Августе, посмотрим, что она скажет. А пока что… — Северус стремительно ушел в кладовую. Выйдя из нее через пять минут, он держал в руках небольшую корзину. — Знакомься, — из корзины был извлечен продолговатый сверток, — этими инструментами ты будешь пользоваться на уроках. Отдать тебе я их не отдам: боюсь, что тоже утащит кто-то, поэтому перед началом каждой практики буду выдавать, что называется, под расписку. А в конце занятия сдашь вместе с фиалом зелья. Теперь, чтобы не переводить ингредиенты, будешь учиться подготавливать их на обычных продуктах по методике Гарри Поттера, — он поставил корзину на стол и снял полотенце. — У домовиков взял.
Разложив доски и продукты на столе перед гриффиндорцем, профессор зашел за его спину, и, взяв в руки принесенные инструменты, начал показывать основы. Сейчас у профессора было гораздо больше опыта и терпения работы с «проблемными» учениками, поэтому в особо критические моменты, он вместо ругательств, переходил к дыхательной гимнастике, попутно считая до ста в обе стороны. Невилл же, почувствовав, что его реально никто не ругает, уже через полчаса осмелел, и дело пошло на лад. Дождавшись, когда ученик, расслабится, профессор начал задавать каверзные вопросы: в какую сторону мешать зелье при добавлении того или иного вещества; а что будет, если смешать; а если не смешивать — и тому подобное. Сначала Невилл мялся, путался, молчал, а потом отвечал то, что знал или как сам это понимал. Таким образом, за все время отработки они успели разобраться с большей частью непонятного для гриффиндорца.
— Вот видишь, ничего страшного нет.
— Да, сэр. Спасибо, сэр!
— Вечером повтори свойства эвкалипта. На следующем уроке будем варить зелье от кашля, спрошу.
— Хорошо, сэр!
— И, да, мистер Лонгботтом, вы не забыли, что у вас отработка день через день две недели?
— Вы говорили про неделю, сэр.
— Надо же и мне отдыхать? Послезавтра жду вас в это же время. Будем учиться определять компоненты по внешнему виду. Думаю, надо и своих змеек позвать.
— Сэр, а почему не весь первый курс?
— Из Гриффиндора зельями интересуется только мисс Грейнджер, но она много читает, так что не думаю, что ей это нужно. А у Равенкло и Хаффлпаффа такое занятие уже было.
— Тогда причем тут я? Простите, сэр, я ценю ваши занятия лично со мной. Просто интересно. Ведь я не то, что не высказывал интереса, скорее даже изобретал различные способы самоубийства…
— Невилл, вам мистер Поттер правильно сказал: у герболог не может быть плохо с зельями! Это одно из следствий магического равновесия. Поэтому я и вожусь с вами. Если вы хотите стать Мастером гербологом, а вам это по силам, то придется сдавать на подмастерье Зельеварения. Если в конце года сдадите экзамен на «Выше ожидаемого», могу взять к себе в ученики.
— Правда, сэр?!
Северус даже усмехнулся, столько неподдельного восторга было на постоянно испуганном лице.
— Правда, Невилл.
— Но у вас же Гарри в учениках, вроде бы. Зачем вам два ученика сразу?
— Будете четвертым, — он просто пожал плечами, глядя как округляются глаза гриффиндорца. — Только про еще двух рекомендую молчать.
— Конечно, сэр.
— Так, все, забирайте своих друзей, и марш на ужин.
— До свидания, сэр, — Невилл подхватил смеющихся слизеринцев и отправился в заданном направлении.
К этому времени змейки уже успели закончить с зельем, и разлить по флаконам все, что сварили.
— Ребята, — вдруг остановилась Панси.
— Панс, что случилось?
— Да я вот только сейчас поняла, что «Бодроперцовое» мы варили для Больничного крыла! Мадам Помфри вчера просила декана сварить три галлона этого зелья. А он для Гарри что-то готовил и, видимо, не успел.
— Думаешь? Мы же первокурсники…
— Но делали мы именно его, и как раз три галлона. Да и на курсе у нас получаются лучшие зелья. Если, конечно, не брать Гарри в расчет. Вот кому только теоретической базы не хватает для получения Мастера.
— Хотя я вот этого и не понимаю. Какая база может быть, если ты интуит?
— Элементарная. Хоть интуит, хоть нет, но ты все равно должен знать, какие вообще существуют ингредиенты, кто с чем соединяется или наоборот, не дружит. Хотя я сам не понимаю, почему в таком случае ему нельзя учиться по стандартной программе?
- Предыдущая
- 134/155
- Следующая
