Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двадцать вторая жемчужина (СИ) - "Biffiy" - Страница 70
— О чём вы говорите, Эжен? — Я смотрела на парня, и нервно моргала. — Откуда вы всё это знаете?
— Да я их подслушал. — Усмехнулся парень и кивнул на леди Стен. — Эта мисс хотела обвинить вас в том, что вы специально выбрали платье, точно такое же, как у неё, что бы унизить леди в обществе.
— Но это же не так! — Возмутилась я.
— Да никто бы в этом разбираться бы и не стал, мисс. К тому же ваше слово. Против слова леди — это…. — Парень цокнул языком и отрицательно мотнул головой. — Поверьте мне, мисс, что это ужасное обвинение. Был бы скандал с позором и даже от мистера Блюбирда отвернулось бы общество.
— Почему?
Эжен извинительно улыбнулся. — Мисс, вы же из России и здесь, так сказать, на птичьих правах. Поверьте мне, что всё общество нашего города уже о вас знает, благодаря леди Томсон. Более того, вас считают хищницей, то есть, охотницей за принцем. — Он ещё раз извинительно улыбнулся. — Я тоже так думал, пока с вами не познакомился. Простите, но уж больно красочно вас описывала леди Томсон, посещая наш салон.
— Значит, из-за меня у Генри была бы большая неприятность? — Прошептала я.
— Это точно, мисс, но мистер Блюбирд с этим бы справился, потому что… — парень вновь улыбнулся мне, но уже с хитринкой в глазах. — Мне кажется, что он в вас влюблён.
Я почувствовала, что краснею, поэтому быстро спросила. — Но наряды выбирала леди Томсон? При чём здесь леди Стен?
— Да она подменила ваш наряд, мисс София? — Парень вновь извинительно улыбнулся. — А я ей помогал. Ваше платье тоже было чёрным, поэтому сделать это было не трудно. Лишь мы с леди Томсон вошли в её комнату, как она поспешила в ванную комнату, а мы с леди Стен…всё подменили. Леди Джудит очень хитрая женщина и всё приготовила заранее.
— Значит, я неправильно сделала выводы. — Прошептала я. — Хорошо, а при чём здесь детектив Саран?
— Да потому, что он обманывает…сразу двух леди! Сначала целуется с одной, затем…милуется с другой. Вон, посмотрите, как они воркуют. — Эжен указал мне на парочку Стен-Саран, на которую мы смотрели сквозь ограждения балкона второго этажа. — Детектив открыто держит её за руку, а это кое-что означает.
Я уже совсем ничего не понимала. — С кем же он целовался раньше и где ты это видел? — Спросила я, разглядывая таинственную парочку.
— Когда я был отправлен мистером Блюбирдом в зал бабочек, то решил прихватить с собой немного выпивки. Я же думал, что восстанавливать бабочку буду там в зале. И вот, когда я охотился за бутылками и подсматривал из-за колонны за официантами, то заметил леди Томсон и детектива. Они быстро прошли мимо моей колонны и вошли в коридор, ведущий в кухню.
Я утвердительно кивнула, вспоминая этот длинный коридор.
— Ну и я последовал за ним. Даже и не знаю, почему. — Усмехнулся Эжен. — И был вознаграждён прелестной картиной. Эта парочка стояла в нише коридора и целовалась.
— Ты в этом уверен, Эжен? — Ужаснулась я, переходя на «ты» с парнем.
— Да я на них чуть не натолкнулся. Пришлось мне сделать вид, что я чихаю и пройти быстро в кухню там я и обнаружил поднос с заветными бутылками. Вышел же я из кухни уже с ним в руках, и ещё раз увидел эту прелестную сценку.
Я даже не знала, кому и сочувствовать: леди Стен, или мистеру Иву Хоупу. Их обоих обманывали. Тут я вспомнила о нём и леди Томсон.
— Эжен, мне надо найти Иво и Бланш. Ты оставайся здесь, а я… — я осмотрела левый и правый коридоры, — … я посмотрю их в зале охоты. Жди меня здесь.
Парень утвердительно кивнул, и я быстро скрылась в левом коридоре.
Главная дверь зала охоты была заперта. Это меня удивило, и я направилась к торцевой двери. И вдруг мой инстинкт самосохранения приказал мне остановиться. Я решила немного понаблюдать за торцевой дверью и поэтому спряталась в торцевой проход, ведущий к запасной двери — пожарному выходу.
Чутьё меня не обмануло, и через минуту торцевая дверь зала охоты открылась и в коридор вышли мистер Хоуп и леди Томсон. Они были в хорошем настроении. Более того, лишь Ив закрыл дверь зала, как Бланш припала ему на груди, и парень заключил девушку в объятия. Я не верила своим глазам, глядя, как они целуются. Мне даже пришла шальная мысль о том, что они вообще делали в зале охоты?!
Они целовались довольно долго, а затем Бланш отодвинулась от Иво и произнесла. — Всё. Хватит, милый. Мы уже довольно долго были в не общества. Это может показаться странным. Нам надо вернуться в главный зал и…продолжить нашу игру. Ты был великолепен там. А как выглядела я?
— Ты была бесподобна, моя Бланш. Я не мог отвести глаз от твоей холодной красоты. — Ответил Иво, продолжая держать девушку за руки. — Но ты права, нам пора вернуться. Мне София сказала, что Генри собирается сделать нам подарки. Я надеюсь, что он мне вернёт коллекцию, а там мы… сможем подать на него в суд.
Я чуть не подпрыгнула на месте. Это ещё, что такое? О каком суде говорит мистер Хоуп? И это после того, как о нём беспокоился Генри? Да ты тоже двуликий, мистер Хоуп?
— Змеиный клубок. — Прошептала я, наблюдая, как эта парочка удалялась от меня по коридору. — С ним с ума можно сойти. Кто кого здесь обманывает, вообще уже невозможно понять. Лучше я всё расскажу Генри, и пусть он разбирается со своими, так сказать, друзьями.
Эжена на месте я не застала и стала осматривать фойе первого этажа. Гости медленно отбывали из замка. Леди Стен и детектива Сарана в фойе я уже не увидела. Зато возле входной двери стояла леди Томсон, прощаясь с гостями. Мистер Ив Хоуп стоял рядом с дворецким мистером Адамом Мортом. Мужчины о чём-то разговаривали.
— Где же ты, Эжен? — Прошептала я и заметила, как ко мне по лестнице поднимается миссис Морт. Прятаться от неё мне не было необходимости.
— София, — сказала мне экономка, удивившись моему платью, — или у меня глюки, или со мной происходит что-то странное. Я мирно стояла, провожая гостей, как вдруг услышала тихий голос возле своего уха. Он мне прошептал, что бы я поднялась сюда и сказала вам, что бы вы вышли на пожарную лестницу в конце правого коридора.
— Зачем? — Удивилась я.
— Вы меня об этом спрашиваете? Я вообще ничего не понимаю. Я так и не поняла, кто мне это сказал.
Зато поняла я, и, утвердительно кивнув, спросила. — Миссис Морт, как дела у мистера Сэма Уайта?
— Он спит, как убитый, мисс. Мистер Блюбирд навестил его и никаких приказаний не дал. Лишь сказал, что бы ему ни мешали спать. — Женщина была явно обескуражена.
— А где сейчас мистер Блюбирд?
Экономка лишь пожала плечами. — Он даже не пришёл на проводы гостей. Это не хорошо, но где он, я не знаю.
Мы расстались с миссис Морт, и я, сняв туфли с ног, побежала по длинному правому коридору этажа к его торцу. Зайдя в торцевой коридорчик, ведущий к пожарной лестнице, я увидела, что пожарная дверь открыта. Я медленно, на цыпочках подошла к двери и выглянула наружу.
То, что я увидела на улице, немного ошарашило меня. Прямо под пожарной лестницей возле стены замка стояли три человека. Металлический решётчатый пол площадки не давал мне возможности узнать их, поэтому я сделала шаг на площадку и посмотрела через перила площадки. Этими людьми были: Эжен, Леди Джудит и детектив Саран. Они разговаривали. Я тут же присела на площадку и прислушалась.
— Я всё сделал, как вы просили, леди, — говорил Эжен довольно громко, — жемчужина возвращена в контейнер.
Леди Стен тут же дёрнула парня за руку. — Говори тише. И где ты столько времени был?
— Моя работа заняла довольно много времени. Я её закончил, когда в замке было уже довольно много гостей, леди! — Возмутился парень вновь довольно громким голосом. — Затем я просто старался прятаться среди обслуживающего персонала на кухне. Как же мне повезло! Я сумел поесть там и даже пил коньяк, и на меня никто не обратили внимания. Надо сказать, что у хозяина этого замка хороший вкус. Коньяк был превосходным!
Я невольно улыбнулась бахвальству Эжена, но тут же нахмурилась, считая его предателем. Я и представить себе не могла, что увижу его здесь, да ещё вместе с этой парочкой…жуликов!
- Предыдущая
- 70/76
- Следующая