Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Называйте меня Хель (СИ) - "Zaraza takaja" - Страница 134
— М-да, потрясающий исходник. На супруга обет перейти не мог, значит у них были дети.
— Но никто с фамилией Кама из Америки в Британию не приезжал, — вздохнул Томми. — Я проверил.
— Значит сын взял фамилию второго отца… Или дочь вышла замуж и сменила фамилию. Прошерстить всех иммигрантов и вернувшихся на «историческую родину»?
— Уже проверяют, — кивнул Томми.
— Батлеру нужна хоть какая-то защита…
— Ввести его в род Лонгботтомов — не выход. Он нужен нам непривязанным, чтобы смог принять род Лестрейндж. А на вассалитет он по возрасту не тянет, как и на помолвку. За ним сейчас весь мой факультет присматривает. В гостиной Аллену ничего не угрожает. В Хогсмид он ещё не ходит, остаётся свободное время на территории Хогвартса, но и тут его одного не отпускают.
— А ещё — преподаватели. Мне помнится, один такой пытался меня убить…
***
Придя в себя после снятия проклятия, Гарри Поттер схватился за голову. У него было полное ощущение, что всё это вытворял не он, а кто-то совершенно другой. Послать Северуса, унизить родителей, свалить сына на домовичку и самому заниматься хрен знает чем? Вот только попытка загладить вину перед супругом была встречена вздохом и скептически поджатыми губами.
— Гарри, не пытайся искусственно загонять себя в придуманные тобой рамки. Проклятие не изменило твоего характера, просто сорвало тормоза. И я понял, что больше нет зашуганного мальчика, который хочет быть нужным и всеми силами старается оправдать ожидания окружающих. Зато есть сильный, уверенный в себе мужчина, способный на жесткие, но правильные решения. И даже не думай больше притворяться!
От порыва изменить положение родителей Гарри тоже отговорил Северус. Объяснив, что если он сейчас что-то сделает, то представит себя как взбалмошный подросток, который не знает, чего хочет. Решение принято, осуществлено и ему надо следовать дальше. А вот помочь стоит. Обставить мэнор, призвать домовика, выделить деньги на содержание младшей ветви, разумеется, контролируя расходы. Этим Гарри и занимался до конца лета. И даже порадовался, что родители нашли подработку.
В Хогвартсе проблем тоже не намечалось. Милтон, хоть и ругался, но факультет держал жестко. Северус взял на себя практику, оставив Гарри читать лекции. И до того матча по квиддичу ничего не предвещало беды.
Гарри лежал, привычно разглядывая потолок больничного крыла и понимал, что сделал то, что должен был. Не мог он по-другому. Не мог уйти с линии проклятия, зная, что за его спиной дети. И без разницы, какого факультета. И Северус его тоже понял, хоть и шипел как мантикора.
— Повезло тебе — истощением отделался. В тебя вовремя восстанавливающее влили и маркер. Магия двух тёмных родов выдержала удар, защитив не только тебя, но и ребёнка. Но чтобы это был последний раз, когда ты, «носящий», куда-то влипаешь!
— А потом можно будет? — усмехнулся Гарри.
— А что, если я скажу «нет», тебя это остановит? — ехидно поджал губы Северус. — Чего-нибудь хочешь?
— Полежи со мной…
Северус хмыкнул, но аккуратно пристроился рядом на узкой кушетке, обняв супруга. Гарри сначала лежал молча, а потом хихикнул.
— Ты чего? — поднял голову Снейп.
— Просто представил, если бы во время учёбы, когда я тут регулярно валялся, ты бы пришел и вместо своего ехидства вот так лёг рядом…
— Тогда магическая Британия потеряла бы своего героя, скончавшегося в объятиях «ужаса подземелий» от разрыва сердца.
Гарри снова захихикал куда-то в плечо Северусу и полез руками под сюртук.
— А если бы я тогда сделал так? — спросил он, просовывая ладонь за пояс брюк.
— Тогда бы герой скончался от яда, вылитого на него. А я потом, после, потому что мне тогда незачем было бы жить. Гарри? Ты что это задумал?
— Да ладно, всё равно тут никого больше нет. Батлера ещё днём Драко забрал в гостиную. А мистер Льюис — опытный колдомедик, он ещё и не такое видел.
— С-с-сумасшедший, — рвано выдохнул Северус, когда Гарри удалось расстегнуть брюки и запустить руку дальше.
— Не сумасшедший, а больной. И мне требуется интенсивное лечение. Ну вот, пощупай, чувствуешь, какая опухоль выросла? — положил он ладонь Северуса себе на пах. — И она меня очень беспокоит, мистер Снейп. Может посмотрите, что там не так?
— Просто посмотреть? — выгнул бровь Северус, чуть сжимая пальцы.
— Можно попробовать…
— Серьёзно? А ну ложитесь ровно, мистер Поттер, — ядовито выдал Северус своим учительским тоном. — Так-так, что я вижу? Наша новая знаменитость вновь влипла в неприятности? Расстёгивайте брюки, мистер Поттер!
— Как скажите, профессор… — прищурил глаза Гарри, лукаво поглядывая на супруга. — Да… вот здесь потрогайте ещё! Ах! Что со мной, профессор?
— Похоже на воспаление. Видите, как вздулась плоть? А ну, поднимите зад, мистер Поттер, ваши штаны мне мешают!
Спустив пижамные штаны, Северус заставил Гарри согнуть и развести в стороны ноги и набросил сверху простыню, чтобы не светить вставшим достоинством супруга. Наклонившись, он облизал головку и осторожно погрузил её в рот, вводя одновременно в зад Гарри два пальца. Нащупав бугорок простаты, Северус умело соединил массаж и минет. Гарри заскулил, закусив ладонь, чтобы не орать на всё больничное крыло и вскоре забился в сладких судорогах оргазма.
Наложив очищающее, Северус сел на кровати, наблюдая, как Гарри натягивает бельё и пижаму.
— А ты? — спросил, прищурившись, Гарри.
— Ну уж нет. Я не готов светить своим голым задом посреди больничного крыла. Я лучше подожду до завтра. Вот выпишут вас, профессор Поттер, и я жду вас у себя в кабинете на доклад. И вам придётся очень постараться, чтобы он меня удовлетворил.
— Значит, директор Снейп, больничного крыла вы стесняетесь, а портретов других директоров — нет?
— Они привыкли. И знаете, профессор Поттер, у каждого директора свои методы воспитания персонала. Кто ж виноват, что некоторым отчаянным Гриффиндорцам всё надо вдалбливать через зад, — рассмеялся Северус. — Мне пора, Гарри. Поздно уже, а дома ждёт Доминик.
— Может, я с тобой?
— Нет уж, лежи, страдай и думай над своим поведением, — фыркнул Снейп, поцеловал супруга и вышел.
***
— Ты с ума сошла?! Чем ты вообще думала?! — кричал разъярённый мужчина на свою жену.
— А что я должна была делать?! Мне тридцать семь! Понимаешь, тридцать семь! Если этот мальчишка останется жив, то я умру через три года! А проклятие перейдёт на нашего сына или на дочь!
— Но использовать наши наработки… О, Мерлин! Если об этом узнают — нас всех убьют! И тебя, и меня с братом, и наших детей! Не через сорок лет, а сразу!
— И что, ты предлагаешь оставить всё как есть? Ты думаешь, я в восторге от того, что свалилось на мою голову? Думаешь, мне хочется стать убийцей? Но мне не оставили выбора! — женщина вцепилась в волосы и разрыдалась. — Я не хочу-у-у, не хочу умирать! И убивать не хочу-у-у…
— Не может быть, чтобы не было другого выхода, — подал голос второй мужчина. — Нужно только его найти. Время ещё есть и можно не пороть горячку. Мы что-нибудь придумаем, дорогая. Только пообещай, что больше не будешь делать глупостей.
— Правда? — утерев слёзы, женщина с надеждой взглянула на братьев.
— Правда. Мы когда-нибудь обманывали тебя?
========== Глава 68 ==========
В большой зачарованной клетке попугай Ара нервно нарезал круги. За три года, которые он тут прожил, Дамблдор передумал много дум и перестроил много планов. Поговорить было не с кем — его потребности обслуживали домовики. Правда, иногда появлялся Волдеморт, но лишь для того, чтобы «обрадовать» очередными изменениями в магическом мире.
- Предыдущая
- 134/155
- Следующая
