Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Называйте меня Хель (СИ) - "Zaraza takaja" - Страница 51
— Зато «хозяин» везде достанет, — фыркнул он.
В клетке сидеть не хотелось. Служить никому не хотелось. Яйца высиживать не хотелось. Но и умирать тоже не хотелось! Попугаи живут долго. Ещё в зоопарке Дамблдор слышал от смотрителей, что попугай ара, коим он и является, живут столько же, сколько и люди: восемьдесят-девяносто лет. Но это обычные птицы. Люди-сквибы доживают до ста двадцати-ста пятидесяти лет. А попугаи-сквибы?
— Так что же делать?..
***
Я стоял напротив зеркала и рассматривал своё отражение. А оно рассматривало меня. Одним нормальным голубым глазом и одним абсолютно чёрным. Прощальный «подарок» от Госпожи. Тот самый обугленный о её косу конец нити, что прилетел мне в глаз, оставил не фингал, а вот это украшение.
— Красавец, — ехидно прокомментировало зеркало.
— В унитаз вмурую! — пообещал я. — До конца своего существования только и будешь смотреть, как на тебя срут!
— Зачем же так, — подошел ко мне Драко. — Очень неплохо смотрится. Мне нравится.
Вот всегда знал, что Драко латентный извращенец! Только он мог влюбиться в то инфернальное существо, которое мы с Томми представляли собой до восстановления нашей внешности. И пусть благодаря Снейпу и крови Поттера Томми сейчас почти похож на нормального человека, но нет-нет змеиные черты у него проскальзывают. А вот теперь и на мой глаз, мерцающий потусторонним светом, Драко смотрит с восторгом. И ведь не врёт. Ему действительно нравится.
— Ну и как я теперь ходить буду? На этом подарке Вечной Госпожи ни одна иллюзия не держится.
— А зачем тебе закрывать его иллюзией? В магическом мире и не такое бывает.
— В магическом — да. Но у меня родственники магглы, дед сквиб, квартира в Лондоне с интернетом… Я не планировал полностью уходить из того мира. Линзы себе купить, что ли?
В Хогвартс я вернулся через три дня. И ещё неделю привыкал к нему. Дело в том, что мой новый глаз и смотрел по-новому. Я им теперь потусторонний мир видел. А также проклятия, сглазы, зарождающуюся печать «предателя крови» и магических паразитов. Я теперь в Мунго могу работать штатным диагностом. Мне только посмотреть на человека достаточно, чтобы понять, где у него проблема. Вот только в Мунго я не хочу. Но такая способность и себе пригодится. Но линзы я всё-таки приобрёл. Незачем мне раньше времени раскрывать свои карты.
Заседание по делу Сириуса Блэка совпало с экзаменами в Хогвартсе. Так что на него я не пошел. Всё равно простая формальность. Томми там и без меня всё решит как надо. А вот на встречу с Грейнджер идти пришлось. Там без меня никак. Именно я должен привести её в Блэк-Хаус и провести церемонию магического брака.
На эту встречу я явился сразу после очередного экзамена, только и успев скинуть школьную мантию и надеть ту, что буквально на ходу подал мне Кричер: простую чёрную мантию из дорогого шелка акромантулов, но совершенно без всяких украшений. Ведь я не Лорд, не Наследник и даже не аристократ. Гермиону я застал сидящей в приемной. Томми был ещё занят, но это не значит, что мне можно было не торопиться. Это наедине он может мне позволить какие угодно вольности, но не в официальной обстановке.
— Добрый день, мисс Грейнджер, — вежливо начал я, разглядывая сидящую напротив ведьму.
— Добрый день, — нахмурилась она, недовольная моим таким пристальным вниманием. — Вам известно моё имя. А вот мне ваше нет.
— Милтон. Хельгерт Милтон. Но конкретно вы, мисс Грейнджер, можете называть меня «господин».
От такого моего заявления губы Гермионы совсем сжались в линию, а глаза прищурились, пройдя по мне лазерным сканером. Вот интересно, догадается или нет?
— «Господин» у меня может быть только один: сюзерен рода Блэк! — наконец выдала она.
— Вот и прекрасно, — появился на пороге Томми. — Значит вас не надо представлять друг другу. Следуйте за мной.
========== Глава 26 ==========
Свадебный ужин в Блэк-Хаусе проходил в довольно напряжённой обстановке. Я сидел во главе стола. Справа от меня — озадаченная Гермиона, для которой явилось неприятным сюрпризом, что именно я и являюсь сюзереном рода Блэк. Не ожидала она такой подлянки от судьбы. Дальше, со стороны Гермионы, сидели трое её старших сыновей, ныне сменивших не только фамилию, но и имена. Старший, Хьюго, теперь носил имя Хадар Блэк, средний — Антарес Блэк, и младший — Шедар Блэк. И дочь, которой в силу возраста за столом не было, отныне носила имя Разалас Блэк. Дальше, за сыновьями Гермионы располагались Люциус и Нарцисса Малфой, Драко, Скорпиус и Септимус Слизерины.
Слева от меня, напротив Гермионы, сидел Сириус. Почему он слева? Как ни странно, но сейчас Гермиона была единственным полноправным представителем рода Блэк. Ритуальное зачатие было совершено ещё в момент заключения брака. Так что сейчас Гермиона — полноправная леди-регент рода. А Сириус всего лишь лорд-консорт при ней. Далее, со стороны Сириуса, располагались Поттер, который подтвердил право магического отца (крёстного) Хадара Блэка, и Снейп, как его супруг. Затем Андромеда и Эдвард Тонкс, Нимфадора и Римус Люпины и их сын — Эдвард Люпин. Но вот одно место до сих пор пустовало. В противоположном торце стола, как раз напротив меня.
Домовики уже сменили блюда на столе, когда, наконец, сработал камин и в малую столовую вошел Лорд Томарис Слизерин. Не обращая ни на кого внимания, он занял свое место и пригубил вина из хрустального бокала.
— Вы задержались, лорд Слизерин, — равнодушно заметил я.
— Да. Приношу извинения, мистер Милтон, дела, — Томми отсалютовал мне бокалом и сделал ещё глоток.
Вот ненавижу я такие официальные сборища, где каждый жест, каждое слово имеют своё значение. Тем, что Том не соизволил явиться вовремя, он высказал своё пренебрежение роду Блэк. А вот извинениями передо мной — поставил нас с ним чуть ли не на одну ступень. Глядя на это дело, Драко поспешил спрятать свою ухмылку за очередным глотком.
Сириус бесился. Но молча. А мне нравилось его бесить. Эта Шавка потеряла всё: свободу, независимость, деньги и даже собственный дом. Теперь всем этим распоряжалась его супруга. Которая, вдобавок, привела сюда своих детей. Молча сопела и Андромеда. Она, воспитанная в чистокровной семье, прекрасно поняла, во что они влипли. Для неё словосочетание «кровный вассалитет» не было пустым звуком. А вот Нимфадора не понимала, как и Римус. Что уж говорить о детях.
— Мистер Люпин, насколько я знаю, вы получили министерское уведомление об обучении вашего сына, — с ухмылкой обратился я к Римусу. — Я надеюсь, что сейчас, когда оплата за обучение Эдварда стала обязанностью рода Блэк, я увижу его в Хогвартсе? Вы же не будете возражать, леди Блэк? — задал я последний вопрос Гермионе.
— Разумеется нет! — вскинулась Гермиона. — Все дети в нашей… нашем роду получат достойное образование!
Да! Поздно зыркать глазами, Андромеда. Ты только что получила нокдаун. Тебя и твою семью сейчас признали нищими родственниками, облагодетельствованными небрежным жестом руки леди-регента древнего чистокровного рода!
— Мы не хотим отдавать Тедди учиться в Хогвартс, — нахмурилась Нимфадора и поменяла цвет волос с блонда на фиолетовый. — Мы и дома его всему научить можем!
— Ну, мам! Учиться дома — это скучно, — возразил Тедди. — Я хочу в Хогвартс.
- Предыдущая
- 51/155
- Следующая
