Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таинственный человек дождя - Рэ Жан - Страница 10
Седрик закрыл глаза и задумался, вспоминая.
— Поскольку я не мог ответить на вопросы директора, один из надзирателей ударил меня плетью, тогда как старший надзиратель Мадд нанес мне несколько сильных ударов дубинкой. Так как я все равно не знал, что они хотят услышать от меня, то они позвали Шипа. Стемнело, и Шип пришел с фонарем, обычно висевшим на конюшне. Не сказав ни слова, он слегка ударил меня по голове. Боль оказалась такой сильной, что я едва не потерял сознание. И я почувствовал, что на меня обрушилась непонятная сила. Я увидел, что рядом со мной появилась громадная тень. Потом Шип громко вскрикнул и убежал. Не помню, оставался ли я в сознании? Кажется, да. Но я услышал, как застонал старший надзиратель Мадд. Потом меня захлестнул дождь, сопровождавшийся сильным ветром, и мне стало немного лучше. Мне чудилось, что меня подхватил вихрь и я лечу над землей, над морем; вокруг меня все казалось залитым водой. Внезапно свет пропал, и мне показалось, что в воде подо мной заплескалось какое-то чудовище. Я до сих пор не знаю, видел ли я все это на самом деле или это мне просто почудилось…
Седрик замолчал и покачал головой.
— Когда я полностью пришел в себя, я увидел, что нахожусь в пещере возле костра. На столе стояли тарелки с разными вкусными вещами. В глубине пещеры меня ожидала постель, на которой лежало ружье с патронами. Странно, но этот костер никогда не гаснет, хотя я не подбрасываю в него дрова. Если я выхожу из пещеры, то, вернувшись, снова вижу стол, заставленный съестным. А однажды я нашел в пещере плащ и сапоги. Я уверен, что меня кто-то защищает, но не представляю, кто именно.
Яффи вскочил, подняв перед собой руки, словно пытаясь заслониться от чего-то невидимого.
— Об этом нельзя говорить, но я все же скажу. Это может быть только призрак Гленна. Я уверен в этом.
— Так куда же мы попали? — тихо спросил Седрик Клив — ли.
Терри наклонился к нему и прошептал на ухо:
— В волшебную страну Махруда!
ГЛАВА VI
Оливер Траш старательно задвинул красные шторы, чтобы надвигающаяся ночь не смогла нарушить интимную атмосферу, царившую в комнате.
Печка, полная раскаленных углей, негромко мурлыкала, словно кот, уютно устроившийся на хозяйских коленях.
Тудль, придвинувший кресло поближе к огню, рассеянно слушал шум дождя и завывание ветра, не забывая время от времени заглядывать в кастрюлю, кипевшую на массивной чугунной плите.
До наступления темноты Оливер успел заглянуть во «Фрегат под парусами», чтобы запастись несколькими кувшинами пива и флакончиком с более крепким напитком, потому что собирался встретить праздничный вечер во всеоружии.
Дело в том, что небольшое суденышко, на котором он собирался в ближайшем будущем предпринять путешествие по реке Гленн, было, наконец, готово.
Сначала Тудль счел праздник неуместным, но Траш бросил на него такой странный взгляд, что старый слуга почувствовал, как в нем зарождается совершенно невероятная надежда.
Снаружи послышались шаги. В комнату вошел Траш, промокший до костей.
— Эй, Тудль! — воскликнул он. — Поставь на стол еще один прибор! Я привел к тебе гостя!
Из-за спины Оливера выглянул капитан Поппи Снугг, мокрый, словно вынырнувшая из воды утка.
— Если бы Траш не раздразнил мой аппетит, рассказав о замечательном рыбном паштете из угря, я обязательно остался бы в кабаке! — проворчал он.
Решив, что этого объяснения вполне достаточно, маленький толстяк направился своей раскачивающейся походкой к плите, схватил чайник и подошел к шкафу, из которого извлек бутылку рома и пригоршню кусочков сахара, после чего спокойно занялся приготовлением крепчайшего грога.
— Я выпью за наше судно! — торжественно заявил он. — Это отличное судно, а уж Поппи Снугг разбирается в корабельных делах лучше, чем кто-либо в этом городе.
Траш активно поддержал бравого моряка. Он не считал себя специалистом в вопросах судостроения, а поэтому капитан Снугг оказал ему неоценимую помощь при строительстве судна, и он не мог не испытывать к нему глубочайшую признательность.
Внезапно послышался стук в дверь, и чей-то испуганный голос взмолился:
— Ради бога, впустите меня!
Траш открыл дверь. По комнате пронесся порыв ветра, заставивший колебаться пламя задымившей лампы.
Ворвавшийся в комнату незнакомец выглядел настолько необычно, что капитан Снугг не сразу понял, человеческое ли это существо. Гость выглядел весьма неприятно; на его лице с бугристой и словно усеянной шрамами кожей резко выделялся сильно изуродованный, словно у сифилитика, нос, а косившие глаза подслеповато моргали в колеблющемся пламени лампы.
— Скорее заприте дверь! — проблеял человечек. — За мной по пятам гонится сам дьявол!
Потом он заметил дымившийся на столе бокал с пуншем.
— Это именно то, что мне нужно! Позвольте мне скорее отхлебнуть немного этой микстуры!
— А, это ты, Пэт Друмм! Конечно, садись за наш стол! — проворчал Траш, указав неожиданному гостю место возле печки. Затем он наполнил большую кружку горячим грогом и протянул ее Друмму, мгновенно опорожнившему объемистый сосуд.
— Клянусь Юпитером! Это питье позволит твоему сердцу вернуться на место, даже если тебе только что пришлось удирать от самого дьявола. А теперь рассказывай, что с тобой приключилось!
Пэт Друмм перевернул кружку, стараясь выцедить из нее последние капли грога. Тудль, понявший намек, тут же снова наполнил ее.
— Должен сообщить вам, господа, что в Панти появилась очень странная рыбина! — начал свой рассказ браконьер.
Поппи Снугг пожал плечами.
— Да, я уже слышал, как об этой рыбе рассказывали в «Фрегате», — заявил он. — По-моему, это не рыба, а морская свинья.
— Морская свинья! Кто здесь говорит про морскую свинью? — воскликнул Пэт Друмм. — Это не морская свинья, и не дельфин-белобочка. Я уверен, что это морской дьявол! Его глаза излучают свет, и свет этот ярче, чем десяток прожекторов. Кроме того, у него в пасти сидит свирепое существо, похожее на человека, и этот человек размахивает жутким трезубцем.
— Ладно, — спокойно согласился капитан Снугг. — Думаю, этого человека вполне можно назвать Ионой. Скажи-ка, Пэт, кто еще кроме тебя видел это чудовище?
— Прежде всего, это Приор. Да и многие другие, не буду перечислять их имена. Все они жутко напуганы.
— Значит, это существо каким-то образом оказалось в Панти… — задумчиво проговорил Траш.
— Я не утверждаю, что они видели его в Панти, — оборвал Траша Друмм. — Скорее, оно было обнаружено в окрестностях плотины у Сиза.
— Вот как! У Сиза! — воскликнул капитан Снугг.
— Почему бы и нет, — проворчал Пэт Друмм. — Там, по крайней мере, нет ни сторожей, но портовых полицейских, только и думающих, как бы выхватить у вас кусок хлеба из рта. Я как раз наблюдал, сидя в лодке, за косяком диких серых гусей, а потом заметил дрофу, да такую жирную, что за нее мне отвалили бы не меньше чем полторы кроны.
Траш одобрительно кивнул:
— Такую птицу можно добыть только с наступлением сумерек.
— Верно говоришь, Траш. Ты хорошо знаешь наш край, ведь ты давно ловишь рыбу в Гленне. Короче, я увидел, как серые гуси опустились в заросли кустарника возле плотины.
— Возле плотины?
— Да, именно возле полтины, — недовольно буркнул Друмм, бросив сердитый взгляд на окружающих. — А вот дрофа продолжала летать кругами, испуская громкие крики, походившие на звуки труб Страшного суда. Наконец, она опустилась на илистую отмель. Я решил, что должен подождать, пока солнце скроется за горизонтом, прежде, чем начну подбираться к ней. Когда я начал помаленьку подгребать к сторожкой птице, я внезапно увидел громадную рыбину, проплывшую мимо отмели и скрывшуюся в тумане. Я опустил весла и решил подождать. Сердце у меня было готово выпрыгнуть из груди. Я подумал, что это была большущая акула, хотя никогда не слышал, что эти рыбы могут заплыть так далеко от морского берега, оказавшись в краю пресноводных болот. В этот момент чудовище появилось на поверхности в нескольких метрах от моей лодки. Я увидел, как его глаза, красные, словно светящийся раскаленный металл, остановились на мне. В ужасе я принялся грести изо всех сил, понимая, что от этого зависела моя жизнь. Впрочем, скорее всего, так оно и было на самом деле. Только не торопитесь делать выводы; мне чудом удалось спастись от чудовища, но на этом мои приключения не закончились. На следующее утро я решил поохотиться на уток, несмотря на страшную усталость, и отправился к Зеленому острову. Почти сразу же я увидел, как чудовище вынырнуло на поверхность, на этот раз, к счастью, довольно далеко от меня, и сразу же снова исчезло, вспенив воду. Я не сомневаюсь, что это был какой-то морской демон.
- Предыдущая
- 10/94
- Следующая
