Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экзамен на всевластие (СИ) - Шульгина Анна - Страница 48
Пока я предавалась мыслям о грядущих свершениях на ниве управление отдельно взятым двором и его обитателями, успела дойти до трона. И тут возникает загвоздка – если этикет Маэре не сильно отличается от драконьего, то знаком для начала приема служит устройство на царственном табурете монарших ягодиц. Садиться на этот стул самостоятельно я не стану даже под угрозой смерти – не хочется сразу же настроить против себя малолетнего правителя и поддерживающих его личностей. Ибо это будет такой явной демонстрацией претензий на престол, что более показательным будет только прилюдно снести демоненку голову и объявить себя новой Княгиней.
Чтобы не получилось досадной заминки, я сразу немного изменила траекторию движения и встала за спинкой трона. Пристально следившие за моими движениями члены совета хоть и не продемонстрировали эмоций, но как-то враз стало легче дышать. Так, значит, сделала все правильно. А вот дальше начнем демонстрировать собственное послушание и умение словоблудствовать, не забивая голову лишними знаниями, но при этом отслеживая реакцию на свои слова.
Поскольку никто не торопился прийти мне на помощь в устранении этого легкого конфуза, то пришлось брать слово:
- Я рада видеть вас, тех, кто был, есть и будет опорой и верными подданными нашему Князю. К сожалению, государственные дела не позволили правителю отвлечься, но ведь здесь его самые близкие и преданные помощники, которым он доверяет, как себе...
Дальше я несла всё ту же высокопарную чушь, уже не задействуя разум. К чему напрягаться, если все равно из моей приветственной речи гости вынесут только одно – должность воспитанницы правителя настолько формальна, что Князь не стал отвлекаться от игр на свежем воздухе ради демонстрации родственных чувств.
Может, в другой ситуации это бы и задело, но сейчас мне стало даже проще – если бы братишка был рядом, все равно его отношение к каждому присутствующему накладывалось и на меня, не позволив сделать собственный беспристрастный вывод. А тут просто раздолье – по этикету меня лично должны поприветствовать все гости. Естественно, при этом они попытаются понять, что я из себя представляю. Но никто не мешает мне заняться тем же самым...
Наконец, я замолчала, излив на них свою радость от встречи и невероятное счастье от самого факта их существования, и потянулись первые приветствующие. Музыканты завели тихую ненавязчивую мелодию, которая разливалась по помещению, создавая тот самый необходимый фон, на котором можно говорить вполголоса, не опасаясь, что кто-то может подслушать, и в зале приемов начало твориться волшебство, называемое большой политикой.
Глава 21
Алира, эта блондинистая зараза, куда-то подевалась, потому пришлось выкручиваться самой. Хотя некоторых из присутствующих я смутно помнила ещё по урокам истории рас, большинство гостей были мне совершенно не знакомы.
По старой традиции, первым всегда подходил тот, кто заведовал обороной царственных особ в частности и всего дворца в целом. До того момента я видела Лэйра только в походной одежде темных тонов – скромной и неприметной и стало интересно, как же выглядит капитан Хранителей в официозном, так сказать виде. Но и тут старый демон не отступил от уже привычных фасонов, разве что дополнив довольно скромный наряд чем-то вроде броши с выгравированным на ней гербом в виде страшной морды какого-то хищника, окруженной надписью на древнем языке. Чтобы перевести слова, мне хватило и секунды, а вот узнать милого зверька, с бешенством глядящего на все подряд и скалящего пасть с устрашающим количеством зубов, не смогла.
- Лэйринеш из рода Тирбелл. Приветствую в вашем новом доме, княжна, – Лэйр склонился достаточно низко, но без подобострастия. Что ж, ещё один плюс в его пользу, поведение вояки не изменилось, как говорил тогда, так и сейчас. Не люблю пресмыкающихся. – Вам понравился дворец?
- Он прекрасен.
Поцеловав мне затянутую в перчатку тыльную сторону кисти, он предложил прогуляться по залу. Поскольку все вокруг занимались тем же самым, стоять столбом посреди помещения было опрометчиво.
- А прием? – мы зашли на первый круг, минуя заставленный всевозможными напитками и угощениями стол.
- Поскольку я не сильна в придворной жизни, – угу, скажи, что так себе, сразу возникнет вопрос, где это я видела светские сборища раньше, – то мне он кажется не менее замечательным, чем место, где он проходит.
Так, неужели теперь о погоде заговорит? Но он меня приятно удивил, закончив на этом вводную часть беседы.
- Ещё когда мы добирались сюда, я заметил кое-что. – Лэйр не спеша проводил меня на то же самое место, возвращая, откуда взял. – Ты довольно умная девушка. Не переигрывай, притворяясь глупой.
Честно говоря, даже стало немного обидно. Во-первых, неужели надеялся, что я себя как-то выдам? А во-вторых, прислушиваться к рекомендациям того, в чьей безусловной лояльности не уверен, несколько опрометчиво.
- Я приму к сведению ваш совет, – очаровательно, во всяком случае, надеюсь, что именно так это и выглядело, улыбнувшись, склонила голову, давая знак об окончании аудиенции.
Потом все повторилось ещё больше десятка раз с тем лишь различием, что иногда вопросы по поводу моего восторга от их архитектуры сменялись на любопытство по поводу моего путешествия на родину предков. В ответ я расписывала свой восторг от увиденного, особенно восхищаясь профессионализмом встречающей стороны и их ненавязчивым сервисом. О том, что он был ненавязчивым до полного отсутствия, я умолчала. Когда очередь дошла до Сэйя, я впервые за весь вечер удивилась, причем, не очень приятно – как выяснилось, он оказался сыном Лэйра. Призрачная симпатия к привлекательному демону тут же растаяла, хотя и старалась не позволять прежним эмоциям влиять на нынешнюю действительность, но горький опыт с Варде давал о себе знать. Сама по себе процедура не менялась – меня брали под ручку и, беседуя о том, о сем, прогуливали по кругу, так что к концу приема мне уже захотелось заржать и цокнуть копытом.
На первый взгляд, собравшиеся демонстрировали умиляющую картину друзей правящей фамилии, готовых не щадить себя за процветание Маэре и Князя. Но расплакаться от счастья не давало воспоминание о судьбе предыдущего правителя, а особенно – его жены. Потому я не спешила расслабляться, зато проявляла сдержанность и скромность, несколько удивившую гостей, но, надеюсь, показавшая мою полную бесполезность в качестве инструмента борьбы за власть. Конечно, попытки ещё будут, но первое впечатление получилось именно таким, как я и планировала.
Последним подошел поздороваться посланец Кратоса. Видимо, он все никак не мог забыть мой скучающий вид во время утренней встречи, потому продолжал взирать недовольно и почти злобно. Так, а теперь придется пока забыть о неприязни к данному субъекту.
- Господин Оларес, – его я поприветствовала, не просто кивнув, а полноценно нагнувшись в поклоне. Неприятно, конечно, но ради высокой цели спасения собственной жизни и не на такое пойдешь. – Простите, что задаю этот вопрос при столь неподобающих обстоятельствах, но все же. Не могли бы вы оказать мне любезность и помочь в правильном образовании нашего правителя? Не сочтите это за дерзость, просто я не знаю, каким именно дисциплинам и знаниям обучали его вы...
Хлопать глазами смысла не было – тут в это никто не поверит, а вот шепотом признаться в собственном невежестве и попросить помощь врага вполне можно. Тем более, когда он – представитель местного божества.
- Это делает вам честь, княжна, – жрец приосанился, растянув губы в холодной улыбке, отдающей самодовольством и чувством удовлетворения. Только я не спешила радоваться таким эмоциям. Если одно существо – то бишь, я – способно двурушничать, не позволяя никому проследить свои замыслы, не нужно отказывать и остальным в умении вести двойную игру. – И мы с вами обязательно ещё все обсудим. А сейчас наслаждайтесь приемом, он устроен в вашу честь, – Оларес собирался откланяться, потому пришлось клещом вцепиться в его руку и, прижавшись тем, что у других представительниц прекрасного пола называлось грудью, а у меня являло собой ярко выраженное плоскогорье, зашептала:
- Предыдущая
- 48/77
- Следующая