Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экзамен на всевластие (СИ) - Шульгина Анна - Страница 66
Однако отправить полукровку подальше все-таки надо, не зря же он играет такую важную роль в играх Тилиры, значит, будем действовать по правилам.
- Мы нисколько не умаляем профессионализма Ваших специалистов, но... Согласитесь, ситуация складывается странная, – Оларес едва заметно поклонился и причмокнул толстыми губами, наверное, выражая тем самым глубочайшую скорбь. – Однако, в этом деле столько неясностей... Давайте проясним ситуацию: Наследница умерла от руки ребенка, ещё даже не вошедшего в подростковый возраст, не так ли?
Демоническая делегация приосанилась и одобрительно улыбнулась. Драконы не особо от этого расстроились, но ситуация начала постепенно накаляться.
- Таким образом, получается, что преступная халатность её охраны привела к трагическому инциденту.
Белая ткань его одежд казалась едва ли не единственным ярким пятном во всем зале приемов, приковывая всеобщее внимание.
- К чему вы клоните? – Сартосу Варде хватило выдержки, но вопрос задал именно он. Может, тоже церемониальный наряд жмет?
- Я не спешу делать никаких выводов, – пару шагов в сторону расслабленно стоящего прямо посреди комнаты Повелителя. – Однако, сама ситуация настолько деликатна, что требует дополнительного рассмотрения.
- Я жду ваши предложения, – взгляд отца скучающе прошелся по лепнине потолка, скользнул по портьерам и изящной мозаике пола. Словно не мести за смерть дочери требовал, а приценивался к резиденции.
- Как сторона, которой выдвигаются не совсем обоснованные претензии, мы хотели бы получить доказательства. Если Богиня так милостива к своему народу, то уже довольно скоро на свет появится новый наследник, не так ли? Именно этот факт и подтвердит гибель Амиранты. Мы же тем временем постараемся всячески содействовать в поисках того, кого вы считаете виновным, – пухлые ладони сжались в едва ли не умиленном жесте и оказались притиснуты к груди.
Драконье посольство было слишком опытным, чтобы начать шушукаться за спиной собственного Повелителя, обсуждая контрпредложение, потому выжидающе затихло.
- Вы сомневаетесь в самом факте смерти моей дочери? – светлая бровь чуть приподнялась, но на этом демонстрация эмоций завершилась.
- Мы ничуть не ставим это под сомнение, но вынуждены помнить об ответственности перед нашими народами, – Лэйр выступил вперед, загораживая собой и меня, и Князя. Очень хотелось вытянуть шею, чтобы лучше рассмотреть происходящее, но пришлось одернуть себя.
- Но ведь ваша княжна была свидетельницей происходящего, не так ли, ваше сиятельство? – Повелитель обошел визави, не обратив внимания на его слова, и в упор уставился мне в глаза.
Внешние неудобства мгновенно отошли на второй план, вытесненные волной злости и, что скрывать, непонятной тревоги.
- Совершенно верно, – шаг вперед, шуршание ткани, и совсем легкая тень неудовольствия на лице отца, которая – в этом я полностью уверена – осталась незамеченной остальными. – Я была очевидцем, и могу сказать, что пышность траурной церемонии затмила многие свадьбы.
Естественно, расторжение брака крайне не приветствуется, но оно возможно, а вот с той стороны, как правило, уже не возвращаются, так что можно отгулять это событие со всей уверенностью и расточительностью, не боясь возвращения виновника торжества.
- Однако, фигура была задрапирована, и я не могу с уверенностью утверждать, кто именно был предан огню, – через несколько шагов я оказалась совсем близко от отца, но смотреть на него, не так сильно задирая голову, было даже непривычно. – Простите, но с моей стороны было бы крайне самоуверенно подтверждать или опровергать Ваши слова, – небольшой извиняющий книксен, – и, если мне будет позволено высказать свое мнение, только Боги могут разрешить этот вопрос.
- Благодарю, княжна, мы обязательно учтем ваше мнение, – Повелитель, одарив меня напоследок пристальным взглядом, отвернулся, направившись к своим подданным.
Зал заполнился тихими шорохами, шепотом, легкими смешками и прочими подтверждениями того, что такое количество присутствующих может сохранять тишину и неподвижность только крайне короткое время.
Уход предводителя гостей дал отмашку, что церемония закончилась, и мы, терпеливо дождавшись, когда все представители Сандории покинут зал, тоже собрались уходить. Теперь бы ещё найти свои покои в этой суете.
- Вы были убедительны и крайне вежливы, – Сэй выскочил откуда-то из-за угла и подхватил меня под локоть. Хотя этот жест отдавал недопустимой фамильярностью, провожатый оказался очень кстати. Все-таки отвыкла я от таких торжеств, на которых приходится стоять неподвижно несколько часов, чувствуя, как ноги и спину сводит от боли.
- Благодарю, – к чему именно это относить – комплименту или возможности доковылять в собственные покои – я не уточняла.
- А вы с Повелителем раньше не встречались? Он так пристально смотрел...
Пробегающая мимо служанка мимоходом поклонилась, дав мне возможность задержаться с ответом на пару мгновений.
- Если и так, то не могу такого припомнить.
Не так уж и соврала – после того, как заняла это тело, мы с отцом не виделись.
- Наверное, показалось, – Сэй остановился у двери моей комнаты. – Благодарю за приятную беседу, княжна.
- А я вас – за помощь. Было бы обидно заблудиться в собственном доме.
На этом расшаркивания можно было заканчивать, приличия соблюдены, а войти в мои покои будет грубейшим нарушением этикета с его стороны. Иногда это так удобно и выгодно, особенно, когда на тебя смотрят до того пристально, что невольно начинаешь чувствовать себя преступницей.
- Тогда прощаюсь до вечера, надеюсь, один танец вы мне оставите?
- Мы с вами и так регулярно танцуем в тренировочном кругу, – дозволив приложиться к ручке, я, как могла, мило улыбнулась и прикрыла за собой дверь.
И пусть уже несколько дней он бывает в моей спальне на правах любовника, есть определенные правила, которые не стоит нарушать. Для окружающих мы всего лишь добрые знакомые, пусть весь двор едва ли не до минуты знает, сколько времени Сэй проводит в покоях княжны.
Обе горничные уже стояли наизготовку, так что мне и говорить ничего не пришлось, оказалось достаточно с их помощью доковылять до кушетки и без сил рухнуть на неё.
- Одну секундочку, сейчас станет лучше, – Илисса зачем-то сунула мне под нос флакон с нюхательной солью. Едкая вонь так взбодрила, что из узких неразношенных туфель я выскочила сама.
- Мне уже почти совсем хорошо, – чтобы девушки не испытали ещё какое-нибудь сомнительное лечение, пришлось открыть один глаз. – Лучше помогите снять платье и приготовьте ванну.
Пока меня старательно раздевали, тщетно пытаясь не особо дергать, я лениво рассматривала комнату. До пышности покоев во дворце она, конечно, не дотягивала, но была по-своему прелестна. Полукруглая, с большим окном, прикрытым задернутыми нынче портьерами. Часть безделушек и прочей ерунды, которая мне не понадобится скорее всего никогда, а не только нынешним вечером, так и осталась не распакованной. Интересно, когда служанки собирали коллекцию фарфоровых статуэток, о чем они думали? Что княжна не сможет уснуть, не посмотрев на них?
- Простите, госпожа, – Кариза виновато вздохнула, когда корсет, перед тем, как окончательно пасть на пол, стиснул мои многострадальные ребра с такой силой, что ему едва смогли противостоять даже демонические кости. – Пройдемте в купальню, я сделаю вам массаж и освежающую маску.
Отказываться от такого было выше моих сил, потому следующий час я провела в неге и блаженстве, наслаждаясь движениями умелых рук девушек и внутренне скрипя зубами от собственных мыслей.
Слишком короткая отсрочка. Даже если Сандория согласится – а вероятность не очень велика – я могу просто не успеть выполнить все, что задумано. Почему отец хочет начать войну именно сейчас? Да, смерть его дочери достойный повод, но всегда можно изобрести другой, не менее внушительный. Что именно подгоняет нарываться на откровенный конфликт?
- Предыдущая
- 66/77
- Следующая