Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 45
Но дождаться всё-таки не смог — надавил на раму, и та жалобно хрустнула. Открылась и повисла на одном креплении, а я услышал недоумённое:
— Ри-Ар, как это понимать?
Как… Да как угодно!
Я спрыгнул на пол, смерил длинноволосого седовласого шайсара веским взглядом и сказал:
— Не смей снимать с Леси заклинания.
Лицо Великого вытянулось и, зная его повадки, тут ожидался приступ гнева, но ответил Вишикаргхт вполне спокойно:
— Это ещё почему?
Я шумно втянул воздух. Что на это сказать?
— Я знаю, что заклинания уже не действуют. То есть действуют, но не всегда, и Леся уже не кукла, и куклой никогда не станет…
— Но? — подтолкнул Великий.
— Но пока она хоть как-то связана со мной, у меня больше шансов удержать её рядом.
— Ты сейчас пошутил? — изумился хозяин башни.
Хотелось помолчать, но я ответил, причём искренне:
— Нет.
Вишикаргхт фыркнул, выдержал паузу и заявил:
— Даже не собираюсь. Это невозможно. Прошло слишком много времени, заклинание уже впечаталось в её энергетическое тело.
— Откуда знаешь? — насторожился я. — Вы уже встречались?
— Не встречались. Но я не первый день занимаюсь магией. Вероятность того, что заклинания можно снять чуть ниже нуля.
Вот как? Ну и отлично.
— А Шоришу ты об этом сказал? — уточнил я. Ведь встречу точно организовал Шориш, по-другому и быть не может. Встретиться с Вишикаргхтом в принципе сложно. Даже мне сложно! Ну разве что как сегодня просто вломиться в башню, наплевав на риск.
— Не сказал, времени не было, — процедил маг. Прищурился и гневно сверкнул глазами. — Кстати, я очень тобой разочарован. Терпеть не могу, когда к моему труду относятся с таким пренебрежением. Это я о том, что ты потерял мой подарок.
— Я сам в себе разочарован, — ответил я покаянно, а по телу опять заскользили искры Королевского огня.
Вишикаргхт заметил, удивился. Тут же прицокнул языком и махнул рукой, словно смиряясь с ситуацией, а я…
— Как давно Шориш рассказал тебе о пропаже Леси?
— Позавчера ночью.
Хм, интересно. А ведь мог и раньше.
Я запоздало поклонился, а когда выпрямился услышал:
— Если не хочешь, чтобы она узнала о твоём визите, иди. Она уже вошла в башню.
— Но ты точно не станешь… — всё-таки решил убедиться я.
— Я проверю, — перебил Вишикаргхт раздражённо, — но уверен, что сделать что-либо невозможно. Надеюсь, на этом вы от меня отстанете?
— Леся станет Повелительницей, — добавил я.
Просто чтобы дядя сознавал, что с иномирянкой следует быть помягче. Нет, он-то маг и почти всесилен, и угрожать ему никто не собирается, да и не может, но всё равно.
— Очень за вас рад! — выпалил Вишикаргхт и гневно указал на искорёженную раму окна.
Когда я выпрыгнул, одновременно расправляя крылья, рама встала на место. Я не оглядывался, но знал, что следов повреждения уже нет.
Вишикаргхт действительно велик в своём искусстве, и умеет такое, что для остальных навсегда останется недоступным. Впрочем, лично мне такой власти и не нужно. Лучше быть обыкновенным правителем и в своём уме, чем обладать всемогуществом и жить вот так.
Учитывая, что Леся уже вошла внутрь, причин прятаться не было. Однако что-то заставило облететь башню и приземлиться на неприметный, окружённый кустарником островок.
Площадь, примыкавшая к башне, отсюда не просматривалась, и это, как вскоре выяснилось, было неплохо. Никто, кроме сотрудников Тайной службы, о моём присутствии так и не узнал.
Едва я вернулся в обычную форму, рядом появился Хошис собственной персоной. В момент отъезда Леси из особняка, главы Тайной службы с нами не было, но я не удивился, что друг уже здесь.
Он протянул мне плащ и сказал, понизив голос:
— Повелитель, у нас проблема.
— Что случилось? — я напрягся.
Оказалось, что в полку следящих за Лесей прибыло. И пополнение это было случайным — им просто повезло.
Дошквалт, Уншкорг и Гештурд проезжали мимо, когда Леся выбиралась из экипажа и шла к башне. Эликсир Шориша, конечно, изменил её лицо, но оно оставалось более чем узнаваемым. Не опознать иномирянку они не могли.
— Леся их не заметила, да и могла ли опознать неизвестно, — продолжил докладывать Хошис. — Но они сейчас здесь, и точно не собираются уезжать.
— Что делают? — спросил я холодно.
— Дошквалт и Уншкорг ждут, а Гештурд беседует с шайсаром, который привёз Лесю. Экипаж стоит здесь, поблизости, явно ждёт её возвращения.
Я скрипнул зубами. Что делать? Повязать всех троих и бросить в темницу? Только оснований нет, и клан потом сожрёт весь мозг.
— Если возьмём их прямо сейчас, то потом придётся отпустить, — сказал я. — Пока они ничего не сделали, они невиновны.
Хошис кивнул, хорошо понимая направление мыслей.
— Можем подождать немного и посмотреть, как будут действовать дальше, — сказал он. — Дадут хоть малейший повод, сотрём в порошок.
Увы, это был неприятный, но единственно возможный вариант.
Мы остались ждать и следить, и очень скоро моё терпение подверглось новому невыносимому испытанию. Я собственными глазами видел как Гештурд сунул в руки возницы увесистый кошель, а сам возница был бледен — у них явно случился очень неприятный разговор.
Вероятнее всего Гештурд его не только подкупил, но и запугал — представители клана бывшей невесты это умеют.
Только запугивание и подкуп ещё не преступление. Вернее, преступление, но не настолько веское, чтобы продержать в застенках до конца дней.
А мне хотелось разобраться… Прояснить и решить этот вопрос раз и навсегда. Чтобы не оказалось так, что на свободе гуляют три озлобленных, жаждущих Лесиной смерти шайсара. В миг, когда Гештурд передал кошель, Хошис и его подчинённые вытянулись по струнке, но я скомандовал отбой. Ждём.
Ну а то, что случилось дальше…
Леся вышла из башни ничуть не скрываясь. На ней не то что вуали, даже шляпки не было, как и капюшона плаща. Погружённая в свои мысли, моя Повелительница села в экипаж, и тот неторопливо тронулся с места. Очень скоро к ним присоединились три всадника. Они держались в слепой зоне — Леся могла заметить сопровождение лишь в том случае, если высунется из окна.
Терпение… Ух, как мне его не хватало! Мы тоже последовали за экипажем и, чтобы не спугнуть возможных преступников, тоже верхом.
Как и ожидалось, чуда не произошло — экипаж покатил к окраине города, где, невзирая на хорошую работу стражи, произвести похищение или даже убийство проще. Но про убийство я не думал — если братья Эншитиссы осмелятся, то не сразу. Сначала точно захотят поговорить, и возможно я предоставлю им такую возможность, исключительно для сбора дополнительных доказательств.
Но только возле экипажа и без рук!
Я был уверен настолько, что когда экипаж начал замедляться, улыбнулся. Наша группа была рассредоточена, в зоне видимости держались лишь мы с Хошисом, однако троица смертников даже не пыталась оборачиваться — ни разу за всю поездку не посмотрела на нас.
Потом экипаж остановился, эти трое стремительно спешились и подлетев к экипажу, остановились напротив дверцы, и… Никаких разговоров. Ни слова. Только выстрел!
Я видел арбалетный болт, выпущенный в упор, но никак не успевал.
Из груди вырвался рык и такой, что сам воздух содрогнулся. Время словно замедлилось — я уже трансформировался и, оттолкнувшись от взвизгнувшего харга, летел вперёд. Я видел, как болт пробивает грудную клетку, как меняется лицо Леси, как на лифе платья расцветает бурое пятно, но единственное, что мог — отпустить пламя. Не искры, а целый вихрь Королевского огня.
Дурак. Какой же я всё-таки дурак!
Магическое пламя добралось до Леси раньше, чем я подскочил к вооружённому арбалетом Уншкоргу и вспорол тому горло. Отшвыривая Гештурда, видел, как огонь подхватил Лесю и выбросил в небо сноп искр.
Тоненький визг Дошквалта, которому я намеренно нанёс несмертельную рану, и пространство озарилось ослепительной вспышкой.
- Предыдущая
- 45/50
- Следующая