Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис - Страница 24
— Ты давно с ней знакома?
— С тех пор как я впервые оказалась при дворе, чуть более семи лет.
— И ты не знала, кто она?
— До последних событий, нет. Хотя, насколько я понимаю, она как-то связана с Гармом. Она ведь "личинка", да? — наугад стрельнула я, вспомнив разговор двух некромагов, думающих, что я без сознания.
— А ты? — слегка наклонившись и понизив голос, спросил Джаред.
— Ну если бы я знала, что такое "личинка", я бы тебе ответила.
— Да, она "личинка", вот только из таких, как она, не рождаются бабочки, а кое-что понеприятнее, — маг скривил лицо, как будто бы съел что-то кислое.
— Кто такие личинки, Джаред? — спросила я, не веря, что он мне ответит. Я ошибалась.
— Низшая ступень посвящения в одной секте. Террористы и убийцы, ты сама видела одну из них, прикрывавшуюся образом обедневшей аристократки.
— Что за секта?
— Сестры шаноэ. Не слышала о таких от Мэйлин? Она не пыталась тебя завербовать?
— Нет, — честно сказала я. — Женская организация террористок? Интересно….
— Ничего особенного, — сухо сказал маг. — Но меня как всегда радует твой энтузиазм. Пожалуй, я пошел.
— То есть… то есть ты хочешь сказать, что это все? Ты мне рассказал о моем родстве с каким-то там гармцем, и только ради того, чтобы задать парочку вопросов? — ошеломленно спросила я.
— Ну собственно да, — усмехнулся маг, но почти сразу стал серьезным. — Хотя могу дать еще один совет, или скорее даже просьбу — береги себя. Возможно, Адиель по приказу своего хозяина захочет тебя устранить.
— Но ты же сказал, что если я отвечу честно на твои слова, то мне ничего не угрожает, — растерянно сказала я. — Или ты мне не веришь?
— Верю, Агния. Мне нет причин считать тебя опасной, по крайней мере, пока. Но вот у старшего консула, Талина, есть причины тебя не любить, независимо от того, связана ты с шаноэ, или нет. Семейные разборки, как ты понимаешь. А Адиель служит именно ему. И если он захочет тебя устранить, то я не смогу открыто тебе помочь, и вообще вмешаться. Но ты абсолютно в праве защищать свою жизнь любыми способами. Я, в случае чего, где надо отвернусь, — подмигнул мне маг.
Это он что, открытым текстом мне говорит, что вздумай я убить Адиеля, второго некромага из гармской делегации, он совсем не будет против, а очень даже за? И мне за это ничего не будет? Здорово, если бы я страдала страстью к убийствам, я бы очень обрадовалась. А так иметь во врагах опытного некромага мне было совсем не радостно.
— Это все, что ты хочешь мне сказать? Не хочешь разъяснить некоторые подробности о моих гармских родственниках и их политических дрязгах?
— Скорее, семейных, чем политических. Но я и так сказал сегодня слишком много. Просто хотелось, чтобы тебя были открыты глаза на то, что происходит. Так тебе будет легче выжить.
— Что тебе до меня?
— Ну, не хотелось бы расстраивать своего господина твоей смертью.
— А кто твой господин, если не старший консул? — запоздало спросила я.
Некромаг скупо улыбнулся.
— В Гарме два консула. И я служу второму.
Когда за ним закрылась дверь, и я наконец осталась одна, я начала метаться из стороны в сторону, не находя себе покоя. Впрочем, это вполне ожидаемо не помогло привести мысли в порядок, но зато позволило сбросить эмоциональное напряжение.
Глава 14. Праздник
Что же делать? Уехать в Гарм? Выйти замуж за принца? Сбежать с Салманом на край Ойкумены и предаться сладостям запретной любви? Великий Эфру, почему если мир начинает сходить с ума, я оказываюсь в самом эпицентре? События сегодняшнего вечера и сегодняшней ночи были столь не реалистичны, что я чуть не заподозрила, что у меня началось "безумие мага". Что следующее? Драконы существуют, а я на самом деле оборотень?! Да нет, бред какой-то.
И самое плохое, я совсем не знала, как найти выход из этой трясины. По-хорошему, лечь бы спать, но после сегодняшних потрясений спать совсем не хотелось. И мне впервые за вечер пришла здравая, как я полагала тогда, мысль — прогуляться.
Наскоро переодевшись, я выбралась в город наиболее удобным в данных обстоятельствах путем — через стену. Не хотелось беспокоить охрану, знаете ли…
Идя по темному, пустому городу, я пыталась привести свои мысли в порядок. Стоило разложить все по полочкам, и начать стоило с Джареда. Зачем он приходил? Задать мне пару вопросов? Пф-ф-ф! За наш разговор я узнала гораздо больше, чем он узнал от меня, если он конечно не врал. А это вряд ли, слишком уж неправдоподобными казались его слова, для лжи можно было бы подобрать и более прилизанные "факты". Значит скорее всего не врал, и правда оказалось выгоднее. Впрочем, он показал мне не всю колоду, и от его ответов еще больше вопросов. Откуда эти шаноэ? Почему старший консул желает теперь моей смерти? Почему Джаред и его хозяин хотят сохранить мою жизнь?
Все это какие-то внутриполитические интриги, и я в них участвую. Впрочем, как и в случае с Лайсо и императором Агатом. Может подойти к какой-нибудь из сторон, и так открыто сказать: извините ребята, но я вам помочь не могу, я несколько занята — участвую в других политических играх в роли марионетки, вот если выживу, сразу к вам.
Было около трех или четырех часов ночи, самое темное и злое время суток, когда в голову лезут самые мрачные мысли, и кажется, что смерть подбирается все ближе и ближе. Под ногами хрустнула тонкая корочка льда, покрывшая поверхность мелкой лужицы, напомнив мне о том, что до зимы осталось немного. Время летит, я не решила ни одну проблему, лишь создаю все новые и новые.
Погода, влажная промозглая, не располагала к долгим прогулкам, и пришлось возвращаться.
Уже в нескольких кварталах от дворца я заметила столь же одинокую фигуру, быстрым шагом направляющуюся к дворцу. Что-то в ней показалось мне странно-знакомым, этот острый запах опасности… и магии. Я скрылась в тени, и мягким шагом стала следить за путником, идущим в ту же сторону, что и я.
Через несколько минут он заметил меня. Нет, он не выдал это — ни замедлил шаг, даже не обернулся, но я поняла это по тому, как его движения стали нарочито небрежными и неловкими. Изображаешь из себя неловкую жертву, маг, а сам примериваешь роль охотника?
Пожалуй, я слишком увлеклась преследованием, поэтому потеряла осторожность, подобравшись слишком близко, и став уязвимой. Поэтому, когда мне под ноги кинули одноразовый оглушающий амулетик, я, успев вовремя отпрыгнуть, все же попала под его воздействие, упав на землю и больно ударившись. Маг кинулся ко мне, и все, что я успела сделать, это откатиться в сторону, и прикрыть себя магическим щитом. Впрочем, маг как будто бы раздумал на меня нападать.
— Агнесса?! — раздался до боли знакомый голос. Я подняла голову и встретилась с разъяренным, и столь знакомым взглядом.
— Анхельм? Не думала тебя здесь встретить, тем более в своем… натуральном виде, — сказала я, вставая и отряхиваясь от налипшей грязи. — Что за ночные прогулки втайне от меня? Не слишком опасно?
— Я мужчина. Мне надо иногда расслабиться, — сказал Нидхегг, и встретив мой непонимающий взгляд, почти сердито добавил: — Шлюхи. Я ходил к ним.
— Действительно? Зачем ты мне врешь, Анхельм? Я менталист, и могу распознать ложь.
— Я не вру, — отведя глаза, ответил некромаг, и тем самым подтвердил мою догадку. — Куда я еще мог ходить ночью?
— Хм, дай подумать, — сделала вид что задумалась я. — Ты шел со стороны МИЦА. Может, ты вздумал проверить лабораторию нашего общего друга Астарта.
Лицо Анхельма на какое-то время стало настолько пугающим, что я отшатнулась от него, ожидая удара. Анхельм как-то горестно вздохнул, и закрыл лицо руками.
— Агнесса… Я не могу жить спокойно, зная, что это чудовище сейчас в этом городе, и замышляет что-то недоброе. Я должен его остановить. Я хочу его остановить.
— Я понимаю тебя, Анхельм, — мягко сказала я, сжимая его холодные руки в своих. — И я хочу тебе помочь.
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая
