Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис - Страница 46
— Я тебе еще не… — начал объяснять мне что-то маг, а затем внезапно замолчал и выдохнул: — Поздно, они уже внутри.
— Взломали мое охранное заклинание? — ужаснулась я.
— А делов-то его взломать, — пренебрежительно фыркнул некромаг, и потянул меня вверх по лестнице.
— Куда ты? — теперь уже я пыталась удержать Анхельма.
— Лучше встретить их в холле, подвал ближе к земле, а значит, они там будут сильнее, — объяснил мне шепотом Анхельм.
— А как же ты?
— Я слишком стар, чтобы для меня такие штуки имели значение, — подмигнул мне Анхельм, и спрятал лицо в тени капюшона неведомо где подобранного плаща. — Не дрейфь, прорвемся… это ведь всего лишь гармские некромаги.
"Это всего лишь гармские некромаги"- звучит очень успокаивающе, знаете ли.
Глава 25. Противостояние
Не знаю, как уж так получилось, с учетом того, что именно Анхельм тащил меня за собой, а не наоборот, но я первая оказалась в просторном холле, сам же этот подонок куда-то провалился. Не хочет пока светиться перед своими собратьями? Как я его понимаю.
Запыхавшаяся, встрепанная, со следами крови на платье и руках, я представляла собой весьма занимательное зрелище. Полагаю, некромаги сполна его оценили, и видимо, пришли к каким-то своим выводам, вряд ли положительным для меня.
Они стояли в распахнутых настежь дверях: впереди Адиель Зикрахен, суровый, с жестким выражением лица, более всего сейчас напоминающий одного из легендарных некромагов древности. Ну, из тех, которые ради того, чтобы отстроить себе дом в пригороде, могли полностью уничтожить деревню, а потом поднять ее жителей в виде послушных рабов-зомби. Адиель стоял, чуть опустив голосу, ноздри его носа хищно раздувались — он чувствовал запах магии Анхельма.
Выражение лица Джареда же было куда более сдержанным и нейтральным, и даже поза его на первый взгляд казалась расслабленной и непринужденной. Лишь клубящаяся мерцающая тьма на кончиках пальцев не давала забыть, насколько он опасен. Не слишком-то дружелюбно он сегодня ко мне настроен.
— Айри Эйнхери, — Адиель поднял на меня светло-желтые глаза, и как-то неприятно улыбнулся, — а вот и вы.
— Еще скажите, что вы удивлены меня видеть, — я настороженно глядела на некромагов, и был готова в любой момент прибегнуть к трансформации. Наплевать на врачебные запреты, тут бы живой остаться….
— Именно здесь — удивлен. — Зикрахен медленным шагом вошел внутрь, и остановился посреди небольшого холла, Джаред чуть помедлив, последовал за ним, предусмотрительно закрыв за собой дверь. На замок. — Где же сам гостеприимный хозяин?
Я растерянно опустила глаза на свои руки с засохшей кровью под ногтями, и Адиель понял это совершенно превратно.
— Неужели мертв?
— Нет, уехал по делам. Попросил за домом последить, — врала глупо, нелепо, зная, что не поверят. Просто тянула время и отвлекала внимание. — Что вам надо? Мы же вроде договорились — вы оставляете меня в покое, а я покидаю Алискан при первой возможности.
— Просто не смог удержаться от любопытства, узнав что вы отправились в прогулку по городу почти сразу после того как вас отпустили из-под стражи. Немного странное желание подышать свежим воздухом, не правда ли? И тут такой подарок — я даже не мог надеяться, что любопытство приведет меня к месту, где укрывается некромаг. А вы меня удивили — я до последнего сомневался в том, что вы связаны с покушением на сигила.
— Где он, Агнесса? — негромко спросил Хаккен, прерывая своего напарника.
— Кто?
— Ты знаешь. Некромаг. Мы не могли не почувствовать его магию. Она пропитала весь дом…
— Без понятия, — совершенно честно ответила я. Меня и саму волновал этот вопрос.
Время не шло, плелось, а гармцы так ничего и не предпринимали. Их, я полагаю, нервировало отсутствие еще одного персонажа, еще неизвестного им, и поэтому несущего наибольшую угрозу.
— Что здесь происходит, Агнесса? — наконец мягко спросил Хаккен, закрывая а собой дверь, и навешивая на нее дополнительную защиту. — Во что ты ввязалась? Тебя к чему-то принуждают?
Игра Джареда в благородного спасителя запутавшихся и обиженных девиц вполне могла бы сработать, все же я испытываю к нему некую слабость, стоит это признать. Вот только было в взгляде его было не сочувствие и не желание помочь, а холодная расчетливость. Вполне могу поверить — он не хочет меня убивать, но если возникнет такая необходимость — не пожалеет.
— Вам лучше уйти, — пробормотала я. — То, что здесь происходит, вас не касается, это мои личные проблемы.
— Не могу согласиться, — Зикрахен одарил меня еще одной "теплой" улыбкой, и крикнул в пустоту: — Тебе лучше выйти, маг, пока айри Эйнхери не пострадала от твоей таинственности.
— Здесь никого нет, кроме меня.
— Проверим?
Я мало что знаю про некромагию, не сталкивалась на практике, да и в теории мы некромагические проклятия не изучали — слишком мало было достоверных источников об этом почти вымершем в цивилизованном мире искусстве. И что используют гармцы, не представляла — надеялась только, что в их арсенале не так уж много атакующих заклинаний. Быстрота сотворения заклинания важна все же в боевой магии, а не в некромагии. Поэтому я, ожидавшая от Зикрахена хотя бы каких-то приготовлений, ритуалов или пасов руками, была неприятно удивлена, когда он на меня напал. Едва заметный поворот кистью — и в меня полетело заклинание.
Удивлена, да, но вполне готова. В моих руках возник серебристый клинок чистой энергии, уничтожающей, в теории, любые виды магии, и резко взмахнув им, я рассекла некромагические чары надвое. Стоит ли говорить о том, что эффект был более чем неожиданным? Заклинание послушно распалось на две части, но даже и не думало исчезать. Вместо этого оно проявилось на реальном плане в виде белесого тумана, пахнущего почему-то мокрой землей. Только если обычный туман предпочитает мирно стелиться где-то в районе ног, ну или аморфно расползаться по всей комнате, то этот "туман" был настроен гораздо более агрессивно, и собравшись в подобие щупалец, ринулся ко мне. Я попятилась назад, но было уже поздно. Он "обнял" меня, и там, где он коснулся моей кожи, я почувствовала обжигающих холод, и затем — онемение. Контроль за телом был утерян, так что нельзя было прибегнуть даже к трансформации. Ноги подогнулись, и я грохнулась на пол, но даже не почувствовала боли от падения. Впрочем, дальше было хуже. Часть странного тумана проникло внутрь вместе с воздухом, и парализовав работу легких, лишило мой организм столь необходимого ему кислорода. Я начала задыхаться, а перед глазами заплясали цветные пятна.
А потом все прошло. Туман просто ушел, и я наконец смогла вздохнуть — отчаянно, судорожно. Саднило грудь, а кашель сотрясал мое тело, но теперь я по крайней мере могла дышать и двигаться. А значит сопротивляться. Я подняла глаза и мой взгляд уперся в чью-то спину, укрытую темным плащом. Попыталась подняться, но дрожь в ногах и руках подвела меня, и я бессильно опустилась обратно.
— Лежи пока, — сказала темная фигура голосом Анхельма. Он что, меня затылком может видеть? — Я развеял заклинание, но на какое-то время слабость останется. Господа, вы искали меня?
Гармцы добились своего, выманив "моего" некромага, но вступать с ним в долгие беседы были не намерены. Кажется, они не узнали в нем леди Дезире, а вот то, что он некромаг, поняли.
В Анхельма полетели заклинания, он не менее азартно им отвечал. Воздух гудел от напряжения, и казалось, нагрелся на пару градусов. Я сжалась в комок за спиной Анхельма, моля своего бога уберечь меня от случайного попадания заклятья, которые в большом количестве сейчас отлетали в разные стороны от защиты Нидхегга.
В какой-то момент Анхельм не успел среагировать на одно из заклинаний, и мерзкая зубастая дрянь, созданная руками одного из гармцев, вцепилась ему в плечо, пытаясь выгрызть из него кусок. Он прихлопнул ее, но та уже успела его цапнуть. Нет, ну сколько это безобразие может продолжаться?! Анхельму конечно несколько сотен лет, и он безумно крут, но он же один, а гармцев двое! Они же просто убьют его.
- Предыдущая
- 46/56
- Следующая
