Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ужасная саба и ее хозяин (СИ) - Чаусова Елена - Страница 37
— Думаете, я сильно ушиблась? Ну, болит, конечно основательно, но вряд ли что серьезное, — Лейтис ответила скорее на его действия, чем на слова.
— Думаю, ты ушиблась, — очень серьезно, но очень нежно ответил Эйдан и поцеловал ее в висок, — и тебе больно. Особенно ходить. Поэтому тебе не нужно ходить, тебя нужно отнести, положить удобно и посмотреть, как сильно ты ушиблась. Думаю, ничего страшного, но тебе точно нужна обезболивающая мазь, — чем дальше, тем успокоительнее и заботливее делался его тон, он всегда начинал с ней говорить так, будто рассказывал добрую сказку на ночь, когда она переживала, а он беспокоился о ней.
— Ну ладно… А про книгу — это и есть наказание? — она посмотрела на него, возведя брови домиком и закусив обе губы, отчего глаза на лице сделались уж совсем круглыми и большими.
— Разумеется, это и есть наказание, — согласился Эйдан все тем же заботливым тоном, снова ее поцеловал, теперь в щеку, провел рукой по волосам. Потом достал из шкафчика аптечку, осторожно уселся на край кушетки, чтобы внимательно осмотреть и обработать ее ушиб, и погладил Лейтис по спине, объясняя ей то, что ему казалось очень важным объяснить: — Смысл наказания в том, чтобы ты больше не поступала так, как поступать не следует. Можно наказать страшно, запугать, чтобы ты боялась повторить проступок из-за повторения наказания. Но я так не хочу, куда лучше, чтобы ты поняла, почему так нельзя делать. И поэтому не делала. Я не хочу послушания из страха, я хочу о тебе заботиться и делать тебе хорошо, а не пугать и принуждать… И впрямь ничего страшного, я намажу и не будет больно, а завтра или послезавтра вовсе пройдет, — он принялся осторожно, стараясь не давить, втирать мазь в уже начавший багроветь синяк. Растирать гематому было бы больно и бессмысленно: рассосется от лекарства — так что он едва казался кожи Лейтис пальцами, чтобы не доставлять ей лишних неприятных ощущений.
— Вы такой заботливый… самый заботливый хозяин Эйдан, — очень растроганно ответила Лейтис.
"Обычный, — мысленно возразил он. — Самый обычный я, которому ты просто очень-очень нужна, моя хорошая, вся целиком. И нужно, чтобы у тебя все было хорошо".
— Потому что ты моя самая чудесная саба и мое сокровище, которое я твердо и решительно собираюсь беречь, — ответил Эйдан вслух, так же осторожно вернул брючки на место и снова погладил Лейтис по плечу, прежде чем взять на руки. — Пойдем в библиотеку? Смотреть в наказание книгу с очень красивыми картинками.
Глава 9
Орна никак не могла заставить капризный магический скрипт работать стабильно. Это было то, чем она занималась здесь, в скрипторском отделе "Дейн Дефеншен": вкладывала готовые заклинания, написанные другими скрипторами, в "железо", материальную часть артефакта, чтобы получить рабочий прототип. Который потом размножат на заводе и будут продавать. Орна любила свою работу. Ей нравилось применять не только магию, но и мозги, решая затейливые инженерные задачки. Нравился ее стол, на котором голобокс занимал едва ли не наименьшее место, а все остальное было заставлено приборами для тестирования прототипов, альфа-образцами, артефактами и их деталями. Настоящая лаборатория.
Нравилось понимать, что она делает полезное дело, нравилось ощущать себя наследницей дворян давних времен, вкладывавших заклинания в свое оружие и доспехи. Из-за них материальные части артефактов и звали, по привычке, "железом", хотя они давно зачастую состояли из пластика и других современных материалов. Как, например, вот этот пульт дистанционного управления магзащитой. Который отказывался ее слушаться, точнее, скрипт в нем. И заставлял Орну стремительно свою любимую работу разлюбливать и раздражаться. Сигнал проходил два раза на третий, и Орна совершенно не понимала, почему не может сделать его стабильным. Хотя пробовала уже раз шесть переделать в скрипте то и это. Бесполезно.
И надо ж было, чтобы в этот момент, когда Орна ощущала себя несчастным недоучкой, не умеющим обращаться ни со скриптами, ни с железом, мимо шел мистер Дейн собственной персоной и заинтересовался ее жалкими потугами. Орна втянула в голову в плечи, моля всех богов, чтобы он отвернулся и пошел дальше: мистер Дейн был, безусловно, прекрасным магический инженером, в отличие от самой Орны, но главное, он был весьма суровым начальником, умеющим распекать подчиненных. Делал он это внушительно и строго, без крика, но так, что ощутить себя ничтожеством было очень просто. А Орна и так себя им ощущала. Увы, мистер Дейн остановился прямо возле ее стола, заглянув ей через плечо. И она немедленно решила, что сегодня вовсе не ее день. Особенно когда начальник поинтересовался:
— Что тут у тебя?
— Пульт… — со вдохом сказала Орна. Отступать было некуда, поэтому она созналась: — И он не работает. То есть… мистер Дейн… работает, но не всегда. Скрипт отказывается давать стабильный сигнал, и я уж его и так, и этак… А он — вот… — сбивчиво изложив эту историю, Орна немедленно почувстовала себя троечницей в школе, мямлящей вперемешку плохо выученный урок и сомнительные оправдания. И зажмурилась, ожидая нагоняя вполне за дело, как она считала. Поэтому, когда Орна услышала заинтересованное и даже воодушевленное:
— Хм… давай вместе разбираться, что с ним такое, — она немедленно распахнула глаза обратно, удивленно вытаращившись на мистера Дейна.
— Пульт задуман принципиально новым, из-за дополнительных функций, — пояснила Орна, чтобы мистер Дейн не думал, что она с совсем уж элементарным не справляется. — И в теории решение довольно элегантное, а на практике вот, смотрите сами.
Орна взяла в руки болванку артефакта и принялась нажимать на кнопку, которая подавала сигнал на проверочный артефакт, где она должна была зажечь лампочку. Четыре раза лампочка зажглась, а на пятый — нет.
— Ну, выходит, "улитка" нормально скриптуется, — задумчиво сказал мистер Дейн, постучав пальцем по артефакту, и Орна старательно закивала, хотя один раз она с горя попыталась поменять привязку заклинания и внутри "улитки", напоминающего крошечный лабиринт двигателя артефакта, где находились основная часть заклинания и батарейка. После этого эксперимента все перестало работать совсем, так что мистер Дейн, безусловно, был прав. Да и Орна знала, что дело не в "улитке", просто уже не понимала, куда податься. — Движок работает, а на выводе проблема… и у многофункциональной машинки неясно, где именно, слишком многофункциональная. Доставай заклинание из "железа", будем так твой скрипт смотреть, глазами.
Орна тихо вздохнула: заклинание, созданное, чтобы находиться внутри специального носителя, держать без артефакта было крайне сложно и утомительно, но против начальства не попрешь. Она извлекла заклинание наружу, в воздух, и ощутила, как мистер Дейн с поразительной легкостью подхватил его и принялся держать над столом.
— Это все доминанты так умеют? — от удивления выпалила Орна и тут же отругала себя за длинный язык. Обидится, чего доброго. Но мистер Дейн и на этот раз сохранил на удивление благодушный настрой и, улыбнувшись, ответил:
— Нет, только магические инженеры, которые начинали разработки у себя дома на чердаке. Натренировался, пока денег на проверочную аппаратуру не было, — он кивнул на висящее в воздухе заклинание, тонкий рисунок которого мерцал серебристо-голубыми искрами. — Тыкай давай, а то я его все-таки не бесконечно держать могу.
Орна послушно закивала и старательно принялась за проверку, пуская искру с пальца в то место скрипта, которое активировало кнопку. Серебряные искры принялись взлетать вверх от выводной части, растворяясь под потолком, раз, другой, третий, а на четвертый в одном месте тонкие нити задрожали, завибрировали — и искра погасла, так и не вылетев наружу.
— Попался, — довольно констатировал мистер Дейн и, дав Орне рассмотреть сбоящее место, в одно движение, которого она даже не отследила толком, упаковал скрипт обратно в пульт.
- Предыдущая
- 37/93
- Следующая
