Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Солнечной принцессы - 4 (СИ) - Ильина Ольга Александровна - Страница 6
— Привет, девочки, — обратилась я к дэйвам. Тариэль приветливо улыбнулась, Нариэль сдержанно кивнула. Оно и понятно. Она должна была отправиться в Арвитан вместе со своей подругой Сирель (той еще стервой, скажу я вам), но вот незадача — у дэйвы поехала крыша на почве собственной исключительности, и папочка де Лиар срочно увез ее в провинцию лечиться. Так Нариэль осталась одна в окружении кучи полукровок. А те дэйвы, что остались — Тара и Экхар, так или иначе были связаны со мной. С Тарой мы шесть лет делили одну комнату на троих и считались близкими подругами, а Экхар и вовсе мой жених, пусть и номинальный, но знают-то об этом единицы.
Вот и приходится бедной дэйве разрываться между старой неприязнью к нам с Теей и не радостными перспективами полной изоляции.
— Это правда, что повелительница здесь? — возбужденно спросила Тариэль, с тревогой озираясь по сторонам.
— Правда, — хмуро ответила я и вдруг поймала удивленный взгляд Теи. Впрочем, он быстро перерос в понимающий.
— Неужели она здесь из-за меня? — переживала Тара.
У меня не нашлось слов, чтобы ее успокоить. Не могла же я ей сказать, что зверь-повелительница прибыла не по ее душу, а по мою. Впрочем, может, я ошиблась, и разговор с Тариэль тоже входил в сферу интересов венценосной Паэль. Моя пугливая подруга ведь, как-никак, считается невестой нашего повелителя. Да, тоже вроде бы номинально, но опять же — кто о том знает? Из присутствующих только я и Тея, ну и сама Тариэль, вроде бы.
Почему вроде? Потому что я понятия не имею, что сейчас на уме у Инара. Его вообще нереально понять, особенно когда он играет в свои взрослые игры со всем миром, не считаясь ни с Тарой, ни со мной, ни даже с собственной матерью. И это бесит не меньше его лжи.
— Скорее всего, — хмыкнула Тея и в упор посмотрела на меня. — Привыкай, подружка. Вместе с прекрасным и неотразимым Инарчиком в комплекте идет его мама.
Тара от этой реплики побледнела, а я печально вздохнула. Хотела что-то ответить, но тут неожиданно к нашей компании уверенной походкой подошли три девицы в алых плащах. Одна из них была полукровкой, как мы, две другие — людьми.
Полукровка заметно выделялась на фоне своих подруг, девушки тоже были весьма симпатичны для людей, но эта красотой могла поспорить даже с Теей. О себе промолчу. Я в последнее время что-то совсем расклеилась. Превращаюсь, в какую-то… бледную моль.
Но вернемся к полукровке. Высокая (почти как дэйвы) жгучая брюнетка с крупными, яркими чертами лица, темными глазами с поволокой и достаточно внушительными выпуклостями во всех стратегически важных местах.
Да, признаю, я ее груди, красиво выпирающей из выреза ученического платья, немного позавидовала. Меня такими богатствами боги не одарили, как и большинство из присутствующих, но вместе с красивым телом этой барышне явно достался стервозный нрав, судя по высоко вздернутому подбородку и презрительной усмешке, которой она нас с Касс одарила. Тее и дэйвам же достались сияющий взгляд и прямо потока меда в красивом грудном голосе.
— Принцесса Алатея, — Как я рада вас здесь видеть.
— Да неужели? — удивленно выгнула бровь Тея, не впечатленная стараниями девицы очаровать иностранных делегаток. Статус принцессы редко позволял ей так запросто разговаривать с незнакомками, а тем более им заговаривать с нею. Для начала их должны были представить, но, судя по виду полукровки, она не привыкла кого-то о чем-то просить — только требовать.
Впрочем, незнакомка быстро поняла свою оплошность, повернулась к Касс и резко сказала:
— Эй ты, представь нас.
Чем окончательно упала в моих глазах. Видимо, эта птица с той же ветки, что и большинство других здесь присутствующих, участвующих в безнаказанной и несправедливой травле бедной Касс лишь за то, что она, видите ли, не того происхождения. Я даже зубами заскрежетала от злости, когда подруга (по привычке, что ли, но без энтузиазма) исполнила приказ.
— Принцесса, это леди Виттория Лисон, дочь барона Лисон…
— Да-да, а еще мы с вами обладаем одним даром и будем соседками по комнате, — жизнерадостно перебила девушку эта… А до меня вдруг дошел весь смысл ее слов, и я потрясенно воскликнула:
— Вы живете в комнате Касс?
Эта… Лисон бросила на меня уничижительный взгляд и схватила Тею под локоток.
— Да, эта традиция жить со всякими… ужасно раздражает. Я, как глава школьного ученического Совета пыталась говорить об этом с ректором, но тот ни в какую не захотел ничего менять. Я знаю, вы любите своего дядюшку, но здесь он не прав. Жить вшестером в одной комнате, да еще в такой компании…
— Что вы имеете в виду? — не поняла намеков девицы Тея, а вот я быстро смекнула, что там и к чему. Как и резко побледневшая Касс. Я хотела даже вмешаться, но эта… «акулка арвитанская» не давала никому и слова вставить. И выставила в весьма неприглядном свете все, что подруга, может быть, хотела от нас скрыть.
Так мы узнали, что Касс обучают здесь из милости, что не выгоняют только потому, что она дружит с Солнечной принцессой, и эта леди Лисон совсем не удивится, если узнает, что невинная, милая Касс — копия своей матери, не брезгует залезать в постель к сильным мира сего. Конечно, эта ледь заключила свои намеки в весьма приличную и витиеватую форму, но кто слушал, тот понял, и, увы, слушали не только мы, но и еще ползала студентов.
Касс от всех этих гадостей, вылитых на нее, ожидаемо покраснела, посерела, чуть не расплакалась и сбежала. Мы даже удержать ее не успели, а эта… брюнетистая «кобра» лишь удовлетворенно хмыкнула и сменила ехидную маску на любезную и заискивающую. Тейку даже слегка перекосило, как и наших подруг-дэйв. Зато ледь сияла, как только что начищенный сапог и, как ни в чем не бывало, продолжила с милой улыбочкой вещать о школе, заселении, всяких отбросах, что смеют с ней обучаться, ходить по одним коридорам и дышать одним воздухом, а еще о том, как она счастлива, что в этой «убогой школе» появилась та, с кем так прекрасно будет дружить.
Тейку от этих речей перекосило повторно. Когда же «кобра» все-таки решила отвалить, мы вчетвером слаженно выдохнули, и подруга произнесла то, о чем мы все думали в этот момент:
— Добро пожаловать в террариум.
— Место другое, а персонажи все те же, — покачала головой я, и, судя по ее понимающему взгляду, в этой мысли мы тоже были солидарны.
ГЛАВА 2 Пес
Самира спешила по пустым коридорам утреннего, еще спящего дворца к старой, заброшенной библиотеке. Вчера ей просто чудом удалось передать записку своему поклоннику, псу, тому, кого она заставила пойти на преступление. Она ждала его, чтобы попытаться все отменить.
История с Клем, их совместное путешествие повлияли на нее куда больше, чем она могла представить. За столько лет принцесса успела позабыть, как Клем умеет пробираться в душу, в сердце, поселять в нем свет, желание быть лучше, и как тогда — в детстве, страх потерять то странное и необъяснимое чувство доверия и истинной, такой желанной и нежеланной одновременно дружбы. Это не означало, что злодейка в Самире умерла, но она определенно изменилась.
Да еще неожиданная встреча на острове Гаттин, незнакомец, что так поразил ее. До недавнего времени она знала только горькую, безнадежную и безответную любовь, а теперь… он снился ей. Снился уже две ночи подряд. Он звал, но она боялась откликнуться.
— Принцесса, — дверь в библиотеку скрипнула, заставив Самиру вздрогнуть, и на пороге появился тот, кого она так ждала. Но что с ним? Почему он смотрит на нее так холодно? Почему не бросился к ней, едва увидев? Почему не сказал столь привычное «моя принцесса»? Он что-то знает? Или чувствует?
— Милорд, — она потупила взор, сверкнула белозубой улыбкой, изображая искреннюю радость и сама, спрыгнув со стола, подошла к нему, попыталась взять за руку, но он не дал, отстранился и с тем же непривычным равнодушием посмотрел на нее. — Милорд, что с вами?
— Ничего. Я просто прозрел.
- Предыдущая
- 6/73
- Следующая