Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс - Страница 30
— И не только.
Сэм подмигнул:
— Ты украл книги, Уорд. Теперь скажи нам, что не додумался снять копии.
Джонни рассмеялся. Мо засмеялся. Санто захохотал.
Литтел улыбнулся:
— Мы должны подумать о том, чтобы внедрить туда своих людей. Мистер Хьюз захочет нанять мормонов.
Сэм защелкал суставами пальцев:
— Не люблю мормонов. Они ненавидят итальянцев.
Карлос отхлебнул «Хеннесси»:
— И их можно понять.
Санто сказал:
— Невада — штат мормонов. Как Нью-Йорк для итальянцев.
Мо сказал:
— Ты имеешь в виду евреев.
Джонни рассмеялся.
— Это серьезный вопрос. Хьюз захочет набрать людей сам.
Сэм кашлянул:
— Это принципиальный вопрос. Мы должны оставить наших людей.
Литтел разрезал свое яблоко напополам:
— Мы должны найти «своих» мормонов. На днях я буду говорить с одним человеком. Председатель профсоюза кухонных работников.
Мо сказал:
— Уэйн Тедроу-старший.
Сам сказал:
— Он недолюбливает итальянцев.
Мо заметил:
— Да и к евреям не сказать чтоб неровно дышит.
Санто снял целлофан с сигары.
— А по мне — фигня все это. Я хочу, чтобы всем заправляли наши ребята.
Джонни сказал:
— Я согласен.
Мо выхватил у него сигару:
— Смерти моей захотел?
Карлос содрал обертку с батончика «Марс»:
— Давайте пока обождем, ладно? Речь идет о больших сроках.
Литтел сказал:
— Согласен. Господин Хьюз далеко не сразу будет иметь доступ к деньгам.
Сэм очистил банан:
— Это твое шоу, Уорд. Я вижу, у тебя есть что сказать.
Литтел сказал:
— Четыре вещи. Две важные, а две другие — не столь важные.
Мо выкатил глаза:
— Ну расскажи же скорей. Господи, да этого парня уламывать надо.
Литтел улыбнулся:
— Первое. Джимми знает то, что знает, и Джимми — человек с неустойчивой психикой. Я буду делать все возможное для того, чтобы спасти его от тюрьмы, до тех пор пока мы не взялись за реализацию наших планов относительно бухгалтерских книг.
Карлос улыбнулся:
— Знал бы Джимми, что это ты украл книги, — он бы взялся за тебя самого.
Литтел потер глаза:
— Я их вернул. И довольно об этом.
Сэм сказал:
— Так мы тебя простили.
Джонни сказал:
— Ты ведь до сих жив, не так ли?
Литтел кашлянул:
— Бобби Кеннеди, возможно, уйдет в отставку. А у нового генпрокурора, возможно, тоже будут иметься планы касательно Вегаса, и мистер Гувер может быть не в состоянии его остановить. Попробую сделать кое-что для него, а заодно и прощупать почву.
Сэм сказал:
— Этот сука Бобби.
Мо сказал:
— Паршивая овца, мать его так.
Санто сказал:
— Ублюдок нас использовал. Он посадил своего пидора братца в Белый дом за наш счет. И поимел нас, как фараоны поимели Иисуса.
Джонни сказал:
— Римляне, Санто. Фараоны отымели Жанну д’Арк.
Санто сказал:
— К черту Бобби и Жанну. Уроды.
Мо выкатил глаза. Вот же долбоебы гойские!
Литтел сказал:
— Мистер Хьюз ненавидит негров. Он хочет, чтобы они не появлялись в его гостиницах, чего бы это ни стоило. Я поведал ему о том джентльменском соглашении, что мы заключили здесь, но он хочет большего.
Санто пожал плечами:
— Да кто их любит-то, черномазых?
Сэм пожал плечами:
— Особенно всяческих борцов за гражданские права.
Мо пожал плечами:
— Шварцес есть шварцес. Мне не больше, чем Хьюзу, хочется, чтобы Мартин Лютер Кинг переступил порог моего заведения, но они ж добьются своих треклятых гражданских прав, рано или поздно.
Джонни сказал:
— Это всё красные. Это они их агитируют, и черножопые выходят из себя. Как с такими разговаривать?
Санто снял обертку с сигары:
— Они знают, что их не хотят. Мы не пускаем ниггеров с улицы, правда, делаем некоторые исключения. Если король Фарук из Конго захочет поставить сто штук в «Песках» — я скажу: «Пусть себе ставит!»
Джонни схватил персик.
— Король Фарук — мексиканец[57].
Санто сказал:
— Хорошо. Если просадит все свои деньги, подыщем ему работу на кухне.
Сэм сказал:
— Я сам играю в гольф с Билли Экстайном. Он — замечательный парень.
Джонни сказал:
— В нем есть белая кровь.
Мо сказал:
— А я регулярно играю в гольф с Сэмми Дэвисом[58].
Карлос зевнул. Карлос кашлянул. Карлос подал сигнал Литтелу.
Литтел кашлянул:
— Господин Хьюз считает, что местных негров необходимо «успокоить». Это абсурдная идея, но мы сможем превратить ее в преимущество.
Мо выкатил глаза:
— Ты лучший, Уорд. В этом никто не сомневается. Вот только бросай манеру ходить вокруг да около.
Литтел скрестил ноги.
— Мы с Карлосом предварительно договорились, что нам нужно бы снять запрет на торговлю наркотиками и позволить Питу Бондюрану толкать дурь здешним неграм. Вы все помните, как Пит поставлял зелье и торговал им для Санто в Майами с шестидесятого по шестьдесят второй.
Санто покачал головой:
— Тогда мы финансировали кубинских мигрантов. Это была операция, направленная против Кастро, и только против него.
Джонни покачал головой:
— И то в порядке исключения.
Карлос сказал:
— Мне нравится идея. Дело прибыльное, а Пит справляется с ним лучше всех.
Литтел сказал:
— Давайте нагрузим его работой. Так мы можем создать новый источник поступления наличности и в то же время угодим Хьюзу. А подробности ему сообщать вовсе не нужно. Назовем это «проектом седации». Он будет под впечатлением гордого названия и ничего не заподозрит. Кое в чем он совсем как ребенок.
Карлос сказал:
— Предприятие весьма прибыльное. Я могу представить, сколько мы на нем наварим.
Сэм покачал головой:
— Ага, а я могу представить, как десять тысяч наркоманов превратят Вегас в клоаку.
Мо покачал головой:
— Я здесь живу. И не хотел бы получить чертову прорву торчков-грабителей, торчков-налетчиков и насильников.
Санто покачал головой:
— Вегас — король городов всего Запада. В таких местах просто так не гадят.
Джонни покачал головой:
— Чтобы толпы обдолбанных ниггеров рыскали вокруг в поисках очередной «ширки»? Сидишь ты дома и смотришь шоу Лоренса Уэлка, и вдруг твою дверь выбивает ногой здоровенный ниггер и крадет твой телик!
Сэм покачал головой:
— И по пути насилует вашу жену.
Санто покачал головой:
— И тогда весь туризм коту под хвост.
Мо выхватил у Санто сигару:
— Карлос, тут ты в меньшинстве. Не стоит гадить на собственный ковер.
Карлос пожал плечами. Карлос поднял руки ладонями вверх: мол, сдаюсь.
Мо улыбнулся.
— Неплохой удар, Уорд. Вот только в свои ворота.
Сэм улыбнулся:
— Это уж точно.
Санто заулыбался:
— Точнее не бывает.
Джонни улыбнулся:
— Снова Куба. Только что никаких тебе бородатых коммунистических педрил, чтоб ставили палки в колеса.
Литтел улыбнулся. Литтел дернулся. Литтел едва не прикусил язык.
Он сказал:
— Я должен убедиться, что комиссия по контролю над игровой деятельностью и комиссия по контролю над распространением алкогольных напитков не станут препятствовать нам в получении лицензии. Пит пытался изыскать возможность просмотреть досье ЛВПУ на членов обеих комиссий, но у него ничего не вышло.
Санто отобрал сигару:
— Нам так и не удалось подкупить никого из комиссии. Они предоставляют свои чертовы лицензии, как им в голову взбредет.
Мо сказал:
— Они нам, типа, говорят: мы тут первые появились. Предрассудки, знаете ли. Этот город принадлежит нам, но они насаждают нам еще и черножопых.
Джонни сказал:
— Надо начать с досье. Мы должны найти слабые звенья и использовать их.
Сэм сказал:
— В полиции эту информацию тщательно охраняют. Даже Питу Б. не удалось ничего раздобыть — о чем это говорит?
- Предыдущая
- 30/156
- Следующая