Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не лидер (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 42
Лужи вокруг и вправду стояли как после хорошего дождя.
— Н-но… — “нарушитель” едва не расплакался. — А как? Мама ругаться буде-е-ет!
— А ты попробуй с этой водой также сыграть, как с той, — я махнул рукой на чашу, и по наитию добавил, — А если что, мы своего будущего коллегу, конечно, прикроем. Скажем… что вместе задержали опасного преступника, вот!
И я многозначительно кивнул на невзначай выставленную повязку на рукаве.
— Д-да?! А я-а…
— Обязательно будешь в Отряде, как и мы. Даже не сомневайся! — я-то прекрасно расслышал печальные нотки в голосе одноклассника, а вот собеседник наш, в силу возраста, повёлся.
Мать школьника всё же явилась — ещё минут через двадцать, как раз тогда, когда подъехал патрульный наряд. Повезло: ещё немного — и чадо увезли бы в специальный интернат для малолетних одарённых, откуда его так просто уже не забрать. Судя по всему, об этом аспекте женщина оказалась наслышана: увидев полицию, побелела как полотно. И в ответ на вопросы долго и испуганно лепетала, что сын, мол, давно обожает воду, словно енот какой, и она уже отчаялась его отучить. Но и предположить не могла, что так проявляет себя сверхспособность…
Даже не врала, как я понял, дура такая. Искренне не замечала в своём сыне стремительно развивающуюся одарённость, потому что “ну что в нём может быть особенного?” И действительно была в магазине — с продавщицей заболталась. Каких только людей на свете не бывает…
В итоге полиция тщательно запротоколировала наши показания, и офицеры убыли только с документами, копия из которых вскоре займёт своё место в медкарте и школьном личном деле мелкого. Да, теперь от Отряда он точно не отвертится…
Глава 34
34.
— Ками-сама, ну и убожество. Видывал я лет семь назад нечто похожее, но это…
— Тем не менее, вполне себе рабочее оружие, в какой-то мере совершенное. И опасное…
— Для того, у кого это “оружие” в руках! Из всех четырёх железяк что-то из себя представляет только плазмоган. Да и то: доверять свою жизнь устройству, которое даже не в нашем мире сделано…
— Зря ты так!
Пришлось приложить некоторое усилие и перестать прислушиваться к происходящему за спиной. Несмотря на такой диалог, два, как нам их представил Кэтсу, “эксперта-оружейника”, не выглядели людьми, просто ради забавы ломающими любую попавшую в руки штуковину. Или, во всяком случае, производили впечатление способных всё случайно сломанное починить. Ну не зря же их, несмотря на возраст, из японских Сил Самообороны до сих пор не турнули?
— Эк они у тебя, дружище, одинаково обмундированы, да без всяких финтифлюшечек, всё по делу, — говоривший — словно специально решив сыграть на контрасте — сам был облачён в сильно потёртую спецовку, богато пропитанную масляными пятнами. Что у него за звание — мне оставалось только догадываться, потому как подчинённые обращались к нему уважительно “тайчо”*, то есть “командир группы”. Да-да, точно так же, как мы к Ишимуре иногда, с лёгкой руки Синдзи — вот только здешнего начальника такое наименование не напрягало.
Собственно, тут, на полигоне Сил Самообороны Японии, я наконец допёр, почему нашего куратора так перекашивало всякий раз от военизированного обращения. Формально-то мужик действительно глава подразделения, командир Отряда Содействия школы-интерната “Хиро”. Но с точки зрения отставного служаки его теперешняя должность больше напоминает работу… Ну, скажем, нянькой. Хотя бы даже по части наказаний за провинности: максимум, как Ишимура может нам подгадить — заставить убирать свой класс после уроков. Всё остальное только через специальную комиссию: чуть что — жалуйся туда. То есть максимальное “западло” по меркам любой армии.
[*Не носители языка слово ”тайчо” частенько переводят как “капитан”, и это — неправильно. Капитанское звание обозначается словом “тайи”, когда же “тайчо” — обозначение должности, “командир подразделения”, и в зависимости от размеров этого подразделения/военной части звание будет соответствующим. Но не ниже капитана (как и в любой другой армии, не только японской), из-за чего, собственно, и пошла путаница. Хотя в принципе по стечению обстоятельств и лейтенант может стать тайчо, но будет им на правах временно исполняющего обязанности.]
— Вольно, бойцы! — наконец насмотревшись на нас, махнул рукой здешний хозяин и опять повернулся к деду Широхиме: — ну ты монстр, даже про шагистику не забыл.
— Боже уберёг, — смиренно сложил ладони перед грудью каннуси храма Такэмикадзути, Бога Войны, — это всё Гунсоу.
— Ахаха, вот ты прохвост! — восхитился местный тайчо. — Нашёл-таки способ взыскать должок со старой крысы!
Я так погляжу — в армии все набольшие между собой знакомы не хуже, чем в якудзе. Этакая своя мафия, в которой даже если что-то нельзя, но очень нужно, то устроить можно. Например, сегодня полигон закрыт на санитарный день, рядовой состав распустили в увольнительные, а командир вот гостей принимает. Нас, в смысле.
— Лады, — повеселившись, подытожил мужчина и поманил нас к себе ладонью. — Сюда, детки! Пока мои рукодельники с вашими железками копаются, я вам покажу поближе настоящие взрослые игрушки. Кэтсу, тебе тоже интересно будет.
По большому счёту, открытое стрельбище армейского полигона практически не отличалось от полицейского, куда нас Ишимура вывозил. Высокий вал пулеуловителя, перед ним — мишенное поле, разве что размерами всё раза в два побольше. И сами мишени аккуратно сложены — а так даже навес такой же, типовой. Правда, тщательно выкрашенный. И столы под ним поновее.
— “Тип-сорок восемь”, дальнейшая модификация автоматической штурмовой винтовки “тип-сорок три”, — на столешницу перед нами лёг автомат с коротким, квадратным во внешнем сечении, стволом, оканчивающимся массивным пламегасителем… или газовым компенсатором отдачи, хрен их разберёт. Точнее, ствол казался коротким из-за компоновки булл-пап*, как в моём пневматическом пистолете-пулемёте — а вот это, спасибо Саржу, я научился определять влёт. И название запомнил.
— Оружие построено по комбинированной газо-электрической схеме, для выстрела используются безгильзовый боеприпас, — меж тем продолжил нас знакомить с “игрушкой” тайчо, выщелкнув магазин. Патроны в нём показались лично мне похожими на карандаши — белые толстенькие цилиндры без малейшего намёка на пулю, “заточенные” под конус с одной стороны. — Когда стрелок выжимает спуск, полимер под действием электрического разряда мгновенно испаряется, действуя как газовый поршень. Одновременно при испарении ставший газообразным полимер поляризуется, превращаясь в плазму, которая немедленно начинает испытывать на себе силу Ампера**, замыкая через себя электрическую цепь рельсового ускорителя. Эта плазма своим движением придаёт пуле дополнительное ускорение, обеспечивая на срезе ствола предгиперзвуковую скорость снаряда***. Та часть полимера, что нанесена на бока пули и спереди, обеспечивает создание так называемого “плазменного кокона”, придающего снаряду в полёте дополнительную устойчивость, а при попадании — микрокумулятивный эффект!
[*Булл-пап (англ. bullpup) — схема компоновки механизмов винтовок и автоматов, при котором спусковой крючок вынесен вперёд и расположен перед магазином и ударным механизмом. Благодаря такой компоновке существенно сокращается общая длина оружия без изменения длины ствола и, соответственно, без потерь в кучности и точности стрельбы, а также в эффективной дальности стрельбы.
**См. “Рельсотрон” в википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рельсотрон
***Примерно так же работает известный прототип корабельного рельсотрона для фрегата типа “Замволт”, только там для придания начального ускорения снаряду используется банальный пороховой заряд, как в обычной пушке. Все дело в том, что при разгоне снаряда с нулевой начальной скоростью требуется слишком длинный ствол, потому комбинированные схемы на данный момент считаются более перспективными.]
- Предыдущая
- 42/57
- Следующая
