Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" - Страница 51
— Бригитта никогда не стучится, — улыбнулся Сэмюель, — она всегда нагло открывает дверь, заходить и предъявляет претензии или требует денег.
— Понятно, — ответила Диана, а Гил почему-то ударил себя ладонью в лоб.
— Мияко! — воскликнул Гил, пулей бросился из комнаты. — Там же Мияко!
— Кто? — удивился Сэмюель.
— Нескот, которого мистер Марлоу спас из рабства, — ответила Диана.
— А, — протянул Сэмюель, — понятно.
* * *— Хозяин! — весело пролепетала Мияко заплетающимся языком. Картина на первом этаже представилась красочная. Возле стойки регистратора стоял старый стол со стулом и табуретом. На стуле сидела пьяная Мияко и весело смотрела на Гила. Бригитта сидела на табурете, но уже не была в состоянии что-либо говорить. Она положила голову на стол, пуская слюну, и храпела на весь холл. На столе стояла полупустая пятилитровая бутылка виски и три пустых жестяных банки из-под консервированного томатного сока. Пустой стакан Бригитты был зажат в её руке, свисавшей до пола. Мияко же продолжала пить, весело махая хвост в такт хриплому голосу из старого граммофона, певшему про цыганку и южную ночь.
— Такая вкусная… вещь, — произнесла Мияко, глядя на стакан. — Хотите попробовать? — она протянула Гилу стакан с коктейлем.
— Кто-то перепил Бригитту? — удивимся спустившийся вместе с Дианой Сэмюель. — Я, как-то, пробовал, но все закончилось тем, что это девица хохотала мне в лицо, а я искал ближайший тазик, чтобы пробле… кхем, в общем, не получилось у меня.
— Да, — произнесла Диана, — лучше воздержитесь от подробностей.
Сэмюель кивнул и пошел к Бригитте. Он взял спящую девушку на руки и направился к лестнице.
Гил пытался успокоить Мияко, которая была готова пуститься в пляс или, чего хуже, предложить сомнительную выпивку Диане.
— До встречи через два дня, — бросил через плечо Сэмюель, — леди Штанмайер.
— Всего доброго, мистер Честер, — улыбнулась Диана поднимающемуся по лестнице Сэмюелю. Граймс с Гилом уже выволокли пьяную Мияко на улицу и, пока Гил пытался успокоить девушку, Граймс искал такси.
21
— Как вам общий вагон, мистер Честер? — спросила Диана, отпивая чая.
Путь из Таллахасси до Пендрагона составляет без малого сутки. На дирижабле, конечно, куда быстрее, но Диана выбрала поезд. Она уже успела купить два купе, для себя с Мияко и для Гила с Граймсом. Сэмюелю, ставшему частью команды так внезапно, билета в купейный вагон не нашлось, и ему пришлось брать билет в общий.
— Главное, что мы прошли полицейский контроль, — улыбнулся он.
Формально, Флорида часть Новой Британской империи, но из-за того, что они имеют статус автономии, при отправке за пределы автономии все проходят полицейский контроль. Не таможенный, а именно полицейский, хотя, по сути, это одно и то же.
— У вас есть детальный план дальнейших действий? — спросила Диана.
Сейчас она была в купе наедине с Самюелем. Гил, Мияко и Граймс сидели в соседнем купе и внимательно слушали разговор. В любой момент Граймс был готов ворваться в купе с оружием, если леди Диане потребуется помощь. Хотя и сама Диана была вооружена. Граймс специально купил для неё небольшой дерринджер[32].
Мияко… после выходки два дня назад она пережила жуткое похмелье. Девушка думала, что умрет, но хороший уход и лечение помогли ей быстро прийти в норму и сейчас она тихо сидит в соседнем купе.
— Боитесь, повторения с Кодокуна сенши? — усмехнувшись, спросил Сэмюель. Диана рассказала Сэмюелю о своих приключениях по пути во Флориду и почему она здесь. Как он и думал, экспедиция в Тибет была напрасной. Да и поездку в Новую Британию он тоже считал пустой тратой времени. Но свои мысли он вынуждено держал при себе.
— Ваша ухмылка здесь не уместна, — ответила Диана, — я в любой момент могу вышвырнуть вас из своего купе, и спасть Британскую империю вы будете сами.
Сэмюель на шутку испугался.
— Прошу вас, леди Штанмайер, тише! — шепотом произнес он.
— Боитесь, что нас подслушивают? — теперь усмехнулась Диана.
— Это не смешно! — ответил Сэмюель.
— А с чего вы взяли, что я смеюсь? — серьезным выражением лица, спросила она.
— С вашей ухмылки, — ответил Сэмюель.
— Вернемся к теме разговора, — произнесла Диана.
— Хорошо, — кивнул Сэмюель, — постарайтесь влиться в общество Пендрогана.
— Влиться? — переспросила Диана.
— Да, — ответил собеседник, — сегодня девятнадцатое декабря.
Диана молча кивнула. С момента начала экспедиции прошло почти два месяца. Она даже этого и не заметила. Столько событий произошло. Если говорить начистоту, то эта экспедиция была самой продолжительной и насыщенной. Ранее они справлялись за несколько недель, редко за месяц. После чего было возвращение назад и новый поиск. Наверное, сейчас она действительно в шаге от цели.
— У вас почти две недели, чтобы стать частью высшего общества Пендрагона и попасть на новогодний бал графа Меллони.
— Вы говорите так, как будто это легко сделать, — вздохнула Диана. — Вы знаете мою репутацию в Британии.
— Вот именно! — воодушевился Сэмюель. — Ваша репутация! Безумная баронесса! Здесь вы станете знаменитостью!
— Я не разделяю ваш энтузиазм, — ответила Диана. — К тому же, мистер Граймс и мистер Марлоу получили приказ убить вас, в случае попытки задержать нас властями Новой Британии.
— Даже так? — удивился Сэмюель.
— Да, — кивнула Диана, — мистер Гарймс вообще был против этой затеи.
— Понимаю… — кивнул Сэмюель.
— Нет, не понимаете, — резко произнесла Диана. — Я знаю вас как разыскиваемого преступника и слышала лишь оправдания и сказку про грядущую войну.
— Это не сказка! — перебил ей Честер.
— Попрошу вас… — Диана попыталась возразить, но Сэмюель не дал ей закончить.
— Плевать! — воскликнул он. Дверь из соседнего купе открылась, и в проеме появился Граймс с револьвером в руке.
— Все в порядке, леди Диана? — спросил он. Гил и Мияко остались в купе, но Диана была уверена, что Гил так же стоит с оружием на изготовке.
— Да, все отлично, — ответила Диана. Граймс убрал револьвер и закрыл дверь.
— Я ваш заложник? — спросил Сэмюель. Эмоции лучше оставить, трезво расценил он.
— Нет, — покачала головой Диана. — Вы вправе встать и уйти.
— Вы же знаете, что я этого не сделаю, — произнес Сэмюель. — Мне нужна ваша помощь.
— Я это уже слышала, — произнесла Диана. — Теперь я бы хотела услышать детальный план.
— Мы будем действовать по моему старому плану, — пояснил Сэмюель. — Лишь с небольшими корректировками. Вы аристократка. Британская аристократка и таких ценят в Новой Британии. Даже если вы не намерены перейти на сторону Новой Британской империи, для местной аристократии вы будете интересны. Возможно, вы встретите кого-то из старых знакомых.
— Давно кузена не видела, — язвительно ответила Диана.
— Он бежал в Новую Британию? — осторожно спросил Сэмюель.
— Не просто бежал, — произнесла Диана, — а угнал эсминец «Ливерпуль».
— Капитан Эдвард Куинси ваш кузен? — удивился Сэмюель.
— Да, — кивнула Диана, — по материнской линии.
— Удивительно, — произнес Сэмюель. — Насколько я знаю, после этого он стал настоящим героем Новой Британии и получил повышение. Сейчас он вице-адмирал.
Эта история произошла девять лет назад, когда кузен Дианы, который на одиннадцать лет её старше, нес службу в Южноафриканских колониях. Одним апрельским утром его корабль внезапно запустил двигатели и покинул гавань. Береговая служба долго пыталась с ним связаться и даже отправила в погоню сторожевик, но в сотне миль от берега «Ливерпуль» поднял флаг Новой Британии и встретил с небольшой эскадрой противника. Сторожевик быстро развернулся и вернулся в порт, а команда «Ливерпуля» была объявлена предателями. Хотя в Новой Британии их встретили как героев и пели им дифирамбы. Газеты тогда раздули историю побега до героического сражения одинокого эсминца с целым полчищем британских линкоров. Конечно, все это были враки, но население новоиспеченной империи охотно верило в злобно настроенных британцев, которые хотят снова поработить их страну и превратить в сырьевую колонию. В самой Британии дело также получило резонанс. Контроль за боевыми кораблями ужесточили, особенно в колониях, а отец Эдварда, адмирал Стивен Куинси вынужден был уйти в отставку.
- Предыдущая
- 51/97
- Следующая
