Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 71
– Предлагаю. Забрать всё необходимое, подняться на крышу и сигануть с неё. Ну а что? По крайней мере, мы не будем замурованы в отеле.
Я тяжело вздыхаю. План очень, очень ненадёжный, опасный и к тому же пугающий добрую половину ребят… Но никто не предлагает ничего получше. И это довольно хреново. Потому что лично я не чувствую в себе сил, во-первых, возвращаться на крышу, а во-вторых, прыгать с неё.
– Мы умрём, – просто разводит руками Алистер.
– Джейк, ты долбанулся? – злится Крэйг.
– Тише, Крэйг, я что-то не заметил, чтобы ты предложил что-то получше, – одёргивает его Радж.
Я отступаю на шаг назад, потому что все начинают орать друг на друга. Градус паники повышается, а я только молча открываю и закрываю рот, потому что, действительно, не знаю, что делать – и как успокоить всех.
– Я никуда не пойду, – сообщает Грейс. – Я лучше тут останусь.
– Всё получится, только если мы будем держаться вместе, – возражает ей Шон. – Нам придётся доверить собственные жизни друг другу!
– Ага, вот так я взяла и сделала это, – возмущается Зара.
– Ребята, пожалуйста, – я говорю очень тихо, и, конечно, никто в этом гвалте меня не слышит.
И тут всех оглушает резкий свист.
– Заткнулись все! – я в изумлении смотрю на Мишель – не думала, что она так умеет. – Марикета пытается что-то сказать.
– Но я просто хотел… – начинает Крэйг, но Мишель его перебивает.
– Ничего. Ничего ты не хотел. Потому что Марикета – единственный человек, который сохранил голову на плечах с того момента, как мы приземлились на этом проклятом острове! Так что. Завали. Хлебало. Крэйг.
Ух ты, она ещё и ругаться умеет! Я с благодарностью смотрю на Мишель, поражённая столь высокой оценкой моей сидящей на плечах головы… Это, конечно, не совсем так, и я знаю, что с моей-то черепушкой всё очень даже не в порядке, но слышать такие вещи из уст Мишель – действительно лестно.
– Вау. Спасибо, – ошарашенно произношу я. – Ребята, послушайте. У всех нас в действительности есть выбор. Мы можем выбрать отступление. Или сомнения друг в друге. Или мы можем дрожать от страха и ждать, пока за нами придёт смерть. Или… Или мы можем столкнуться лоб-в-лоб с теми, кто там, снаружи, выложиться на полную и обрести шанс спастись. Потому что в первом случае никакого шанса не будет. Да, придётся положиться на удачу. Но нас много – а значит, удачи тоже много.
– Окей, Мари, – вдруг произносит Крэйг, – я с тобой. До самого грёбаного конца.
– Давайте сделаем это! – подхватывает Грейс с энтузиазмом. Эхом ей служит одобрительное бормотание.
– Итак, – у Джейка скучающий вид, как будто бы он ни на минуту не сомневался в том, что все согласятся с его безумным планом, – я открываю дверь насчёт три. И сразу после этого вы все бежите. Так быстро, как только можете. Приготовьтесь… У вас минута. Постарайтесь запомнить план здания.
Пока все согласно кивают, давая понять, что приняли указание, ко мне возвращается Диего.
– Марикета, я должен сказать тебе, прежде, чем что-то случится, – тихонечко говорит он. Я в изумлении поднимаю на него глаза. – Спасибо тебе. За всё.
– О чём ты? – в недоумении переспрашиваю я.
– Раз, – произносит Джейк.
– Это будет звучать по-идиотски, – продолжает Диего, – но ты сделала мою жизнь особенной. Может, мне всегда было суждено находиться в чьей-то тени, но я чертовски рад, что у меня была возможность быть именно в твоей тени.
– Два…
– Ты всегда была для меня… героем. Поэтому, если я вдруг потеряю тебя, я просто хочу, чтобы ты знала, что значишь для меня.
– Ты не потеряешь меня, обещаю, – клятвенно заверяю я парня, пока сердце щемит от нежности к нему – к моему другу, соратнику, брату.
– Три!..
Роллет поднимается к потолку, и мы готовы оказаться на поле боя.
========== действие III - глава 16 - «вперёд, к приключениям» ==========
Комментарий к действие III - глава 16 - «вперёд, к приключениям»
Ммм, к финальной главе первого тома необыкновенно подойдёт предложенная Пиксельберри тема моего любимого лисёнка, не находите? :) Decoder Ring – Somersault https://yadi.sk/d/_0SBmZ68qkuwSA
Is the answer
a never ending battle?
Сжимая в ладони рукоять обнажённой сабли, я первая выскакиваю в игровую комнату. Мы справимся – убеждаю я себя – сможем. Мы все вместе. Мы можем это сделать.
– Вперёд! – бросаю я через плечо.
– Я готов в любой момент последовать за ней в битву, – замечает кому-то Джейк.
Адреналин кипит в крови, стучит в висках, и я растерянно замираю, обнаруживая игровую совершенно пустой. Ни следа Наблюдателей. В том числе и в коридоре, куда я выглядываю, чтобы проверить.
– Куда они могли подеваться? – удивлённо спрашивает Алистер.
Эстелла пожимает плечами и поднимает взгляд к потолку. Её глаза расширяются.
– Над нами, – коротко бросает она.
И в этот момент несколько Наблюдателей спрыгивают на пол рядом с нами.
Женщина в маске ворона бросает своим союзникам что-то, похожее на команду атаковать. Комната объята хаосом… С трудом разбираю, кто где. Один из Наблюдателей хватает меня, поднимая над полом – держит стальной хваткой. Начинает говорить, но замолкает, когда в его лицо впечатывается кулак. От изумления Наблюдатель разжимает руки, а я с благодарностью киваю Крэйгу.
– Никто не смеет трогать моих друзей, – сообщает он своему противнику, выбивая из него дерьмо.
Право, я польщена.
От следующего Наблюдателя я уворачиваюсь, оказываясь на шаг ближе к выходу.
– Прорываемся! – не то командует, не то просто сообщает Шон, и драка каким-то образом продолжается уже в коридоре. Мы действительно делаем это – пробираемся через нападающих, отбрасывая атаку назад, и это кажется почти невероятным. Я держу саблю наготове, но не решаюсь использовать её по прямому назначению – так только, прописываю эфесом в затылок одного из Наблюдателей, имевшего неосторожность нагнуться. Несмотря на весь воинственный настрой, мне совершенно не улыбается проливать кровь. Только если будет суровая необходимость…
Но вот что странно – никто из атакующих не пытается забрать наши жизни. У меня складывается ощущение, что и борьбу они ведут словно в полсилы – видимо, для них действительно важно забрать нас куда-то, но вот беда – живыми мы не даёмся. Я краем глаза замечаю, как Эстелла дубасит одного из Наблюдателей бейсбольной битой. Не вовремя приходит мысль о том, что её техника боя – использовать голову, а не подручные материалы – здесь не реализуется.
К месту, где, по словам Джейка, расположено всё это оборудование для полётов на параплане, приходится идти через лобби – самый короткий путь лежит через банкетный зал. И это проблема, потому что, когда Лейла между делом вырубает электричество в луже, нападающих становится существенно больше. Теперь уже они загоняют нас в угол – всё, что мы можем сделать, так это отступать в нужном нам направлении.
Оказавшись в банкетном зале без потерь (кроме пары ссадин и наливающихся синяков), мы получаем короткую передышку. Но не успеваем даже и слова друг другу бросить – новый отряд из дюжины Наблюдателей врывается в помещение с другой стороны, возглавляемый тем самым предводителем, что разбил окно моей комнаты. Его видно сразу – только на нём нет маски.
– Окружите их. Рассредоточьтесь, – слышу я в голове голос, обращённый к его соратникам.
Отряд рассыпается по залу, загоняя нас в плотное кольцо.
– Держитесь ближе друг к другу. Прикрывайте спины, – тихо командует Шон.
– Мари, сзади!.. – это визжит Мишель.
Я оборачиваюсь как раз вовремя для того, чтобы увидеть что-то, запущенное прямо в меня. Мишель пытается оттолкнуть меня, но это приводит лишь к тому, что мы вдвоём оказываемся под сетью, сплетённой из толстых, прочных нитей. Сеть небольшая, рассчитанная явно на одного, так что мы оказываемся плотно прижатыми друг к другу.
– Вот же… – Мишель пытается разорвать нашу ловушку голыми руками, и нет ничего более странного, чем её нежные, холёные руки за таким неподходящим занятием.
- Предыдущая
- 71/76
- Следующая
