Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 63
– Спасибо, – бормочу я.
На самом деле, я могла бы обойтись без всего этого. Без платья, макияжа и букета. Я вышла бы за Джейка замуж босая и полуголая… Впрочем, учитывая замысловатый фасон платья, я действительно полуголая. И, да, босая. Но я не нахожу подходящих слов, чтобы поблагодарить девочек за то, что они сделали. Во всём хаосе Ла-Уэрты, во всех угрозах, нависших над нами, они позволили мне побыть нормальной невестой. Сделали всё для того, чтобы наша своеобразная свадьба с Джейком была максимально приближена к традиционной.
Но чуть позже, когда я стою около входа в тронный зал Элистель, нервно теребя в руках букет цветов, мне становится плевать на традиции. Мишель разглаживает складки моего платья, что-то рассказывая про то, как я должна себя вести, но я никак не должна себя вести. То, что сейчас важно – там, внутри, меня ждёт Джейк. Я едва могу сдерживать желание подобрать полы платья и бежать в зал, в его объятия.
– Поскольку Диего – твой лучший друг, – продолжает вещать Мишель, и, услышав имя Диего, я заставляю себя слушать, – было бы хорошо, чтобы он вёл тебя к… Э-э… алтарю. Но, поскольку он сегодня не может…
– Пусть Радж, – нетерпеливо бормочу я. Если не Диего, то точно он. Всё это время он был той силой, которая укрепляла нашу дружбу. Именно он мудро и ненавязчиво напоминал всем нам, что мы должны быть едины несмотря на наши различия.
– Хорошо, – Мишель, шурша складками длинного розового платья (я даже не спросила, где она его взяла), быстро заходит в зал и спустя минуту выводит наружу Раджа.
– Ух ты, Мари, – бормочет Радж, – спасибо, это… Это так круто! – он расплывается в широкой улыбке, на которую просто невозможно не ответить.
Рядом со мной на платформе внезапно оказывается Диего. На нём – традиционные одежды ваанти, напоминающие коронационный наряд Вэйрина, и тут я понимаю, что мой лучший друг вот-вот станет супругом вождя.
– Ты совершил скачок по социальной лестнице, – шепчу я, когда он подходит ближе.
– Точно, – ухмыляется Диего. Его тёмные глаза сверкают на фоне чуть побледневшего лица. – А ты выглядишь, как принцесса из сказки.
Я пожимаю плечами. Обычно сказки заканчиваются тем, что принцессы выходят замуж – а моя сказка с этого начинается.
Здесь.
Сейчас.
Точно в тот момент, когда Грейс открывает дверь в тронный зал и даёт знак, что можно начинать.
Я беру Раджа под руку, и он ведёт меня в зал. Переступив порог, я прилагаю все усилия, чтобы не броситься вперёд, между скамьями, на которых сидят все мои друзья, к Джейку. Я только краем глаза замечаю, что на нём не одежда ваанти, а костюм-тройка, в котором он встречал Новый год. И это не имеет никакого значения, потому что единственное, что я по-настоящему вижу – это его глаза.
Когда Радж вкладывает мою ладонь в руку Джейка, а я отдаю букет Мишель, я с трудом отрываю взгляд от моего жениха, чтобы посмотреть на друзей. Странно – здесь и Малатеста с Ивонн, и наши Анахронисты – Аммит с Амидоэлем, и я рада их всех видеть, – даром что не имею ни малейшего понятия, как они тут оказались.
– Марикета… – я вздрагиваю, когда Джейк шепчет моё имя. – Это происходит.
– Да, – отвечаю я тоже шёпотом. – Да, происходит.
И всё. Всё на свете перестаёт иметь значение. Церемонию проводит Серакса, и я, наверное, могла бы увидеть в этом какой-то особый смысл или, возможно, увижу его потом, но сейчас это не играет никакой роли.
– Джейк и Марикета, пожалуйста, соедините ваши руки, – говорит военачальница.
Джейк переплетает свои пальцы с моими. Серакса достаёт широкую ленту и обвивает ей наши запястья, аккуратно продевая концы между нашими пальцами и связывая их друг с другом. Наконец, она несколько раз обвязывает наши ладони и торжественно произносит:
– Вот руки, которыми вы посадили семя вашей любви. Вот пальцы, которые будут стирать с щёк вашего возлюбленного слёзы горя и радости. Вот узел, связывающий вас в одно целое. Эта лента – символ корней, которыми вы прорастаете друг в друге.
Я отвлекаюсь от её речи и глаз Джейка на целое мгновение, чтобы поймать взгляд Диего, который стоит в нескольких футах от меня, его ладонь связана такой же лентой с рукой Вэйрина. Их церемонию проводит незнакомый мне пожилой мужчина. Улучив момент, Диего подмигивает мне.
– Эта церемония – обещание друг другу провести вместе год и один день. Если по истечении этого срока ваша любовь будет столь же сильна, как сегодня, это будет значить, что Ваану благословил вас на вечность в обществе друг друга, – Серакса на мгновение накрывает своей ладонью наши, переплетённые лентой, и делает шаг назад. – Теперь обменяйтесь клятвами.
Я смотрю в удивительные глаза Джейка, скольжу взглядом по его мягкой улыбке, жадно впитываю в память черты его лица – и, хотя я не готовила никаких клятв заранее, внезапно нужные слова приходят сами собой.
– Джейк, – я говорю очень тихо, но мне самой кажется, что мой голос отдаётся эхом от стен тронного зала, – я клянусь, что последую за тобой куда угодно. Какие бы ты ни ставил перед собой цели, я обещаю быть рядом и сделать всё, чтобы помочь тебе их достичь. Какие бы крутые подъёмы ни ожидали нас впереди, клянусь не дать тебе оступиться. Я принадлежу тебе каждой частицей себя. И так будет каждый из отведённых нам дней. Я твоя, и ничто на свете не изменит этого.
Джейк шумно вздыхает, и в его взгляде я вижу всю ту совершенно невозможную, безграничную любовь, которая привела нас к этому моменту.
– Ты сделала меня честным мужчиной, Марикета, – видимо, чтобы скрыть нервозность, Джейк пытается пошутить, но его голос дрожит от эмоций. Он сводит на переносице брови, нервно закусывает губу и чуть качает головой, словно отгоняет дурные мысли. – Я хотел этого. Видят боги, хотел. Но правда состоит в том, что мне это необходимо. Мне нужна только ты. Я и в половину не тот человек, какого заслуживает настоящая принцесса… Но я клянусь сделать всё, что в моих силах, чтобы исправить это. У меня нет ничего, кроме моей любви. Я – твой, Марикета. И с этим я клянусь, что вместе мы сумеем создать наше собственное «долго и счастливо».
Пока я смаргиваю слёзы, к нам неожиданно подходит Таари с подносом, на котором лежат удивительно красивые цветы.
– Выбери тот, который, по-твоему, лучше всего подходит, – говорит Серакса Джейку. Недолго думая, он берёт с подноса пышный фиолетовый цветок с множеством лепестков и сверкающей сердцевиной и осторожно закрепляет его в моих волосах. – Этот означает преданность, – с улыбкой поясняет Серакса. – А теперь скрепите ваш союз поцелуем!
– Я не смотрю! – пищит Таари, ставя поднос на пол и закрывая глаза ладошками.
А меня словно невидимой силой тянет к Джейку, и я так отчаянно хочу поцеловать его, что у меня едва не подгибаются колени. Когда наши губы встречаются, он обнимает меня свободной от ленты рукой. В этом поцелуе всё – чувство невероятного единения, страсть, нежность, обещания и все несказанные слова – все несуществующие слова, потому что таких, которые могли бы выразить мою любовь, ещё никто не придумал.
Я принадлежу Джейку. Мы – одно целое. Не сомневаюсь, что так думают все невесты в день своей свадьбы, но мне кажется, что никто и никогда не любил так, как любим друг друга мы. Словно мы – две половинки одной души, словно всю свою жизнь я стремилась сюда, в этот день, в объятия моего мужа.
Звук раздающихся вокруг аплодисментов и приветственных криков возвращает меня с небес на землю. От застилающих глаза слёз я не вижу лиц друзей – только слышу сдавленные рыдания переполненной эмоциями Грейс да громогласное «Ура!» Крэйга.
– Эти двое, – произносит Серакса, – теперь соединены перед лицом Ваану и всех ваанти. Так же, как было с первой невестой и её возлюбленным. Истинная любовь – непреодолимая сила. Ни море, ни суша, ни одна живая душа не разделят тех, кому суждено быть вместе!
Джейк ведёт меня по проходу к дверям тронного зала. Наши ладони всё ещё переплетены церемониальной лентой. Когда мы выходим на платформу, окружённые нашими самыми близкими людьми, Джейк осторожно распутывает узел и прячет ленту в нагрудный карман жилетки. В этот момент он смотрит мне в глаза с таким чувством, что я на несколько секунд забываю дышать.
- Предыдущая
- 63/77
- Следующая
