Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джокер и Вдова (СИ) - Шторм Милана - Страница 59
Джей сделала еще один глоток кофе и по примеру напарника отставила чашку в сторону. Глубоко вздохнула и попыталась припомнить вчерашний разговор во всех подробностях. Так… сначала он подчеркнул, что желает объединения двух полиций. Что потом? Говорил с Лисом о его работе в первом… говорил о Ерохе, о его поручении, о том, что давно не связывался с ним.
Ерох вел расследование, потому что… потому что господин мэр якобы заинтересовался большим количеством заказных дел в первом участке. Но тогда причем здесь упоминание о том, что ноги растут из городской полиции?
Вэрд заставил ее признать очевидное: несмотря на показной энтузиазм и приглашение на ужин, глава города ничего важного им и не рассказал.
Врал?
Пытался запутать?
— Причем здесь Теренс? Вот он как раз в твою версию не вписывается, — немного уложив в голове свои умозаключения, сказала Джей.
— Не вписывается, — согласился Вэрд. — Как не вписывается сегодняшнее убийство вообще. Я имею в виду способ. Видно же, что сегодняшние убийства не планировались! Очевидно, что Свиту сливали информацию. Возможно, газетчик хотел немного подзаработать на стороне.
— Думаешь, что он шантажировал убийцу? Хотя… это очевидно. Но честно говоря если заказчик всего этого — мэр, я как-то сомневаюсь, что Свит решился бы его шантажировать.
Вэрд перестал нависать над Джей и откинулся на спинку стула. Взял пирожок и откусил от него большой кусок.
— В погоне за наживой люди часто теряют голову, — прожевав, задумчиво сказал он.
— А как же Нокс? — спросила Джей. — Он уже вне подозрений?
— Мы отработаем его, — Вдова откусил от пирожка снова. Начинка вылезла, и немного напоминала не до конца свернувшуюся кровь.
Джей затошнило, и от пирожков она решила отказаться.
— Да. Мы отработаем его. Его привезут, и мы с ним обязательно поговорим, — прикончив первый пирожок, Вэрд потянулся за вторым. — Но версию с мэром тоже надо отработать. Аккуратно, чтобы не оказаться в депо с перерезанным горлом.
Насчет аккуратности и осторожности Джокер была совершенно согласна.
Дождавшись, пока Вдова насытится, Джей попросила завернуть ей парочку пирожков с собой, чтобы съесть их позже, когда они не будут ей казаться наполненными чьей-то кровью.
Пока они ехали до участка, она думала о том, что они даже и не вспомнили, что газетчика Айро Свита тоже, наверняка, есть родственники. Надо им сообщить. Возможно, поговорить. А еще — маловероятно, конечно — но возможно, того, кто сливал Свиту информацию видели соседи.
Хотя, это совсем маловероятно: Айро жил в мансарде, на самом верху.
Но поговорить все равно стоит. Потом, когда они разберутся с Ноксом.
Первый участок встретил их привычной тишиной, и Джей подумала, что в придачу к обещанию, данному Лису, она закончит это дело побыстрей, чтобы никогда больше не приходить сюда, в эту могилу. Как же она соскучилась по сумасшедшему дому, который из себя представлял восьмой! Как же она соскучилась по толстяку Куту, по саркастичному Пауку, по рассеянному Миху и громогласной Рыси! Да, ее место не здесь. И Вэрд совершенно ни при чем.
Джей сама вызвалась написать отчет для Лата: когда работаешь, и время идет быстрей, а ей не терпелось поговорить с Ноксом. Пока она разбирала почерк Вэрда, тот выдвинул еще одну версию. Такую же безумную и правдоподобную, как и предыдущая.
— А что если мы возьмем за правду то, что Теренс Бизу занимался контрабандой? Пиши-пиши, я просто рассуждаю. Вот смотри: совершенно очевидно, что контрабанда артефактов с духами имеет место быть. Просто потому что не быть ее не может. Артефакты — вещь серьезная, каждый из них должен пройти регистрацию и быть занесенным в реестр. Очевидно, Лерко, как изготовитель, мог иногда скрывать плоды своей деятельности и сбывать неучтенные предметы, например, Бизу. А Ерох… Ерох был доверенным лицом мэра и, например, прикрывал предприятие Лерко и Бизу от мэра. Мэр об это прознал и…
— … и убил их зверским способом. Чтобы другим неповадно было, — фыркнула Джей, не отрываясь от расшифровки торопливо накарябанных каракулей Вдовы об осмотре места преступления.
— Ладно, признаю, версия сырая и бездоказательная. А если так: мэр знал о контрабанде и был в доле. По сути, контрабандистами такого уровня, должна заниматься магполиция: ведь все, что связано с магией и преступлениями на ее основе должны заниматься мы. Однако же, контрабанда, как и воровство — прерогатива городских инспекторов. Когда в последний раз ты расследовала не убийство, а, например, ограбление?
Джей не помнила. Эта версия ей не нравилась еще больше предыдущей, но возразить было нечего.
— Для достижения своей цели — объединить две полиции — контрабанда артефактов прекрасно подходит. Просто потому что в этом болотном городе происходит слишком много зверских убийств с использованием магии, чтобы магполиция успевала заниматься еще и другими вещами. А вот если объединить…
если объединить — работать станет намного проще
Слушая рассуждения Вэрда, Джокер все больше склонялась к мысли, что глава города абсолютно прав. Деление полиции на магическую и городскую приносит лишь только трудности с передачей дел, бюрократические проволочки и прочую ерунду. Взять хотя бы это дело. После первого убийства ушло полдня на передачу бумаг от Логара к Лису и Джей. А потом еще почти целый день на передачу из восьмого участка в первый. Бред! С самого начала было понятно, что это дело именно магполиции, но положено вызывать сначала городскую.
Все это бред. Бюрократический бред.
Если Вэрд прав — то у Джей оставался лишь один вопрос: зачем так жестоко? Зачем убивать? Резонанса можно было бы добиться и в деле с контрабандой.
Поэтому эту версию Джей предпочла сразу забыть. Она отказывалась верить в то, что мэр настолько жесток. И дело было не в личностных отношениях. Ему и так часто приходиться бороться с дурной славой города-на-болотах. Зачем ему еще и резонансные убийства?
Нет.
Это чересчур.
Когда Джей озвучила свои сомнения, Вдова скептически усмехнулся, но спорить не стал. А спустя несколько минут после того, как Джей закончила отчет и отнесла его Лату, привели Элиота Нокса.
В восьмом участке допросные располагалась в подвале, под помещением, где сидели детективы. Мрачное, унылое место, располагающее говорить правду. В первом же комнаты для допросов оборудовали в глубине здания, и каждая из них представляла небольшую каморку с зарешеченным окном, которое располагалось под самым потолком. Дубовый стол и два жутко неудобных жестких табурета — вот и вся нехитрая обстановка. На люстре из тридцати свечей горело только пять, а сквозь окошко почти не проникал свет, поэтому, подойдя к решетке, которая заменяла в допросной дверь, Джей не сразу смогла разглядеть того, кто сидел за столом. А вот когда разглядела…
— Вы бы лучше отошли, детектив Крис, этот парень чуть не покусал двух ребят из боевого отряда, — заметил охранник — тоже белый маг, правда самой низкой, первой ступени. Такие даже Завесу толком поставить не могут.
Впрочем, решетка была зачарованной: даже самый сильный шаман не смог бы заставить своих духов проникнуть сквозь нее.
Показано 31 из 40 страниц
Как это все работает — Джей не знала, да и никогда не пыталась узнать. Если заклинатели еще были относительно близки к менталистам, то маги всегда держались отстраненно, не раскрывая секреты своего искусства. Прочитать мысли мага, как и заклинателя, Джей не могла. Ни один менталист не мог.
— Вы слышите? Лучше отойдите. Вызвать своих помощников из артефакта он не может, но просунуть руку сквозь решетку — вполне!
Джей, не слушая того, что говорил охранник, прильнула к решетке всем телом, стараясь как можно лучше разглядеть того, кто находился в допросной. Она не верила своим глазам.
— Джей, что с тобой? — голос стоявшего позади Вэрда звучал обеспокоенно если не обескураженно. Очевидно, он не мог понять, что с ней происходит.
Она сама с трудом понимала, что в здесь, в этом участке, в этом городе, в этой стране, в этом мире, наконец, происходит!
- Предыдущая
- 59/75
- Следующая