Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целитель: безусловное проклятье (СИ) - Гром Александра - Страница 12
Спустя пять минут они сидели на диване в приёмной и чинно пили чай перед пылающим камином. Каждый думал о своём. Адриан первым нарушил тишину:
— Госпожа Эдгрод, могу ли я попросить вас поделиться со мной вашими предположениями касательно моего дальнейшего пребывания в Хамнете?
— Можете, конечно! — девушка поставила чашку на стол и склонила голову на бок. — Вас интересует что-то конкретное?
— Меня тут не ждали, — молодой человек сделал непрозрачный намёк.
— И что с того? — в голосе помощницы послышалось недоумение. — Вы же приехали! Значит, вы подходите на эту должность.
— О! Так вы тоже верите в эти истории?
— Это не истории, целитель Сиверейн, — строго произнесла она, нахмурившись, — это статистика. И я бы на вашем месте начала привыкать к новому обращению. Тут даже слово «мэтр» редко употребляют.
— Я приму к сведению ваш совет! — усмехнулся Адриан. — Но вы верите в то, что пациенты у меня будут?
— Разумеется, они будут, — вздохнула девушка. — Сегодня ваш дом приведут в порядок. Госпожа Кьюнод закупит продукты и наготовит столько, что несколько дней вы будете питаться исключительно у себя…
— Простите, что перебиваю, — быстро произнёс Адриан, — но я во второй раз слышу это имя, однако понятия не имею, о ком идёт речь!
— Госпожа Ноэми Кюьнод — замечательная женщина, — помощница с охотой приступила к описанию интересующей его личности, — уже в годах, но возраст никак не мешает ей великолепно готовить и справляться с хозяйством. Она будет вашей домоправительницей.
— Вот уж не думал, что моего жалованья хватит и на это!
— О! Её услуги будут оплачиваться городом, не волнуйтесь. Так вот, ваш быт наладится уже к утру, в завтра в обед вам наверняка пришлют приглашение на ужин к господину градоначальнику. На нём будут присутствовать самые важные персоны нашего города. Неделю или две вы будете предоставлены сами себе, а уж потом появятся первые пациенты. В большинстве своём жители Хамнета очень ответственно относятся к своему здоровью, поэтому чаще всего к вам станут обращаться с просьбой провести плановый осмотр. Однако есть несколько исключений… к тому же от неприятностей никто не застрахован, — девушка пожала плечами и тут же поправила шаль, немного сползшую по гладкой ткани белой блузки.
Молодой человек немного помолчал, обдумывая полученную информацию. В итоге у него созрел вопрос:
— А кто мне будет ассистировать?
Госпожа Эдгрод не спешила с ответом.
— Я травница, — призналась она, наконец, — а целителям не требуется ассистент во время работы.
Адриан почувствовал, что ему стало немного нехорошо, и, видимо, девушка это заметила, потому что зачастила:
— Несколько лет назад меня отправляли на специальные курсы, и даже выдали лицензию, но… единственное, чем я смогу вам помочь, это подать нужные инструменты и лекарства, ничего не перепутав.
— Что ж, и это немало, — Адриан слабо улыбнулся, а про себя подумал, что на Од действительно нужнее целители, которые, видимо, способны самостоятельно проводить полостные операции.
Девушка ответила такой же сдержанной улыбкой, и молодой человек понял: так дело не пойдёт. Нельзя завершать разговор на столь низкой ноте.
— Сколько лет вы проработали с мэтром… я хотел сказать, я целителем Госсом?
Сделав глоток, его помощница ответила:
— Девять.
Адриан почувствовал, как чай попал не в то горло.
— Сколько же вам лет? — удивился он, и тут же закрыл глаза от стыда, сообразив, какую глупость сморозил. — Простите. Сегодняшний день совершенно выбил меня из колеи, потому я веду себя столь бестактно. Уверяю, это временно, и…
— Нет нужды извиняться, — мягким голосом перебила его девушка, — я всё понимаю. Мне двадцать четыре, и я не скрываю свой возраст.
— Вы в пятнадцать лет заняли место помощницы целителя?
— Моё дело — травы, я с детства училась в них разбираться. В пятнадцать лет я знала о них всё, что можно, умела грамотно писать и была вполне ответственной для этой работы.
— А я в этом возрасте только думал о том, чтобы поступать в ВАЛИ. Кстати, я старше вас всего на год.
— Значит, мы точно найдём общий язык! Я предлагаю за это выпить! — госпожа Эдгрод, дурачась, подняла свою чашку. Адриан её поддержал, но её слова ему кое о чём напомнили.
— А как мы будем друг к другу обращаться? Вы станете величать меня целителем Сиверейном, а я вас — госпожой Эдгрод, будто каждому из нас не меньше полувека?
Девушка улыбнулась, на этот раз совершенно искренне, отчего её лицо буквально преобразилось. Нет, она не превратилась в красавицу, но оторвать от неё взгляд в тот момент Адриану было сложно.
— Я согласна на «вы», но по именам, — поделилась она своими предположениями.
— Договорились! — поддержал её Адриан и тоже отсалютовал чашкой.
ГЛАВА 5
Кое в чём Михель оказалась права. К утру дом Адриана уже не напоминал заброшенное хозяевами жилище. И госпожа Кьюнод оказалась на редкость приятной дамой, обладающей сразу несколькими положительными качествами: она была нелюбопытна, неболтлива и прекрасно готовила.
Помня о словах помощницы, Адриан решил не идти на службу. Вместо этого он планировал попасть на приём к градоначальнику. Госпожа Кьюнод подсказала, что господин Грато принимает граждан в послеобеденные часы, потому первая половина дня была отведена под разбор вещей.
Только Адриан собрался выходить из дома с тем, чтобы направиться к зданию городского совета, как в дверь постучали. Молодой человек полагал, что домработница не обязана исполнять роль дворецкого и отвлекаться от дел, потому открыл сам. Вместо посыльного с обещанным приглашением на пороге стоял высокий статный господин в отличнейшем пальто.
— День добрый, целитель Сиверейн, — произнёс визитёр глубоким голосом и представился: — Ренод Грато.
Адриан замешкался на секунду прежде, чем подать руку для рукопожатия.
— Очень приятно с вами познакомиться, господин градоначальник.
— Взаимно, — суровое лицо исполина немного смягчилось.
Молодой человек не стал держать важного гостя на пороге и приглашающим жестом предложил ему зайти.
— Благодарю, — мужчина степенно кивнул.
— Честно признаться, — заговорил Адриан, закрывая дверь, — я ожидал письма. Госпожа Эдгрод сообщила мне о том, что…
— Да-да, разумеется, — перебил его Грато, протягивая конверт. — Вот.
Молодой человек забрал приглашение, во всяком случае, он полагал, что в конверте находилось именно оно.
— … но я хотел сам явиться к вам с визитом, — закончил он прерванную мысль.
— Ну, так я вас опередил, — мужчина улыбнулся и развёл руками. — Решил лично принести извинения за доставленные неудобства. Вы уж простите, но мы никак не ожидали, что вы до нас доберётесь.
— Да, я понимаю, — пробормотал Адриан, — мне уже поведали местную легенду о дийонских лекарях.
— Кто знает, — его собеседник пожал плечами, — может духи смилостивились!
Молодой человек едва удержался, чтобы не поморщиться при упоминании о духах, но развеивать заблуждения градоначальника он не спешил. Ни к чему этому господину знать, что книга признала в Адриане целителя.
— Вам виднее, — ответил он деликатно.
— Это вы демонстрируете широту взглядов и непредвзятость или стараетесь быть вежливым? — Грато усмехнулся.
Адриан смутился, но честно признался:
— Пока еще сам не решил.
— Ничего страшного. У вас будет время определиться.
— И я так думаю.
— Вот и отлично. Жду вас в семь у себя дома. Компания сегодня соберётся разношёрстная, но все достойные люди. Вам представится прекрасная возможность убедиться в том, что Хамнет не погряз в дремучих суевериях!
— У меня даже в мыслях не было ничего подобного.
— Вот и отлично! — повторил Грато и направился обратно к двери. Взявшись за ручку, он обернулся: — Кстати, как вам Михель Эдгрод? Она барышня своеобразная, конечно, но в целом неплохая и исключительно хороша в своём деле.
- Предыдущая
- 12/32
- Следующая
