Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оливия Кроу и Кровавый Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 18
Против воли мысли вернулись к неясному наваждению в кабинете Фланнагана. Нахмурившись, Кроу перебирал в голове произошедшее, но не смог вспомнить, была ли против него направлена магия. Нет, девушка и правда очень красивая. Опасной красотой, что присуща диким хищникам.
Или змеям, снова подумал он.
— Господин Кроу, — оторвал от раздумий очередной лисёнок, появившись из-за спины. — Господин Фланнаган распорядился проводить вас в отведённые покои, — чуть наклонив голову, сообщил он. — Пройдёмте?
— И тут не дают подумать, — пробормотал Салазар, но все же позволил увести себя прочь.
Почему Сильвия работает с Алистером? Талантливый артефактор? Что стряслось здесь, в стенах его альма-матер, что понадобилось привлекать студента к расследованию? Уж не поставила ли Мил-мил план под удар? И чем это грозит лично ему?
Чушь, конечно, здесь ему никто не сможет ничего противопоставить, не та весовая категория. И выставка снова покажет всем — Салазар Кроу лучший в Империи маг- механик.
* * *
— Что удалось найти? — Фланнаган устало опустился в своё кресло, хотя после того, как в нём посидел Кроу, отчаянно хотелось сжечь ни в чём не повинную мебель.
Найджел перевёл взгляд на девушку. Задумчиво нахмурившись, Сильвия раз за разом переживала встречу с кумиром, совершенно отрешившись от внешнего мира.
— Госпожа Дэн, — тихо позвал Алистер.
— Да, простите, господин Фланнаган, — чуть кивнула та, опускаясь в кресло напротив. — Я нашла заклинание, вероятно, наложенное на Милдред Миле.
Алистер кивнул.
— Отлично, что это нам даёт, по-вашему?
Сильвия пожала плечами.
— Нужно будет ещё многое обдумать. Пока что я уверена — кто бы ни наложил его на жертву, он явно имеет связи с эше’райх.
— Культ? — вклинился Найджел, чем заслужил недовольный взгляд своего начальника.
— Нельзя отбрасывать этот вариант, — чуть растягивая слова, ответила она. — Но есть ещё один, думаю, он вам не понравится.
— Я не верю, что вернувшиеся эше'райх стали бы заколдовывать рядовую служанку.
Она не рядовая, — запротестовала Сильвия. — Разве вы сами не заметили её уровень знаний, господин Фланнаган? Она была вхожа в один из самых влиятельных родов Империи! А если таких Милдред Миле не одна, а по одной — в каждой семье.
— Тогда у нас целая куча умелой прислуги, работающей на врага? — усмехнулся Алистер. — Я не сомневаюсь в вашем уме, Сильвия, но все же — присутствие пепельных в Империи, это чересчур.
Сильвия кивнула.
— По нашему договору я обязана озвучить и эту версию.
Но ты недальновидный идиот, чтобы её хотя бы обдумать, добавила про себя. Впрочем, никто не мешает самостоятельно заняться исследованием.
Проклятье, выставка!
— Простите, господин Фланнаган, если это все — мне нужно вернуться к своим делам. Все же я не только студентка, но и участница выставки.
Алистер помолчал, разглядывая бумаги на столе, после чего кивнул.
— Хорошо, госпожа Дэн. Найджел будет приставлен к вам для сопровождения. Если что-то понадобится, или вы ещё что-то обнаружите — сообщите через него.
Лисёнок мило улыбнулся, подавая руку девушке.
— Благодарю, — кивнула та напоследок и позволила вывести себя из кабинета.
Всё разваливалось на части. Привычный уклад рушился, отлаженный механизм начинал сбоить. Алистер злился, а визит Салазара Кроу и домыслы госпожи Дэн только усугубляли состояние начальника службы безопасности.
Видимо, следует приказать Эмберу принести второй отвар.
— Почему так долго? — Фланнаган потирал виски, глядя на застывшего в дверях лисёнка с дымящейся кружкой.
— Да я давно уже стою. Сначала ждал, пока вы освободитесь, потом решил дождаться Теодора и Милдред, — пожал плечами Эмбер и поставил напиток на стол. — Пейте, я за новым схожу.
Парень развернулся и бодро пошёл к дверям.
— Стоять! Не надо, — Алистер пригубил отвар, и уже почувствовал себя лучше. — Пошли искать наших пропащих. Мне это уже не нравится.
Интуиция не обманула мужчину, пол около уборной блестел от влаги, а в коридоре сильно тянуло нечистотами.
Фланнаган закусил губу. Авария накануне приезда делегации Его Высочества и конкурсной комиссии в туалете, где сидит зарёванная Милдред Миле. Безопасник не верил в такие совпадения. А тем временем довольный Тео вёл техника на место поломки. Вид у лисёнка был такой, словно он спас жизнь Императору, а не шёл чинить толчок.
Однако вместо благодарностей Теодор получил такой гневный взгляд, словно его расстреляли в упор. Начальник, как мог, сохранял самообладание и потому очень смешно говорил, делая паузы после каждого слова, чтобы отдышаться:
— Ты. Оставил. Преступницу. Одну, — констатировал Алистер.
Вот только подчинённому было не до смеха. Радость мгновенно схлынула с юного лица.
— Куда она денется с браслетом-то? — пробормотал в оправдание Тео.
— То есть, госпожа Миле сейчас в уборной терпеливо ждёт нашего появления?
— Да, — голос парня напоминал блеяние.
— Госпожа Миле, которая собрала из подручных материалов мощный ультразвуковой динамик, умудрившись сделать точные замеры осциллографом прошлого века.
— Да? — подопечный совсем побледнел.
— И ты поверил, что унитаз прорвало случайно, и она, разумеется, не могла сама устроить потоп, чтобы отправить тебя за ремонтником?
— Но браслет…
Алистер молча открыл лисёнку дверь и кивком пропустил вперёд.
Из кабинки больше не хлестало, но Тео всё равно позвал, не теряя надежды:
— Милдред?
Тишина.
— Милдред… — парень в ужасе покосился на своего начальника.
Первый желанием Алистера было наказать Теодора по всей строгости. Устроить публичную выволочку в присутствии остальных лисят, чтобы неповадно было. Но наткнувшись на испуганный и немного затравленный взгляд, вдруг вспомнил личико Мил-мил. Те же большие наивные глаза, смотрящие с надеждой.
— Приберитесь тут. Дальше я сам, — мягко сказал мужчина.
Фланнаган не спеша вернулся в кабинет. Выпил отвар.
А чего он хотел, нанимая мальчишек? Гонор, гипертрофированные амбиции, желание покрасоваться перед девчонками. Один Найджел чего стоит? В присутствии Дэн медленно, но верно превращался из лиса в собачку, и разве что хвостом о пол не бил. А ведь потом будет страдать. Разобьёт ему сердце звезда академии. Безопасник вдруг поймал себя на том, что улыбается и немного завидует. Ему сильно недоставало этого самого ребячества и тяги к подвигам. Слишком рано пришлось повзрослеть, заботясь о больном начальнике, и взвалить на себя ответственность за академию. А ведь возраст — это просто цифра. Где-то там внутри до сих пор живёт совсем другой Алистер.
Мужчина вытащил из-за стола ещё одного паука Кнехта. У этого членистоногого не было резервуаров под парализаторы, а спинку украшали яркие светящиеся пластины, показывающие примерное расстояние до парного браслета.
Лапки опасно сомкнулись на запястье, и Алистер почувствовал приятную тяжесть артефакта. Загорелся жёлтый индикатор. Мил-мил не ушла далеко, но он не хотел торопиться. Жгучее желание не отставать от своих лисят разливалось по телу. Мужчина с приятным щемящим сердце чувством достал из нижнего ящичка деталь нагнетателя пара и смахнул с неё пыль.
В подсобке амбара тоже было пыльно. Фланнаган потёр нос, чтобы не чихнуть, и пригляделся.
Всё на месте. Даже защитные очки и перчатки висят на руле.
Первым делом он проверил уровень масла и тормоза. Топливо всё ещё выглядело пригодным и не отсырело за годы. Его должно хватить миль на сорок. Больше чем нужно.
Сколько он, вообще, сюда не заходил? Пять, шесть лет? А почему? Ответ напросился сам. Несолидно начальнику службы по безопасности передвигаться таким образом. И кто это придумал, уж не сам ли?
Безо всякой надежды Фланнаган залил воду в систему и зажёг топку. Как только жидкость достигла точки кипения, он попытался запустить нагнетатель. Из трубы вылетело целое облако пыли, а затем амбар начал наполняться белесым паром.
- Предыдущая
- 18/63
- Следующая