Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второпях во тьму (СИ) - Нэвилл Адам - Страница 13
- Это что, какая-то редкая порода?
- Вы понятия не имеете, насколько она ценная.
- А разве клетки у вас нет?
Джон проигнорировал вопрос.
На улице, после изрядной суеты, старик втиснулся со своей корзиной в задний отсек машины и пристегнулся. Салон заполнился запахом стариковского пота.
Рэй забрался на водительское сиденье и приоткрыл окно.
- Пожалуйста, закройте, иначе она... на улице холодно, понимаете, - сказал Джон.
Рэй вздохнул и завел двигатель.
- Куда?
- У меня есть первый адрес.
- Называйте.
Первые три цифры почтового индекса, Б20, указывали на Рукворт Вуд, преимущественно богатый сикхский район. И спутниковый навигатор быстро обнаружил Сомерсет-роуд - место, с которым Рэй был знаком. Длинная, тихая дорога, окруженная большими викторианскими домами.
- К ветеринару, верно? Или вы занимаетесь разведением? - спросил Рэй, поглядывая на дешевую желтую корзину в зеркало заднего вида. - У вас действительно нет специальной сумки для переноски? Животному может быть не очень удобно. Собака, верно?
Старик придвинулся к корзине и положил на нее одну руку, словно чтобы защитить груз, если машина вдруг резко остановится. Он ничего не сказал Рэю, и, казалось, довольно ухмылялся в зеркало заднего вида, отчего Рэю стало неуютно.
- Что это? - повторил Рэй.
Лицо мужчины растянулось в ухмылке.
- Водитель, может, вы лучше продолжите играть назначенную вам роль?
Слово "водитель" прозвучало как-то формально, старомодно, с оттенком снисходительности.
- Хорошие манеры никто не отменял.
- Мы не хотим опоздать.
Рэй опустил окно еще ниже и отъехал от тротуара.
Рэй помог Джону донести его бельевую корзину до двери первого пункта назначения. Затем вернулся к машине и прождал, согласно инструкциям, добрые десять минут, когда появится новый пассажир, которого нужно было забрать по этому адресу, со слов Джона. Странное требование, но за это предполагалась дополнительная плата. Счетчик тикал.
Опустив в машине стекла, чтобы рассеять смрад стариковского пота, Рэй почувствовал запах дыма.
Выглянув в пассажирское окно, он заметил черный шлейф. Тот вился над крышей дома, возле которого он припарковался, и поднимался все выше в небо. Должно быть, на заднем дворе дома, в который вошел Джон со своей корзиной, был разведен костер. Рэй был уверен, что сквозь звук радио услышал пронзительный человеческий крик, донесшийся оттуда. Но его сразу же заглушил хохот большой группы людей. Они, должно быть, находились в саду.
- Погодка не для барбекю, - сказал он, пытаясь пошутить и хоть как-то привлечь внимание новой пассажирки, после того, как та добрела до машины и разместилась на заднем сиденьи. - Там много дыма. Что там, костер? Типа, праздник?
Древняя индианка ничего не ответила. Едва разместившись в заднем отсеке со своим чемоданом, она просто протянула между сидений клочок бумаги. Рэй узнал напечатанный заглавными буквами адрес. Это было в Хандсворте, рядом с парком. Спутниковый навигатор ему не потребуется.
Отъезжая, Рэй бросил взгляд сквозь пассажирское окно. Между домом и таким же обширным соседским участком было пространство. К хохоту на заднем дворе теперь добавились аплодисменты. Рэй предположил, что крик был частью какого-то азиатского праздника или традиции. Люди, которые изначально собрались возле входной двери, чтобы поприветствовать Джона с его корзиной, были зажиточными сикхами, как и ожидал Рэй. Хотя их улыбки и приветствия были более теплыми и эмоциональными, чем он ожидал увидеть после прибытия маленького неопрятного человечка с домашним животным в бельевой корзине.
Во время поездки в парк Хандсворт пожилая азиатка ни разу не оторвала глаз от своих высохших рук. Она держала их сложенными на коленях. Дым от костра застрял в складках ее сафари. Рэй подозревал, что он ей не нравится.
Рэй припарковался перед большим викторианским домом, через дорогу от парка - по адресу, указанному старой индианкой. Прежде чем Рэй затормозил, в дверном проеме появилась белая пара средних лет. Они вышли на улицу, чтобы помочь старухе выбраться из машины.
Пара выглядела нетрадиционно, и все же модно. Рэй знал этот типаж. Они мигрировали в азиатские и западно-индийские районы, потому что большие дома с длинными садами стоили вдвое дешевле, чем в Мосли и Кинг Хит. Двое детей, длинноволосых мальчиков, сновали вокруг чемодана индианки, будто это приехал рождественский дед с подарками.
Мать держала на руках малыша. Она подошла к машине. Не глядя Рэю в глаза, она сказала:
- Нам нужно, чтобы вы взяли еще одного пассажира. Она скоро выйдет.
Женщина протянула в окно двадцатифунтовую банкноту.
Когда Рэй сунул руку в карман куртки, чтобы найти сдачу, она сказала:
- Нет, нет, оставьте себе.
- Уверены? - спросил Рэй. - Эта поездка стоила всего пятерку.
- Нам нужно, чтобы вы подождали несколько минут. А счетчик пусть тикает.
Рэй пожал плечами.
- Без проблем. Помочь вам с чемоданом?
Но женщина уже отвернулась, и Рэй увидел, как ее супруг, с помощью старшего сына, заносит чемодан через порог. Мужчина тоже ни разу не посмотрел на Рэя. Старуха уже исчезла в доме, спешно покинув улицу.
Рэй никогда не ощущал себя более озадаченным. Он прождал еще десять минут, когда из дома в Хандсворт Вуд появится следующий пассажир. И пока он ждал, он услышал еще один отчаянный вопль, который принял за человеческий. Крик прервался грохотом, воем и треском фейерверка, который рассыпался искрами над его машиной.
Рэй вышел из машины и посмотрел на небо. Последние блестки фейерверка растворились в холодном черном воздухе. Он почувствовал запах дыма. Древесного дыма и жарящегося мяса.
Дверь дома открылась, и быстро захлопнулась за еще одной пожилой женщиной. Она катила клетчатую хозяйственную сумку на колесиках. С виду у нее было также мало общего с семьей, как и у престарелой азиатки, которую он высадил по адресу. Возможно, новая пассажирка была уборщицей, и семья хотела, чтобы Рэй отвез ее домой, теперь, когда вечеринка началась, а она закончила свою работу.
Из-за дома снова донесся хохот, аплодисменты и возбужденные детские визги. Кто-то закричал:
- Поверить не могу!
Вышедшая из дома женщина встала у порога и указала на хозяйственную сумку.
- Водитель, помогите нам, пожалуйста.
Рэй взял у нее сумку. Ее верх был надежно закреплен эластичными шнурами, обычно используемыми для крепления предметов к багажникам на крыше. Сумка была тяжелой. Пока он нес багаж от крыльца до тротуара, он чувствовал внутри какие-то толчки. Будто, то, что было в сумке, лягалось.
- У них вечеринка, да? - спросил он новую пассажирку.
- Раз в году вы получаете шанс. В этом мне выпал мой, - сказала она, не вдаваясь в подробности. Появившееся из-за дома облако черного дыма поднялось над красной крышей, а затем рассеялось в темноте, окутавшей парк.
- Здесь еще одно животное? - спросил Рэй, кивая на сумку, пока катил ее через тротуар к машине. - Уверены, что законно так его перевозить? Ему там есть чем дышать?
- У меня есть лишь эта сумка, и она не возражает, - ответила женщина.
Он высадил женщину с хозяйственной сумкой по адресу в Сандуэлл Вэлли. Большой частный дом с высокими стенами примыкал к крупной ферме, открытой для посетителей. Как и престарелая азиатка, эта пассажирка не проронила за всю поездку ни слова.
- Предыдущая
- 13/41
- Следующая
