Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Екатерина. Цена слова (СИ) - Гром Александра - Страница 51
Киваю, принимая ее объяснение, но в голове у меня в этот момент крутятся предостережения Геннадия Ефимовича о страшных и ужасных мельвах.
— Выходит, у тебя все в порядке, и Давид оказался хорошим парнем?
— Да, у меня все в полном порядке, а Давид оказался не просто хорошим парнем — самым лучшим. Во всяком случае, для меня.
— Вы вместе? — озвучиваю свою догадку.
— Мы состоим в браке, — чрезмерно официально произносит девушка, но потом меняет тон, — по законам мельвов, конечно, но поскольку на Землю я никогда не вернусь, то мне больше и не надо. А как у тебя дела?
Резкий переход от одной темы к другой несколько сбивает с толку, так же как перепад в настроении Велы — от легкости и беззаботности, до полнейшей серьезности. Самое удивительное для меня то, что все эти чувства воспринимаются как абсолютно искренние.
К сожалению, впечатления от изменений в поведении Велы оказываются настолько сильны, что ответ на ее вопрос просто не желает придумываться. В итоге я ограничиваюсь невнятным:
— У меня сейчас… переходный период.
— Вот как? — спрашивает Вела немного озадаченно, после чего ее лицо на несколько секунд приобретает задумчивое выражение. — Возможно, ты права. Не будешь возражать, если я взгляну на подарок госпожи Келай? Есть у меня одно соображение, и жуть как хочется поскорее в нем убедиться!
— Разумеется, у меня нет возражений. Даже самой интересно, что за подарок приготовили для твоей подруги.
— Угу, — невразумительно произносит Вела, возясь со шкатулкой.
— Знаешь, в Асисе обращение «господин» и «госпожа» не приняты, — замечаю, как бы между делом.
— Знаю, это я по привычке, — Вела поднимает на меня взгляд. — В Ямеле я всех так величаю, а то не успеешь оглянуться, как в душу лезть начнут — терпеть не могу! — Она передергивает плечами и возвращается к прерванному занятию.
Спустя тридцать секунд раздается ликующий возглас:
— Ура!
— Что там? — От любопытства я даже вытягиваю шею, но поднятая крышка надежно скрывает от моего взгляда содержимое шкатулки.
— То, что я и предполагала, — сообщает Вела крайне «ценную» информацию. — О! Представь себе, тут даже инструкция имеется на языке мельвов. Как будто бы это смогло остановить герцога, попади шкатулка в его цепкие пальцы! Он бы даже открывать ее не стал — выбросил бы тут же от греха подальше, и дело с концом.
— Да, мне тоже показалось, что он мужчина серьезный и суровый.
— Кто? — Вела оторвалась от чтения инструкции. — Эмиль? Это у него профессиональная деформация личности так проявляется. Внешне. На самом деле, он приятнейший собеседник и во многих смыслах положительный эльф, особенно, если сравнивать его с иными представителями дивного народа. Но в данной ситуации его можно понять — жители этого мира уже наградили Далию одним своеобразным украшением.
— Так это украшение? — цепляюсь за последнее слово.
— Это целый гарнитур. Колье и два комплекта браслетов — на запястья и на щиколотки.
— И для чего они?
Вела машет листочком бумаги, извлеченным из шкатулки:
— Если верить этой записочке, перед нами эффективный, хотя и весьма болезненный при активации, набор амулетов, помогающий сделать реальностью мечту многих влюбленных. Я про «они жили долго и умерли в один день».
— Жуть какая! — выдыхаю я и отшатываюсь назад.
— Ты так считаешь? — девушка скептически поднимает брови. — А если ей суждено прожить максимум сто двадцать лет, и к концу отмеренного срока она будет выглядеть пусть не дряхлой старухой, но и не двадцатилетней девушкой, а ему уготована вечность, которую он проживет, оставаясь молодым и полным сил?
Такой аргумент заставляет задуматься.
— В голове не укладывается, что подобное вообще возможно! — сообщаю наконец.
— У меня тоже, — вздыхает Вела. — Сорад, друг Давида, однажды очень доходчиво объяснил мне общую концепцию мироздания. Но все равно, всякий раз, сталкиваясь с чем-то подобным, — она указывает на по-прежнему скрытые от моего взора украшения, — я не могу это впихнуть в обозначенные рамки.
— И что же ты делаешь в таких случаях?
— Пристаю расспросами к Давиду или Сораду, в зависимости от того, кто из них окажется доступнее, — Вела пожимает плечами. — Они быстренько раскладывают все по полочкам. Хорошо все-таки, что мы с тобой сейчас находимся здесь?
— А где бы тебе не хотелось сейчас находится? — удивляюсь я.
— На Земле, — отвечает Вела, как ни в чем не бывало. — Там скоро такое начнется!
Ее слова сначала повергают меня в шок, а потом я вспоминаю о ее пророческом даре.
— А мне вот придется туда вернуться, — улыбаюсь невесело.
Девушка пожимает плечами. Честно признаться, я ожидала от нее иной реакции. Не знаю… может, предсказания, заверений в том, что «такое» меня не коснется.
— Я должна перед тобой извиниться, — неожиданно признается Вела. — Когда я узнала о том, что судьба миров окажется в твоих руках, я… немного занервничала.
— Ты видела все это?
— Только фрагменты. Их было достаточно, чтобы воссоздать общую картину, но деталей катастрофически не хватало. С одной стороны, мне жаль, что за время, проведенное бок о бок, я так тебя до конца и не узнала. С другой стороны, здорово, что я в тебе ошибалась. — Вела качает головой. — Я заметила: окружающие порой преподносят такие сюрпризы, которых от них и не ждешь, а ситуации, казалось бы, не имеющие иной трактовки, на деле оказываются совершенно иными, чем представляются.
Иная трактовка… звучит, как чудо, как мечта, но я уже взрослая девочка.
— Я была бы рада в этом убедиться на собственном опыте, — произношу скорее из вежливости.
— Кто знает! — роняет Вела мечтательно. — Когда-нибудь я обязательно расскажу тебе, как вышла замуж!
— А почему не сейчас?
— Потому что… — девушка указывает указательным пальцем на дверь за своей спиной.
Моя первая мысль — она боится, что наш разговор услышит Баисар, но тут двери распахиваются, и на пороге возникает Давид в компании Маджали Иткафа. За их спинами маячит фигура верного Лису демона.
— Вела, нам пора! — Давид в зал не заходит. По-прежнему оставаясь в проходе, он протягивает руку своей супруге. Она тот час подхватывается с места, едва вспомнив о том, что нужно закрыть крышку шкатулки.
— Так быстро? — я не в силах сдержать это восклицание, ведь понимаю, — как только Вела уйдет, меня тут же попросят удалиться. Вот это моя реальность, и нет никаких иных трактовок! А я ведь так и не увидела Лиса!
— Это первый визит, — объясняет Давид, заключая Велу в объятья. — Сегодня мы согласовали сроки и место для следующей встречи. И состав каждой из сторон, разумеется.
— Понятно, — я киваю и тоже поднимаюсь с кушетки. — Приятно было встретиться снова.
— Нам тоже! — уверяет меня Вела.
— Я же обещал вам, что мы еще увидимся, — напоминает Давид.
— Да, я помню.
Он кивает и, обхватив Велу за плечи, выходит в коридор. За парочкой тенью следует Маджали Иткаф.
— Почему ты его ненавидишь? — спрашиваю у Баисара.
Демон мой вопрос игнорирует.
— Нам пора. Я провожу вас в комнату.
— Отлично.
В коридоре мы поворачиваем не налево, как я предполагала, а направо.
— Вы неважно выглядите. Начало беременности тяжело протекает?
Я сбиваюсь с шага.
— Когда ты узнал? — шепчу почти неслышно.
— После первого же сеанса чтения книги, — охотно поясняет Баисар.
— Ты скажешь об этом Лису?
— А вы хотите привязать его к себе ребенком? — демон с изумлением смотрит на меня.
— Нет, разумеется.
— Очень хорошо, — кивает он. — Вы спросили, почему я ненавижу такого талантливого Маджали Иткафа, я отвечу. Из-за предсказаний. В тот день, когда он поведал Лису о том, что благородной Ясаль Сайди суждено стать супругой Правителя, мой друг плохо перенес эту новость. Он выбежал из обители лечащих души, как будто за ним гналась целая стая голодных менари. Естественно, я поспешил за ним, но Маджали меня остановил. Он поделился со мной еще одним предсказанием. По его словам, вернуть ийрис прежний облик был способен сын Лиса. Истинный смысл пророчества я понял мгновенно. Наши боги не кровожадны, но они требуют плату. Ийрис, просивший за свой народ, отдал самое ценное, чем обладал — жизнь. Нет, он не боялся смерти, но, вернувшись к богам, он лишил себя возможности пожить в мире, о котором так мечтал и который сам создал. Цена за восстановление прежнего миропорядка не могла оказаться меньше.
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая
