Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сама себе фея (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 51
Хозяин выделил им пять комнат, девчонки разместились вместе, остальные — по двое.
Теплая ванна, девичьи перешептывания в темноте… Сон на настоящей постели с чистым бельем стал счастливым завершением беспокойного дня. Никто их ни в чем не заподозрил, принц Эатернис остался не узнанным. Но только теперь стало окончательно ясно, что их поход не обратится триумфальным шествием, что законному наследнику все же придется сражаться за трон. И неизвестно, какие формы примет это сражение, какие потери они понесут, чем это все обернется для них самих.
На следующий день зарядил дождь, а трактир в ближайшей деревне, куда маги добрались незадолго до заката, оказался таким убогим, что спать они вынуждены были на полу в общей комнате, а о воде для мытья и вовсе речи не было, под крышей — и то ладно.
Путь их лежал не в столицу, а в город поменьше — Лимерту, где жили родители Тиллис и где претендент на престол должен был встретиться с посланцем от эйра Неелиса.
Вместо этого команду встретила засада — задолго до въезда в город. Вернее, собиралась встретить — Керкис обнаружил ее заранее и предупредил Викис, а той, конечно, пришлось выкручиваться перед друзьями — дух своего присутствия не выдал. Тернис и Ренс, разумеется, знали о нем, а вот остальные поглядывали на Викис не то чтобы подозрительно, но с немалым интересом, когда она объявила о засаде.
В разведку отправились снова лесные. Вернулись со сведениями:
— Двадцать человек, дорога перегорожена. Не маги, похоже — наемники. И да, судя по разговорам, именно по наши души. И ждут конных, о том, что мы пешие — не знают.
— Я не говорил эйру Неелису, что мы передвигаемся пешком. Но… Неелис — верный! И клятву обойти не может. А будь он искренне убежден, что я преступник, а не законный претендент на престол, то действовал бы иначе, не так низко, — принц пребывал в смятении.
— Неелис — да, но тот, кому он поручил тебя встретить… — Ренмил поморщился. — Что делать-то будем?
— Ну уж всяко не в бой вступать. Обходим лесными тропами, потом поговорим. — решил Тернис.
Они сделали солидный крюк, вновь избегая проезжих дорог. Но выходить из леса, завидев вдалеке город, не спешили — мало ли какие сюрпризы могут их еще поджидать.
— Значит, — нарушил молчание Ренмил, — посланник эйра Неелиса ведет собственную игру. И довольно грязную, поскольку предполагаемого преступника планировалось не передать в руки правосудия, а самым примитивным образом убить. И похоже, о том, что принц обладает магическим даром, посланнику неизвестно. А сам эйр Неелис в курсе?
— Он знал о моих способностях и раньше, когда я был ребенком. И разумеется, когда я с ним связывался, то сообщил о том, где учусь. Просто он должен знать, кого поддерживает.
— Что ж, получается, он держит это в тайне. Догадывался, что порученцу не стоит полностью доверять?
— Скорее, придерживает информацию, чтобы не накалять обстановку. Мачеха о моих способностях не знала совсем. Мэтр Лагисар обучал меня в тайне. Так что об этом мало кому известно, а в руках врагов эти сведения могут сыграть против меня.
— Ладно, — прервал беседу принцев магистр Нолеро, — это как раз можно будет обсудить и позже. Сейчас важно решить, а так ли уж нам нужно в город, если посланник, с которым Тернис собирался встретиться, — предатель.
— Нужно, — вздохнул принц, — Тиллис передала письмо для своих. В доме ее деда нас точно примут и окажут поддержку. У нас появится возможность отдохнуть, связаться с эйром Неелисом и обсудить дальнейшие действия. Так что решить важно другое: как мы в город попадем? Полагаю, тот, кто ставил на нас засаду, мог позаботиться и о том, чтобы перекрыть все входы в Лимерту. Город древний, окружен стенами, так что наши возможности проникнуть в него… ограниченны.
— Может, — решила блеснуть книжной премудростью Викис, — обойти город и зайти с другой стороны?
Она и сама понимала, что это звучит наивно, но раздражала собственная неспособность сделать хоть что-нибудь, вот и ляпнула — лишь бы сказать что-нибудь.
— Хотелось бы верить, что мы самые умные, — усмехнулся Тернис, — но ведь нас могут подстерегать и там.
— Нет старинных городов, в которые не ведут тайные ходы, — важно заявил Малко.
— Главное достоинство тайных ходов, — в тон ему ответил Тернис, — состоит в том, что о них мало кто знает. Это и позволяет им оставаться тайными.
— Детский сад! — фыркнул магистр Нолеро. — Что ж, если команда магов признает свою беспомощность перед ситуацией, можно прибегнуть…
'… к помощи зала', - закончила мысль Викис. Вслух, однако, поостереглась высказываться.
— …к чьей-нибудь помощи. Например, — магистр многозначительно глянул на свою ученицу, — кое-кто мог бы представить нам еще одного полноправного, но мало кому известного члена нашей команды. Он уже помог нам сегодня и наверняка снова может быть полезен — в том, что касается поисков пути.
— Если он сам захочет, — пожала плечами Викис и робко окликнула: — Керкис! Покажешься?
Никакого ответа. Когда наступившая тишина окончательно стала неуютной, из-за спины магистра Нолеро раздалось ехидное хихиканье. Магистр обернулся: полупрозрачный кото-дракон, поглядывая на него лукавым взглядом, старательно вылизывал подушечки когтистой лапы.
— Ух ты! — Ренмил аж присвистнул, не сдержав восторга. — И давно он с тобой?
— С самого начала, — призналась Викис и тут же спохватилась: чуть не выдала себя этой фразой.
К счастью, никто не подумал спросить, с начала чего. И Викис вздохнула с облегчением: не время сейчас для всяких посторонних тайн. А может, оно, это время, никогда и не наступит. Кому она собиралась о своем происхождении рассказать? Разве что Тернису — потому что в общем будущем таких тайн не должно быть. А теперь и ему знать необязательно.
Ребята между тем вовсю знакомились с фамильяром. Керкис млел от обилия внимания, время от времени бросая взгляды на хозяйку: давай, мол, говори, зачем звала. Можно подумать, сам не знает! Ведь все время рядом был, пусть и незримо.
— Поможешь? — просто спросила она.
— Отчего ж не помочь, — вальяжно протянул фамильяр, — город знакомый, бывать тут приходилось… в прежней жизни. И если за это время ничего не изменилось, то… сто восемь шагов в сторону лунного дара от ока, глядящего на закат.
Образ котодракона поплыл, переплавляясь в красноглазое чудовище, которое Викис когда-то обозвала адским псом, а потом Керкис и вовсе растворился в воздухе — только зловещего хохота напоследок не хватало.
— Тьфу! — Викис была сердита. — Как обычно, загадками.
— Не ворчи, — остановил ее наставник, — фамильяры всегда так делают, не жди от него готовых решений.
И правда, чего это она? Пора бы уж привыкнуть, за три-то года!
— Во всяком случае, — заговорил Лертин, — одно понятно совершенно точно: нам нужна западная стена.
— И что такое, по-твоему, это око? — заинтересовалась Викис.
— Это может быть все, что угодно — от рисунка на стене, до камня или группы камней причудливой формы. Надо полагать, твой фамильяр не сам загадку сочинил — это инструкция, которую передают желающим тайно попасть в город.
— Все равно это похоже на какую-то детскую игру, — вздохнула Викис, — а у меня совсем не то настроение, чтобы играть.
К городу они подошли на закате. Лимерта была по-настоящему древним поселением, мрачная толща городских стен нависала над путниками, не позволяя видеть даже крыши ближайших домов. Было темно, немножко неуютно, а еще пробирал азарт, и Викис чувствовала, что именно сейчас она ничего не имеет против игры. Загадка позволяла отвлечься, не думать о том, что будет с ними дальше. Возможно, для того дух и затеял эту забаву. И Викис шла вдоль стены, внимательно осматривая шершавые, неровные камни, из которых она была слеплена.
— Может, нам стоит отойти чуть подальше? — предложил Малко. — Есть вероятность, что знак будет виден именно издалека. Разделимся?
— Не стоит, — Тернис усмехнулся, — кажется, мы уже нашли его.
- Предыдущая
- 51/89
- Следующая
