Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сама себе фея (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 74
Правда, сообщить об этом Тернису Викис уже не успела — король вышел ей навстречу из своего кабинета, и вид у него был такой… потерянный, что девушка тут же забыла, о чем только что размышляла.
— Что-то случилось?
— Еще нет, — загадочно ответил король.
— У тебя что, тоже пророческий дар открылся?
— Н-нет, не совсем. Пойдем объясню, — и Тернис, схватив девушку за руку, увлек ее в кабинет.
— Рассказывай! — потребовала Викис, усевшись напротив короля.
— Это не новый дар, — начал путанные объяснения парень, — это всё тот же… хозяина земли. Просто раньше я не знал, что так бывает. Я и прежде чувствовал колебания земли, даже издалека… А теперь — заранее, стихия сама сообщает мне, чтобы я успел принять меры — я ведь несу ответственность за свой народ. В общем, до землетрясения примерно двое суток.
— А разве ты не можешь просто попросить ее… не трястись?
Тернис на мгновение опешил от такой идеи.
— Н-нет… Тут вот что: земля не может не делать этого время от времени. Это как у человека, когда ему очень требуется потянуться. Вроде бы и можно удержаться, но будет очень некомфортно. Ну и, как бывает, когда что-то сдерживаешь изо всех сил, оно потом прорывается наружу уже бесконтрольно. И землетрясение тогда будет куда большей разрушительной силы.
М-да… Как-то оно плохо согласовывалось со знаниями, полученными на школьных уроках географии в родном мире. Впрочем, с этой магией — всё по-другому. Пора бы уже привыкнуть.
— И что ты собираешься делать?
— Эвакуировать людей из опасной зоны. Толчки ожидаются довольно сильные. Надо только продумать, как это организовать.
— Армия? И сильные маги, которые могут открыть порталы для массовых перемещений.
— Собственно, я себе именно так это и представлял. Меня смущает один момент: как информировать население. Если обычными средствами, можно не успеть, если через 'глас короля', есть немалый шанс посеять панику, и я не знаю, как этого избежать.
— А для этого у тебя есть я.
В самом деле, для чего еще нужны феи? А его величеству стоит время от времени напоминать, что в его распоряжении имеется такое волшебное существо, которое способно решить некоторые проблемы.
— Как ты можешь мне помочь?
— Так же, как отвоевывала твое королевство. С той лишь разницей, что теперь я не буду изменять твой поток, а всего лишь добавлю в него эмоциональную составляющую.
— Удивительно, как я сам не додумался до этого, — вздохнул, улыбнувшись, Тернис, — совсем меня эта новость из колеи выбила. Понимаешь, прежде статус 'хозяина земли' относился ко мне только как к магу, а теперь оказалось, что король — это тоже хозяин земли, только отношения с землей уже иные. И только теперь я начинаю понимать, сколько с этим связано разных обязанностей, о которых я раньше и не подозревал. Но об этом потом, а сейчас…
Да, сейчас на разговоры времени уже не было, поэтому король сорвался с места и тут же развернул бурную деятельность.
За остаток дня его величество успел связаться с представителями власти на местах, поставив их в известность о грядущих событиях, обрисовать военным их роль, пообщаться с магами… С последними было сложнее всего — за время правления прежнего короля институт придворных магов как таковой практически прекратил свое существование, так что теперь в непосредственном распоряжении Терниса были только мэтр Лагисар и магистр Линс. Первый привлек своих учеников, второй поднял собственные связи, но этого было недостаточно, и его величество отправился порталом в школу, чтобы заручиться поддержкой уважаемых наставников. Этот ход, пожалуй, оказался самым действенным, ибо кому, как не ректору, иметь сведения о выпускниках школы. Благодаря содействию магистра Менгиса, королю удалось выйти на сильных магов, проживающих ныне в Ирегайе.
Было далеко за полночь, когда король и его фея остались в кабинете вдвоем, и Тернис извлек из-за ворота знакомый уже медальон на цепочке. Викис пристроилась рядом, касаясь его руки, и прикрыла глаза, обращаясь к своей стихии.
А дальше пошла работа: тихий, но отчетливый голос короля, льющийся в уши каждого спящего в стране. Он называл населенные пункты, которых могло коснуться бедствие, объяснял, как будет проходить эвакуация. И фоном — эмоциональный поток от Викис: уверенность, спокойствие, доверие королю и людям, которых он пришлет на помощь. И еще — вне потока — необыкновенное, сродни полету, ощущение, которое испытывала сама Викис — от совместной работы, общего дела, которое они совершали вдвоем. Оттого, что она могла служить ему поддержкой, осознавать свою нужность и важность.
Под конец сеанса транс перешел в дрему — Викис еще чувствовала, как король подхватывает ее на руки и куда-то несет, но сил открыть глаза уже не хватало.
* * *Король Эатернис аккуратно переложил свою драгоценную ношу на кровать, укрыл покрывалом и вышел в коридор, тихонько прикрыв за собой дверь.
Разумеется, две горничные (и чего им не спится в такое время!) не нашли лучшего момента, чтообы вынырнуть из-за угла и поприветствовать его величество почтительными поклонами.
'Вот теперь точно слухи поползут, — с досадой подумал Тернис, — впрочем, от слухов все равно никуда не деться'.
И король быстро зашагал обратно к своему кабинету, у входа в который его уже поджидал начальник службы безопасности.
— Воды? — осведомился король, выдвигая на середину стола поднос с графином и стаканами.
— Не откажусь, — кивнул Линс.
— Чем порадуете? — спросил Тернис, усаживаясь на свое место и указывая позднему гостю на кресло напротив.
— Полагаю, мы уже знаем, кто ваш враг, осталось только найти его.
— Расскажите.
— У вашего деда был брат-близнец. Упоминания о нем удалены из всех доступных источников, единственным исключением оказалась родовая книга, которая, как известно, защищена магией от любого вмешательства. Там нашлась запись о появлении на свет близнецов. Дальше оказалось проще — старшее поколение еще помнит эту историю. Конечно, аристократы дали клятву молчания, но нам повезло, что эйр Румрис был в это время с дипломатической миссией в Альетане и о нем позабыли. С ним я и побеседовал. История темная: то ли ваш дед действительно был старшим из близнецов, то ли его короновали в обход брата, наделенного магическим даром. Собственно, в даре все дело и было. Опасаясь недовольства знати, ваш прадед оговорил в завещании, кому из братьев должна достаться корона. Завещание я нашел. Таким образом, ваш дед занял трон после смерти родителя, а его обиженный брат покинул страну. Сначала он обосновался в Сайротоне, где женился на местной аристократке. Известно, что в этом браке у него родилась дочь и других детей не было. Через пятнадцать лет ваш… двоюродный дед перебрался в Альетану, оттуда — в Курмирру, где его след теряется. Мы имеем дело с одним из его потомков.
— Почему вы в этом так уверены?
— Он лично привел во дворец того недотепу, который стал придворным магом королевы. Он был в маске, но слуге, которого к нему приставили, удалось увидеть лицо. Так вот, слуга утверждает, что фамильное сходство — с вашим отцом и с вами — невозможно было не заметить. Этот слуга был прошлой весной уволен королевой вместе со всеми, кто достаточно долго прослужил во дворце, и найти его, чтобы побеседовать, нам удалось только вчера.
— Значит, мы ищем моего дядю или кузена…
Родственник. Это самое страшное и есть: принять смерть от родной крови или… приговорить к смерти связанного с тобой узами родства. А это неизбежно. Если простить покушения на собственную жизнь его величество мог бы еще попытаться, то произошедшее с мачехой, какой бы она ни была, и то, что могло случиться с сестрами… и попытка отравления, от которой могли пострадать многие — это непростительно.
— Ищите… — хриплым голосом произнес король, на которого разом навалилась усталость минувшего дня. — Ищите…
- Предыдущая
- 74/89
- Следующая
