Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три капли на стакан (СИ) - Орлова Анна - Страница 38
— Мы всего лишь дружили! — ринулся в атаку Борден.
— Тайком? — поднял брови Эллиот.
— Я — брюнет, он — блондин, — напомнил Борден.
— Пошли бы разговоры… Эллиот подался вперед. Сцепил руки в замок и посмотрел Бордену в глаза.
— Послушайте, мистер Борден, — произнес он негромко.
— Я не собираюсь арестовывать вас за мужеложство и упекать в тюрьму. Но вы расскажете мне правду. Отвернувшись, я поморщилась. И присела на диван в углу. Далась ему эта правда! Еще из одного ее выдавливает.
— А иначе что? — голос Бордена звучал хрипло.
— А иначе я вас размажу, — посулил лейтенант.
— Арестую за убийство Толбота…
— Я не убивал Тоби! — перебил Борден яростно.
— Знаю, — согласился Эллиот преспокойно.
— Но пока суд да дело, ваше имя изваляют в грязи. Мотивы ведь… интересные, правда? Страсть, ревность… мужчины к мужчине. На секунду мне показалось, что Борден ему вмажет. Но нет. Отвернулся, потер подбородок и сказал, не глядя на Эллиота: — Что вы хотите знать? Лейтенант позволил себе торжествующую улыбку.
— Мастерс вас шантажировал? Борден кивнул и проронил тяжело: — Да. Обоих.
— И много денег выдоил? — почти сочувственно спросил Эллиот.
— Да какое вам дело? — устало произнес Борден. Помассировал виски — на пальце блеснуло массивное кольцо- печатка с гербом.
— Положим, много. А потом он потребовал от Тоби помочь в одном деле.
— С блондинами? Борден сумрачно на него посмотрел.
— Да. Мастерс хотел организовать фармацевтическую компанию. Узнал, что скоро выйдет закон, отменяющий запрет на массовое производство альбовских лекарств. И решил подсуетиться первым — прибрать к рукам нескольких сильных блондинов. Тоби не хотел, но куда деваться? Эллиот потер переносицу.
— А его Мастерс тоже собирался привлечь к производству? — Нет. Тоби слабый… Был.
— Он тяжело сглотнул — дернулся кадык — и отвел глаза.
— Больше я ничего не знаю. Если бы я мог найти убийц Тоби, я бы… Он так стиснул пальцы в кулак, что побелели костяшки. И почему-то посмотрел на меня так, что я поежилась. Лейтенант с минуту сверлил его внимательным взглядом, затем кивнул и поднялся.
— Если что-то вспомните, позвоните мне…
— Знакомые методы, — заметила я, когда мы вернулись в авто. Эллиот пожал плечами.
— А зачем их менять? Ведь работают. Не так ли, мисс Вудс? — Да уж, — я передернулась и перевела взгляд на свои руки.
— А вы уверены, что этот Борден не убивал? — Разумеется, — сухо ответил он.
— Я ведь нюхач, вы не забыли? К тому же я бы мог поверить, что он застрелил или зарезал Толбота. Но яд, тем более купленный заранее… Нет.
— Может, он взял яд у самого Толбота? — из принципа возразила я. Эллиот усмехнулся.
— Не вы ли утверждали, что он все записывал? И что он не упоминал о черноголовнике? — Сдаюсь, — я подняла руки. Пусть лейтенант сушит над этим голову. Ему по должности положено.
— Отвезите меня домой.
— Домой? — переспросил Эллиот.
— В «Бутылку», — поправилась я. Когда это логово Бишопа успело стать для меня домом?..
* * *Бишоп играл в бильярд. Ван Найт продувал ему раз за разом. Проигрывать он явно не любил: то и дело приглаживал рыжие кудри, облизывал губы и хмурился. Хотя кто же любит? Зато Бишоп выглядел довольным. Много шутил, улыбался мне, сидящей в углу с бокалом коктейля, перебрасывался с другими игроками непонятными репликами…
А я просто наслаждалась. Чувство, как в детстве, — спряталась ото всех под одеялом. Тихо, безопасно, тепло… Уют разбился с появлением охранника, который перехватил взгляд резко посерьезневшего Бишопа и прогудел: — Вас там спрашивают, босс. И вас, мисс. Тот полицейский.
— Что ему надо? — резко спросил Бишоп. Охранник только ручищами развел.
— Сказал, бизнес. Денежный. Брови Бишопа взлетели.
— Интересно, — пробормотал он. Я отставила бокал. Бизнес и Эллиот — это правда должно быть интересно… Лейтенант уписывал отбивную, запивая ее явно не компотом. Надо же, а на вид такой законопослушный.
— Ты сказал, есть дело? — сходу взял быка за рога Бишоп. Он придвинул мне стул, затем уселся напротив Эллиота. Перед нами тут же поставили бокалы и блюдца с оливками, шоколадом и лимоном.
— Да, — лейтенант прожевал очередной кусок. Бишоп чуть нахмурился, провел по голове рукой.
— И что тебе нужно? — процедил он.
— Не очень-то дружелюбно, — попенял Эллиот и отложил вилку.
— Хочу купить ящик хорошего коньяка. И мне нужна мисс Вудс. На первом пункте серые глаза Бишопа расширились, а на втором сузились в щелочки.
— Куда ты опять хочешь втянуть Эмили? — Бишоп! — прошипела я. Он бросил на меня короткий взгляд.
— Прости.
— Значит, по коньяку ты не возражаешь? — вмешался Эллиот.
— Будет тебе коньяк, — отмахнулся Бишоп. Подвигал челюстью и спросил едко: — Решил спиться? Выпад прошел мимо.
— Денег не хватит, — лейтенант махнул официантке и попросил его рассчитать.
— Алкоголь слишком дорогой.
— Это потому, что император его запретил, — Бишоп откровенно ухмыльнулся и поднял свой бокал.
— Выпьем за него. Помог бизнесу. Он глотнул коньяка, отставил бокал и посерьезнел: — Так что тебе нужно, Эллиот? Серьезно.
— Серьезно, Бишоп, — в тон ему ответил лейтенант, — я уже сказал. Ящик коньяка и мисс Вудс. В качестве любовницы. Он явно нарывался, но Бишоп сдержался.
— За Э… Эйлин могу и рожу начистить, — пообещал он тихо. Лейтенант скупо улыбнулся.
— Не беспокойся. Если у мисс Вудс настолько плохой вкус, что она предпочла тебя…
— Кхе-кхе, — старательно откашлялась я.
— Мальчики, ближе к делу.
— Ладно, — Эллиот положил руки на стол.
— Я вступил в клуб.
— И что? — Бишоп сверлил его неприязненным взглядом.
— В клуб, куда ходил Мастерс, — уточнил Эллиот спокойно.
— Каждый новичок должен внести свою лепту. Коньяк, сигары или что-то в таком духе.
— Контрабанда, — почти мурлыкнул Бишоп.
— Как мило.
— Не говори, что ты этого не знал, — Эллиот разглядывал стойку, за которой колдовал бармен, сооружая сложный коктейль.
— Вряд ли ты хоть чего-то в городе не знаешь. Особенно на черном рынке. Бишоп польщенно ухмыльнулся.
— Не без того. С алкоголем понятно. А Эйлин? — Почему-то администрация клуба уверена, что я пришел к ним шпионить, — с иронией объяснил Эллиот.
— Если я приведу подружку и хорошо выпью, они расслабятся. Бишоп помрачнел.
— Ты идиот, лейтенант. Эйлин — моя женщина, и блондинок мало. Мне не нужны лишние разговоры. Найди себе какую- нибудь шлюху.
— Со шлюхами туда не ходят, — невозмутимо объяснил Эллиот. Огонек в глазах выдавал, что он не так спокоен, как хочет казаться.
— Только с содержанками. Знаешь разницу? — Лейтенант, — окликнула я, пока Бишоп вконец не озверел.
— Вы — молодой, красивый, благородный…
— посмотрела, как брови Эллиота ползут все выше, и закончила буднично: — Зачем я вам? Найдите себе… девицу.
— Увы, — ответил он серьезно.
— Мне нужна спутница, которой можно доверять. Причем блондинка. Не мешает осмотреться… на предмет вашей магии. Эллиот посмотрел на меня испытующе. И спросил негромко: — Согласны? Глаза в глаза. Почему-то я не хотела сдаваться первой.
— А меня не хочешь спросить? — вклинился в этот безмолвный поединок чуть дребезжащий голос Бишопа. Эллиот жестом отмел претензии.
— Ты ведь ей не муж. Так что, мисс Вудс? — Почему ты уверен, что я не дам тебе в морду? — поинтересовался Бишоп глухо. Он был вне себя от злости — до желваков на скулах. До стиснутых кулаков. Эллиот не удостоил его и взглядом.
— Потому что иначе мисс Вудс придется меня лечить.
— И повторил: — Так что, мисс Вудс? Сможете сыграть мою подружку? Я задумалась. Он кажется искренним, но…
— Скажите честно, лейтенант, — все еще колеблясь, спросила я.
— Без этого действительно никак? — Никак, — покачал головой он. И уже хмурому, как туча, Бишопу: — Не куксись. Клянусь, я не позволю себе ничего… сверх того, что требует роль. Я прикусила губу. Какая интересная оговорка. Бишоп угрюмо молчал.
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая