Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин (ЛП) - Линч Карен - Страница 98
Я посмотрел на него и обнаружил, что он ошарашено смотрит на вампира, растянувшегося на полу. Потрясение на лице Тристана вынудило меня проследить за его взглядом к вампиру, который смотрел на нас с выражением замешательства, от чего он стал выглядеть почти что, как человек. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что он был на полу, а не прикован к стене, и что его кандалы исчезли.
— Этого не может быть, — выдохнул Тристан. — Это невозможно.
— Чего? — резко спросил я.
— Посмотри на него, Николас. Посмотри в его глаза.
Я внимательно присматривался к вампиру, который повернул голову так, что его зелёные глаза, очень похожие на глаза Сары, встретились со мной взглядом. Я резко втянул воздух.
— Николас? — слабо вымолвил он, изо всех сил стараясь подняться. — Что случилось?
— Нейт?
Он сел, прислонился к стене и тяжело задышал от усилий.
— Чувствую себя так, словно у меня адское похмелье.
Мы с Тристаном обменялись взглядом.
— Нейт, ты не очень хорошо выглядишь, — медленно произнёс Тристан. — Я принесу тебе немного крови.
— Крови?
Вид отвращения пронёсся по лицу Нейта, а вскоре вслед за ним потрясение. Он провёл рукой по рту, нащупывая клыки, которых у него больше не было.
— Я-я не... эта тварь исчезла... Пожалуйста, скажите мне, что это правда.
— Это правда, — Тристан выглядел так, словно до сих пор был в шоке. — Что ты помнишь?
Он потёр виски.
— Обрывки. Память медленно возвращается. Я помню, как говорил с Сарой. Думаю, я был прикован к стене и...
Он поднял взгляд на девушку в моих руках и страх затопил его глаза.
— Сара! О, Боже. Что я с ней сделал?
— Думаю, чтобы она ни сделала с тобой, это стало причиной этого, — я опустил глаза на неё бессознательное тело. — Я собираюсь отнести её к лекарям. Тристан, ты разберёшься сам здесь?
— Да, хотя и не знаю, что именно теперь делать.
Я оставил его самостоятельно пытаться разобраться, что делать с Нейтом, и поспешил в медицинское отделение. Дежурные лекари настояли, чтобы я уложил Сару на стол, и затем они приступили к осмотру. Я покинул палату на достаточный промежуток времени, чтобы они смогли снять с неё одежду и переодеть в больничную рубашку.
— Что с ней не так? — спросил я, как только вернулся.
— Мы не знаем, — ответил один из лекарей. — Все её жизненные показатели выглядят хорошо, и она не проявляет никаких физических травм. Не мог бы ты рассказать нам, как она оказалась в таком состоянии?
Я наглухо закрыл дверь.
— Сара на половину фейри.
Лекари посмотрели на меня, будто я лишился рассудка.
— Это правда, — я кратко поведал им историю Сары. — Её магия влияет на демонов, равно как и магия любого фейри. Вы же слышали о том, что вчера её дядя появился здесь в качестве вампира?
Они кивнули, выглядя неспособными говорить.
— Сара применила на нём свой дар, и похоже он вновь стал человеком. А она закончила вот в этом состоянии.
Один из лекарей скрестил руки на груди и пригвоздил меня суровым взглядом.
— Это что какой-то глупый розыгрыш?
— Я что, похож на того, кто шутит? — с трудом вымучил я из себя. — Я не больше вас знаю о том, что случилось. А теперь помогите ей.
— Её дядя на самом деле теперь человек? — спросил другой лекарь.
— Мы так думаем. Тристан сейчас с ним.
Лекарь покачала головой в неверии и жестом указала на Сару.
— Я не особо много знаю о физиологии фейри, но если она использовала слишком много магии и она только на половину фейри, она может быть в состоянии шока. В ней есть Мори, да?
— Да. Мы связаны.
— Ах, — её глаза осветились пониманием. — Тогда возможно, что её магия оказалась слишком тяжёлой для её Мори, и поэтому она потеряла сознание. Мы будем наблюдать за ней, и будем надеяться, что она вскоре очнётся.
— И всё? Это всё, что вы можете сделать для неё?
— Николас, мы никогда раньше не встречали пациента подобного Саре, и откровенно говоря, никто из нас не знает, что делать помимо этого. Давай дадим немного времени и посмотрим, что произойдёт.
Мы перенесли Сару на кровать, чтобы ей было более удобно. Лекари ушли, а я сел у кровати, держа её за руку и наблюдая за любым признаком, что она приходит в себя.
Через двадцать минут в отделение вошли Тристан с Беном, поддерживая Нейта с обеих сторон. Они ввели его в одну из палат, и вскоре я услышал возгласы лекарей, когда они увидели, возможно, первого в мире бывшего вампира. Я до сих пор не был уверен верить ли своим глазам, а я там был.
Я стиснул руку Сары.
— Тебе придётся объясниться, когда очнёшься.
— Как она? — из дверного проёма спросил Тристан.
— Всё ещё без сознания. Лекари считают, что она может пребывать в состоянии шока.
Он подошёл и встал у изножья кровати.
— Не удивительно, после того, что она сделала. Господи, что же она сделала?
— Так значит Нейт снова человек? — слова прозвучали сюрреалистическими для моего собственного слуха.
— Насколько я могу сказать. Серебро не обжигает его, и когда я ему предложил кровь, выглядел он так, что его вот-вот стошнит. Сейчас его проверяют лекари.
Я опустил взгляд на спокойное лицо Сары. Она выглядела такой умиротворённой, словно могла просто спать.
— Его присутствие рядом с Сарой безопасно для неё?
Тристан кивнул.
— В целях предосторожности, мы привязали его, и я оставлю кого-нибудь у его двери.
— Как он справляется со всем этим? — спросил я.
Тристан шумно выдохнул.
— Он тоже в шоке. Он продолжает спрашивать, правда ли это и в порядке ли Сара.
— Она будет в порядке. Должна быть, — грубо ответил я.
— Разве она не говорила, что исцеления выматывают её? И ты сам говорил, что она уснула после исцеления своего друга-оборотня. Возможно это метод перезагрузки её тела после использования столь многого количества силы.
Надежда зародилась во мне.
— Тогда ей следует проснуться через несколько часов.
Снаружи послушалась суматоха, и исступленный голос произнес:
— Где Сара?
В палату вломились Роланд с Питером, а следом за ними и Джордан. Роланд обогнул кровать с другой стороны и посмотрел на Сару.
— Что с ней случилось?
— Она использовала слишком много силы на исцеление, и это вырубило её, — сказал я.
Роланд нахмурился.
— Что, чёрт возьми, она исцеляла, слона что ли?
— Нейта.
— Что? — Он прищурил глаза.
— Но Нейт вампир, — вклинился в разговор Питер.
— Больше нет, — произнёс Тристан. — По крайней мере, мы не считаем его вампиром.
— Что? — прохрипел Роланд. — Это... это невозможно.
— Полагаю, Сара не знает такого слова, — я погладил тыльную сторону её ладони большим пальцем, пока рассказывал им, что случилось в подвале. — Он в соседней палате. Сходите и сами посмотрите.
Я остался с Сарой, пока все остальные отправились посмотреть на Нейта, но я мог слышать их бормотания, за которым послышались голоса парней, издаваемые в восторге. Затем раздался шаркающий звук, и что-то прокричал лекарь. Тристан выкрикнул, что всё было под контролем.
Какого хрена там происходит?
Пришла Джордан и плюхнулась на стул рядом с дверью.
— Блин, такое не каждый день увидишь.
— Что случилось?
— Друзья Сары разделись, словно были на вечеринке весеннего отрыва и перевоплотились в волков. Затем они начали обнюхивать её дядю с головы до ног. По-видимому, они всегда могут учуять вампира, когда в шубе. Они сказали, что он однозначно снова человек. Хотя, ему может понадобиться курс терапии после этого. Я никогда не думала, насколько большие оборотни собственной персоной. Картинки не воздают им должное.
— Ничто никогда не соответствует реальности.
— Да, — задумчиво произнесла она. — И должно быть они много работают. Красивые задницы. Я имею в виду, до того как они становятся мохнатыми. Только не говори им, что я сказала.
Я рассмеялся. Я мог понять, почему она нравилась Саре.
- Предыдущая
- 98/174
- Следующая
