Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка металла. Том I (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 44
Разумеется, расспрашивать о подобном не собирался. Мне было более чем достаточно того, что эта парочка нас не убила, а оказала помощь.
-Так себе… - пробормотала фуори. Кажется, ей было тяжело сфокусировать на мне взгляд. - Пить хочу…
Я тут же поднес ей к губам флягу с водой, давая вдоволь напиться и попутно рассказывая, где мы, и что вообще произошло.
-Почти ничего не помню… - тихо произнесла она, уже не пытаясь даже смотреть на меня. - Все как в тумане. Но судя по рассказу, ты герой. Дрейк… я скажу тебе одну хреновую вещь…
-Какую?
-Кажется… я левую сторону тела не чувствую.
***
-Мы почти прибыли, - сообщил мне Флим. - Ещё пара часов, и будем в Туруме. Но дальше вы сами по себе, имейте в виду.
-Хорошо, спасибо, - кивнул я.
Почти сразу после этого небольшого разговора я с помощью амулета связи связался с Уилласом и сообщил о том, что мы почти добрались до города. Тот определенно был рад услышанному, сказал нам направляться в заведение под названием «Вялый укроп» и там найти человека со смешным именем Пупонги.
И чем ближе мы приближались к городу, тем сильнее росло мое беспокойство. Я не знал, как мне быть, когда окажемся в городе. Хотелось первым же делом броситься к Саиру и заставить ублюдка заплатить за то, что он сделал с Сэльмой. Но в тоже время Уиллас четко дал мне понять, что я не должен ввязываться в драку. Он сам уладит возникшую проблему.
Когда мы уже подбирались к Туруму, я все-таки выглянул из повозки, чтобы посмотреть на портовый город, и первые полчаса я с открытым ртом смотрел на поднимающиеся в воздух странные летательные аппараты. Кажется, их называли дирижабли.
-Впервые их видишь? - усмехнулась Валла, как раз ехавшая на лошади параллельно нашему фургону.
-Да, - слегка смутившись, ответил я. Вид у меня, наверное, был очень глупым.
-Удивительные машины.
-Их придумали в Кольце?
-Почти вся техника идет прямиком из Кольцевого мира, - кивнула женщина. - Именно на таких кораблях предки некоторых из нас прибыли покорять острова, а затем и Стержень.
-Некоторых? Разве не все мы родом с Кольца?
На этот вопрос она не ответила, лишь странно улыбнулась и снисходительно посмотрела, после чего подстегнула лошадь, и та понеслась в сторону головы колонны.
-Странная она, - буркнул я, но зато отметил для себя, что этот мимолетный разговор и созерцание огромных воздушных судов заставил меня немного встрепенуться и прочистить голову.
Уж слишком много всякого дерьма со мной происходит в последнее время.
Если издали Турум меня восхитил, то оказавшись непосредственно в городе, я ощутил острую неприязнь. Он был грязный и очень многолюдный. ЯЯ думал, что в Аракаме много народу, то в Туруме его было раз в пять больше. Тут ходили просто толпы людей, причем добрая треть из них таскала какие-то ящики или сумки.
-Ладно, парень, - обратился ко мне Флим, когда мы миновали городские ворота. - Нам пришла пора расставаться. Помогу тебе доставить девушку к лекарю, и разойдемся своими путями.
-Мне нужно в «Вялый укроп». Там нас будут ждать.
-Далековато… - поморщился он, но когда к нему подошла Валла и дернула мужа за рукав, он нехотя кивнул. - Хорошо, отнесем её туда.
-А я пока займусь делами, - сказала мужчине супруга, а затем уже повернулась ко мне. – Прощай, Дрейк. Тэмперис тесен, может, мы ещё когда-нибудь встретимся.
После чего чмокнув хмурого и вечно подозрительного мужа в щеку, Валла пошла заниматься своими делами. Если бы не эта женщина, то Флим бы со своим караваном просто прошел мимо, бросив нас на дороге. И он несколько раз давал мне это четко понять.
Я Флиму не нравился. Кажется, Флиму вообще никто не нравился.
«Вялый укроп» оказался небольшим двухэтажным домиком, буквально зажатым между двумя более крупными строениями. Народу внутри было немного, и никто даже не обратил внимания на пару мужчин, заносящих внутрь женщину на носилках с перевязанной головой.
Лишь седой и на вид очень дряхлый дед, сидящий за стойкой, приподнял густую седую бровь, окидывая нас взглядом.
-Все, парень. Я свой договор выполнил, - сказал Флим и просто опустил свою часть носилок. - Дальше ты сам по себе.
Больше не говоря ни слова, мужчина развернулся и вышел на улицу.
-Вот же мудак, - не сдержался я. И все же он действительно ничем не был мне обязан и выполнил ровно столько, сколько обещал. За этот поступок на него даже злиться не получалось.
Я опустил носилки и собирался подойти к тому самому деду, но на полпути мне заехали палкой по хребту, заставив рухнуть на колени. И ведь нейросеть засекла удар, вот только предпринять я ничего не успел.
-Ох…. Хороший удар, Мастер, - морщась пробормотал я.
-Узнал? - спросил старик, скидывая с головы капюшон. Он сидел буквально рядом со мной, потягивая пиво, но я его даже не заметил.
-Ваш удар невозможно ни с чем спутать, - сказал я, поднимаясь на ноги и прижимая ладонь к ноющему позвоночнику.
-Даже так, - хмыкнул Тиберий, взглянув на трость в своих руках. - Никогда не думал, что мои удары особенные.
-Ещё какие особенные, - кивнул я.
-В таком случае буду бить тебя почаще.
-Э-э-э-э…
И ведь не поймешь, шутит он или нет.
-Дрю, - обратился он к тому самому дряхлому деду за стойкой. - Кликни пару своих правнуков, пусть отнесут и уложат девушку в лучший имеющийся номер.
-Конечно, Попонги, - кивнул тот, и почти сразу из-за стола поднялся один крепкий мужчина, а второй вышел из одного из подсобных помещений. - Вы слышали его, мальчики, устройте эту красавицу.
-Так Попонги это вы, Мастер? - удивленно вытаращился я на наставника.
-Лишь одно из имен, - вздохнул он, указывая тростью на свободное место напротив. - Садись и расскажи-ка мне все.
-Уиллас не рассказывал?
-Рассказывал, но я хочу услышать все от тебя.
Старик все время моего рассказа делал вид, что ему скучно. Откровенно зевал, а под самый конец вообще встал из-за своего места, попутно ударив меня палкой по ноге.
-Пошли, - бросил он мне, а затем повернулся к деду, который был тут за главного. - Эй, Дрю, в какой номер её унесли?
-Два-четыре.
Мастер кивнул и направился в сторону лестницы. Я последовал за ним, чувствуя легкое раздражение.
Комната два-четыре оказалась довольно просторной и светлой. Сэльму не просто отнесли сюда, но уже уложили на кровать и укрыли теплым одеялом. Видимо, Мастера тут хорошо знают, раз уж обеспечивают такой сервис.
Тиберий подошел к фуори, убрал повязку с её головы и осмотрел рану.
-Это ты сделал?
-Да… - нехотя ответил я, но других вопросов не последовало. Кажется, Мастеру было глубоко плевать на то, каким именно образом я сумел закрыть рану металлом.
-Молодец, - в итоге заключил он. - Как спустимся, скажу Дрю, чтобы вызвал лекаря. Он осмотрит и сделает заключение, а нам с тобой предстоит работа. Только вначале…
Мастер развернулся, подошел к табуретке и поставил на неё правую ногу. Затем задрал штанину, и я увидел, что от колена и ниже его нога была целиком сделана из металла. Это был высокотехнологичный протез, основанный на технологиях Кольца, но куда более сложный, чем все, что мне доводилось видеть.
Тиберий на что-то нажал, и одна из пластин на конечности пришла в движение, обнажая внутренности. Затем старик засунул туда руку и, вытащил оттуда металлический цилиндр, бросил его на ближайшую тумбу, затем запустил руку в карман и достал точно такой же.
-Что вы делаете?
-А на что похоже, сопляк? - фыркнул Мастер, бросив на меня хмурый взгляд. - У этой штуки кончилось топливо. Меняю вот.
-И часто?
-Раз в несколько месяцев, - нехотя ответил он.
-А почему просто не отрастить новую? Ведь есть же…
-Так, - закончив с процедурой замены, он выпрямился и грозно глянул на меня. - Хватит вопросов, - затем его взгляд скользнул по лежащей в постеле Сэльме, пока не остановился на небольшом мешочке рядом с кроватью. Подошел к нему, раскрыл и достал оттуда один из револьверов фуори. - Весьма кстати. – Мастер надломил оружие, крутанул барабан и с довольной ухмылкой засунул его себе за пояс.
- Предыдущая
- 44/69
- Следующая