Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс - Страница 54
— Волк, не надо! — дрожащим голосом попросила Луна.
Пару секунд Том в ярости смотрел на Мейса, но потом посмотрел на спутницу, и злость поутихла. Он убрал меч в полуножны.
Мейс с трудом поднялся, потерев ушибленные рёбра:
— Слабак, — фыркнул он. — Если бы не девчонка…
— Клянусь, Грегор, ещё раз ты назовёшь меня девчонкой, я сама сотру тебя в порошок, — вспылила Луна.
— Нам нельзя задерживаться, — сказал Волк. — Надо вернуться в город и убедиться, что основные силы Валанта подошли.
— Тогда вернуться тебе придётся одному, — сказала Луна, перекинув лук через плечо. — Я не поеду в Брирм с голым задом. Привези мне какую-нибудь одежду.
— Чёрт возьми, и дался тебе этот город! — встрял Грегор.
— Грегор, Волк на нашей стороне, — сказала Луна. — Маркиз Байлиц охотится за нами. Проект, который я тебе отдала — нечто намного большее.
— Да, я уже понял это.
— Мы можем поговорить в дороге? — спросил Волк, влезая в седло. — Объедем город. Вы подождёте за стенами на западе.
Он посмотрел на Мейса и добавил:
— Я не убью тебя сейчас, но не думай, что я простил тебе Геммамонтем.
Они тронулись в путь. Какое-то время ехали в тишине, потом Луна подъехала к Волку и спросила:
— Значит, это ты Томас Анк? Величайший провал в карьере Мейса?
Волк молча посмотрел на неё.
— Прости, просто… — Луна пыталась подобрать слова. — Когда Грегора выгнали из Гильдии, я была в смятении. Ведь он был лучшим ассасином!
— Был? — встрял Мейс.
— Был, — кивнула Луна и добавила, — И прекрати на меня пялится, старый извращенец!
Грегор показательно отвернулся. Ну, тут Том не мог его винить. У него самого взгляд нет-нет да и скользил по бёдрам наёмницы, едва прикрытым туникой. Девушка проследила за его взглядом и густо покраснела, проехав немного вперёд.
— Так вот. Когда я узнала, что Грегор не смог убить тебя дважды, а один раз и сам чуть не погиб, я так хотела сама тебя найти! Но Ассасинариум решил, что даже если ты не умрёшь на рудниках, то опасности уже точно не представляешь.
— Мило, — сухо сказал Том.
— Волк, прости, я… Ты должен понимать, что гильдия...
Он пристально посмотрел ей в глаза, и Луна опустила взгляд.
— Я бы сказала, что здесь нет ничего личного, но теперь это не так. Ты уже столько раз меня выручил, а я тут еду и несу какую-то чушь.
Волк посмотрел в небо, думая о своём. Ему не терпелось избавиться от компании Мейса, а ещё лучше, прикончить проклятого ассасина. Вместо этого он сказал:
— Ассасин, что ты узнал об этом проекте Байлица?
Грегор фыркнул:
— Тебя это не касается.
Том остановился, несколько секунд посмотрел на Грегора и ответил:
— Ошибаешься. Байлиц, нанайцы, грядущее вторжение Архидемона — всё это как-то связано.
Убийца замер:
— Что ты сказал? Вторжение Архидемона?
— Грегор, Волк сейчас выполняет задание на службе Десяти Старых Богов, — сказала Луна.
Грегор посмотрел на неё, как на ненормальную.
— Ай, — девушка махнула рукой. — Я знаю, как это звучит, но суть в том, что это правда. Просто поверь.
— С чего бы? — вскинул бровь Мейс. — И почему ты веришь ему?
Луна немного помолчала, задумавшись. Потом сказала:
— А я не обязана тебе ничего объяснять. К тому же, Байлиц не стремился бы меня поймать настолько, что поручил это личной Гвардии.
— Короче, — оборвал её речь Том. — Силы Архидемона уже где-то у границ нашего мира, и каким-то образом он собирается проникнуть в Тею. Его демон сотрудничал с Гвардией Байлица, из чего делаем вывод об их взаимосвязи. Что ты нарыл?
Грегор вздохнул и сказал:
— Проект “Пространственные Врата” представляет из себя сеть врат-порталов, которыми предполагается связать значимые точки Валанта для быстрой переброски войск. Вроде как загнал армию в одни врата, и она тут же вышла через вторые. Вот только там нигде не указано, что существует точка перехода где-то в Пустоте. Все порталы ведут в неё. И из неё можно выйти в любой.
— Ясно, — ответил Том. — Если демоны окажутся в точке перехода, они смогут пройти в Тею. Маркизу нужно помешать продвинуть этот проект, иначе демоны нас всех сотрут в порошок.
— Тогда нам нельзя задерживаться в Брирме. Нужно отправиться в Дэлли и убить маркиза, — заметил Грегор.
— Это работа как раз для ассасина, — сказал Том.
Все посмотрели на него.
— Луну в Дэлли наверняка будут ждать. Ты не был там очень давно и сможешь добраться до маркиза, — пояснил Мейсу Том.
— А ты?
— Я не могу прервать свою миссию. Если мы ошибаемся, и убийство маркиза не поможет, то моя миссия — единственный шанс.
Он посмотрел на показавшиеся из-за деревьев стены Брирма.
— Доехали. Ждите здесь, я скоро вернусь.
— Потеря времени, — покачал головой Мейс. — Я прямо сейчас отправляюсь в Дэлли. Здесь мне нечего делать.
— Погоди, — сказала Луна. — Волк, мне кажется, у нас с Грегором вдвоём гораздо больше шансов покончить с маркизом.
— Можно тебя на минуту? — спросил Том, подумав.
Он спешился и помог слезть с коня Луне, ей приходилось придерживать короткую тунику, чтобы та не задиралась. Они отошли немного, и Том сказал:
— В лагере я пообещал, что никуда тебя больше не отпущу. Я не намерен нарушать слово.
Луна с возмущением посмотрела на Волка:
— Я ассасин из Гильдии Убийц! Эта работа как раз по мне! И я не намерена сидеть сложа руки, когда всем нам грозит опасность! Я не твоя личная вещь!
— Я не сказал, что ты моя вещь, — Волк вдруг остановился и повернулся к девушке.
Луна едва не налетела на него, встав очень близко.
— Я лишь сказал, что… — он подбирал слова. — Хочу, чтобы ты осталась со мной.
Девушка покраснела, посмотрев на Волка. Она сама не понимала, почему так выходит, но то, что он сказал… Она ещё ни от кого не слышала ничего такого.
— В смысле, — Том смутился, почесав затылок, — я хотел сказать, что без твоей помощи мне будет намного труднее. А, чёрт, не важно.
Девушка улыбнулась и вдруг взяла его за руку, сама не сразу заметив, что делает.
— Я поняла, — тихо сказала она, приблизившись.
Они услышали ржание коня и крик Грегора:
— Вы там наворковались?
Луна тут же выпустила руку Тома, и они пошли обратно.
— Мы с Луной останемся в Брирме. Когда закончишь с маркизом, направляйся в Даррак. Я планирую отправится на север, и мы встретимся там. В порту расположена таверна, ей владеет старик Бриггз. Найди его и передай привет от Сэма Виллса. Бриггз поможет тебе укрыться в городе.
— Я понял, Томас Анк. Но мы вернёмся к нашему с тобой разговору, когда всё закончится.
Том кивнул:
— Непременно.
Грегор подмигнул Луне, развернулся и пустил лошадь с места в галоп. Луна подошла к Тому и сказала:
— Если ты хочешь моей помощи, ты должен для меня кое-что сделать.
Том вскинул бровь.
— Ступай в город и раздобудь мне, наконец, штаны! — воскликнула наёмница.
* * *
Первым делом Том наведался в корчму и забрал оттуда свою седельную сумку с вещами и серебром. Корвус предупреждал его, что оставлять здесь все свои пожитки — не лучшая идея, но Том смог очень отчётливо донести до корчмаря, что если хоть что-то пропадёт, то заведение будет раскатано по брёвнышку. Видимо, звучало это весьма убедительно.
Потом Анк пошарился в вещах, но не нашёл ничего, что подошло бы Луне. Жаль. По крайней мере, у Тома были запасные штаны. Взяв всё необходимое, Том спустился вниз и проплатил комнату ещё на день вперёд. Вытащив ещё пару монет, он положил их перед хозяином и напомнил:
— За вещи отвечаешь головой.
Корчмарь закивал, сметая монетки со стола:
— Да, господин! Я всё понял! Вы можете быть спокойны!
Том вышел, закинул сумки на коня и пристегнул к седлу. Нужно было вернуться за Луной.
* * *
Девушка озадаченно посмотрела на одежду:
— Это… Немного не то, чего я ожидала.
- Предыдущая
- 54/77
- Следующая
