Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Маленькие Трагедии - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Александр Пушкин

Каменный гость

Leporello.

O statua gentilissimaDel gran' Commendatore!.....Ah, Padrone![*]Don Giovanni.

СЦЕНА I

Дон Гуан и Лепорелло

Дон Гуан

Дождемся ночи здесь. Ах, наконецДостигли мы ворот Мадрита! скороЯ полечу по улицам знакомым,Усы плащом закрыв, а брови шляпой.Как думаешь? узнать меня нельзя?

Лепорелло

Да! Дон Гуана мудрено признать!Таких, как он, такая бездна!

Дон Гуан

Шутишь?Да кто ж меня узнает?

Лепорелло

Первый сторож,Гитана или пьяный музыкант,Иль свой же брат нахальный кавалер,Со шпагою под мышкой и в плаще.

Дон Гуан

Что за беда, хоть и узнают. Только бНе встретился мне сам король. А впрочем,Я никого в Мадрите не боюсь.

Лепорелло

А завтра же до короля дойдет,Что Дон Гуан из ссылки самовольноВ Мадрит явился, – что тогда, скажите,Он с вами сделает?

Дон Гуан

Пошлет назад.Уж верно головы мне не отрубят.Ведь я не государственный преступник.Меня он удалил, меня ж любя;Чтобы меня оставила в покоеСемья убитого...

Лепорелло

Ну то-то же!Сидели б вы себе спокойно там.

Дон Гуан

Слуга покорный! я едва-едваНе умер там со скуки. Что за люди,Что за земля! А небо?.. точный дым.А женщины? Да я не променяю,Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,Последней в Андалузии крестьянкиНа первых тамошних красавиц – право.Они сначала нравилися мнеГлазами синими, да белизною,Да скромностью – а пуще новизною;Да, слава богу, скоро догадался —Увидел я, что с ними грех и знаться —В них жизни нет, всё куклы восковые;А наши!.. Но послушай, это местоЗнакомо нам; узнал ли ты его?

Лепорелло

Как не узнать: Антоньев монастырьМне памятен. Езжали вы сюда,А лошадей держал я в этой роще.Проклятая, признаться, должность. ВыПриятнее здесь время проводили,Чем я, поверьте.

Дон Гуан (задумчиво)

Бедная Инеза!Ее уж нет! как я любил ее!

Лепорелло

Инеза! – черноглазая... о, помню.Три месяца ухаживали вы,За ней; насилу-то помог лукавый.

Дон Гуан

В июле... ночью. Странную приятностьЯ находил в ее печальном взореИ помертвелых губах. Это странно.Ты, кажется, ее не находилКрасавицей. И точно, мало былоВ ней истинно прекрасного. Глаза,Одни глаза. Да взгляд... такого взглядаУж никогда я не встречал. А голосУ ней был тих и слаб – как у больной —Муж у нее был негодяй суровый,Узнал я поздно... Бедная Инеза!..

Лепорелло

Что ж, вслед за ней другие были.

Дон Гуан

Правда.

Лепорелло

А живы будем, будут и другие.

Дон Гуан

И то.

Лепорелло

Теперь которую в МадритеОтыскивать мы будем?

Дон Гуан

О, Лауру!Я прямо к ней бегу являться.

Лепорелло

Дело.

Дон Гуан

К ней прямо в дверь – а если кто-нибудьУж у нее – прошу в окно прыгнуть.

Лепорелло

Конечно. Ну, развеселились мы.Недолго нас покойницы тревожат.Кто к нам идет?

Входит монах.

Монах

Сейчас она приедетСюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?

Лепорелло

Нет, сами по себе мы господа,Мы здесь гуляем.

Дон Гуан

А кого вы ждете?вернуться

Лепорелло. О любезнейшая статуя великого командора!.. Ах, хозяин! Дон-Жуан (ит.). – Реплика из оперы Моцарта «Дон-Жуан».

Перейти на страницу: