Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убежище (ЛП) - Линч Карен - Страница 68
— Охотничья тропа, — сказал он, шагая впереди меня. — Здесь много оленей.
Тропа вывела нас прямо к широкому ручью. Роланд провёл меня несколько сотен метров вниз по течению к глубокому пруду, кишащему форелью. По тому, как камни были сложены вокруг заводи, я могла сказать, что это было сделано человеком.
— Многие из нас приложили к этому руку, когда были детьми, — сказал он, когда я упомянула об этом. — На это ушло пол лета, но зато получилась отличная заводь для купания. Теперь это рыбацкая нора.
Тут я заметила, что у него с собой нет снаряжения.
— Где твоя удочка?
— Она мне не нужна.
Он скинул кроссовки и потянулся к подолу своей футболки.
Я повернулась к нему спиной.
— Что ты делаешь?
В его голосе звучало веселье.
— Я покажу тебе, как оборотень ловит рыбу. Я могу оставить свою одежду, если хочешь, но тогда она будет слишком мокрой, чтобы ходить в ней вечером.
Я сухо сглотнула.
— Н-нет, продолжай.
Одежда зашуршала у меня за спиной и упала на землю. Мой живот совершил серию сальто, когда я представила Роланда, стоящим голым в нескольких футах от меня.
— Теперь можешь смотреть.
— Нет, спасибо.
От его низкого смеха мне захотелось поджать пальцы ног.
— Это безопасно. На мне шорты.
Я посмотрела на него через плечо и забыла о дыхании, когда увидела широкие мускулистые плечи и грудь, сужающуюся к узкой талии и точёному прессу. Его чёрные шорты низко сидели на бёдрах, удерживаемые на месте только шнурком.
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я пялюсь на него, и я резко повернула голову, прежде чем мой взгляд смог опуститься ниже. Я зажмурилась и ждала, что он будет дразнить меня за то, что я его разглядываю.
— Ты будешь смотреть в лес или смотреть, как я ловлю ужин?
Я снова повернулась к нему.
— Ты сделал это нарочно.
Он бесстыдно улыбнулся.
— Да.
— Ты вообще умеешь ловить рыбу?
— Не могу поверить, что ты это сказала, — он бросил на меня притворно обиженный взгляд и подошёл к краю бассейна. — Приготовься взять свои слова обратно, женщина.
Он согнул ноги и замер, глядя в бассейн. Прошло несколько минут, а он всё не двигался. Я тоже замерла, пока ждала, что он задумал.
Без предупреждения он нырнул в воду, едва создав брызги. Через несколько секунд он вынырнул на поверхность, держа в руках большую крапчатую форель. Он подплыл к берегу и быстро убил рыбу. Затем он бросил её на траву у моих ног и вылез, вода стекала с его загорелого тела.
— Хороший трюк, — сказала я, впечатлённая. — Как ты этому научился?
Его грудь слегка выпятилась.
— Много практики. Хочешь увидеть это снова?
— Да.
Он подождал несколько минут, а затем нырнул. Снова вынырнув с извивающейся форелью, которую также убил и положил рядом с первой. Роланд нырял ещё три раза, пока не поймал пять больших форелей, по одной на каждого из нас. Он вытащил перочинный нож и тщательно очистил их, оставив небольшую кучку внутренностей в дюжине футов от ручья, чтобы животные могли полакомиться.
— Я ни за что не смогу съесть целую форель, — сказала я, когда он нанизал рыбу на тонкую ветку, чтобы отнести обратно в лагерь.
Он вымыл руки в ручье и оделся.
— Не волнуйся. Она не пропадёт даром.
Мы вернулись на пляж и обнаружили, что остальные уже работают над ужином. Питер либо не верил в рыбацкие способности Роланда, либо был очень голоден, потому что у него на сковороде уже лежало с полдюжины больших котлет для гамбургеров. Шеннон жарила лук и грибы, а Эйприл проверяла завёрнутый в фольгу картофель, лежащий на огне.
Роланд принялся за работу, укладывая каждую форель в пакет из фольги с маслом и приправами. Он положил их в угли вместе с картошкой. Потом подошёл к холодильнику и достал пиво.
— Кто-нибудь хочет?
Питер взял одно. Я отказалась, как и девочки. Я часто задавалась вопросом, всё ли пошло бы по-другому в тот вечер, когда я встретила Эли, если бы мой разум не был бы затуманен алкоголем. Я не могла изменить прошлое, но я сомневалась, что когда-нибудь смогу снова прикоснуться к этому напитку.
Через несколько минут Роланд проверил форель, и от запаха, исходящего от фольги, у меня потекли слюнки. Он вытащил пакеты из углей и положил их на плоский камень, пока Питер готовил гамбургеры.
— Кто будет есть всю эту еду? — спросила я их.
— Я буду, — раздался голос из леса позади нас.
— Пол!
Эйприл подбежала и обняла его. Он бросил маленькую спортивную сумку, которую нёс, и крепко поцеловал её. Я буду крайне удивлена, если эти двое не запечатлятся в ближайшее время, учитывая то, насколько они тонули друг в друге.
Они оторвались друг от друга, и Эйприл взяла его за руку, подводя к костру.
— Я думала, ты не сможешь прийти сегодня вечером, — сказала она, её лицо сияло.
— Я поменялся патрулями с Шоном и решил сделать тебе сюрприз.
Она поцеловала его в щёку.
— Лучший сюрприз на свете.
Роланд протянул Полу пиво. Потом он начал раскладывать еду по тарелкам. Я отмахнулась от гамбургера, направляясь за форелью и печёной картошкой. Вскоре мы вшестером сидели у костра, наслаждаясь едой. Рыба была очень вкусной, и я ела с удовольствием, чего не делала целую вечность. Я не знала, было ли дело в компании или в месте, но всё казалось вкуснее.
Я слопала половину своей форели, и в меня уже больше не лезло. Роланд потянулся к моей тарелке, когда я поставила её на землю.
— Я заберу её.
Я смотрела, как он доедает мою форель с таким благоговейным трепетом. Он уже расправился с тарелкой еды, которую я могла бы есть несколько дней.
— Как в вас всё это влезает?
— Наши желудки больше твоего, даже в человеческом обличье. Такова наша потребность, потому что наш метаболизм в два раза быстрее, и мы быстро сжигаем калории. И мы много тренируемся.
Питер схватил второй бургер.
— Надо оставаться в форме. Никогда не знаешь, когда тебе придётся драться.
Роланд кивнул.
— Большинство кровососов молоды, но иногда ты натыкаешься на кого-нибудь постарше.
— Ох, — у меня в животе всё сжалось.
— Не волнуйся. С нами ты в безопасности, — Пол усмехнулся и махнул рукой в сторону Роланда и Питера. — Они не производят особого впечатления, но эти двое убили больше вампиров, чем кто-либо другой в стае.
— Это про нас, мы машины для убийства вампиров, — Роланд поднял кружку с пивом. — Потому что единственный хороший кровосос...
— ...мёртвый кровосос, — закончил за него Питер.
Остальные зааплодировали.
Я сглотнула, внезапно почувствовав тошноту. Оборотни были хорошими людьми, и я понимала их ненависть к вампирам. Глядя на их лица, я нутром чувствовала, что они не смогут смириться с тем, кем я была раньше. Я больше не боялась, что они причинят мне боль. Я боялась потерять их дружбу.
Шеннон посмотрела на Роланда.
— Расскажи нам о том старом вампире, которого вы убили в Нью-Мексико. Питер ужасно рассказывает истории.
— Эй! — Питер пощекотал её бок, и она послала ему воздушный поцелуй.
Роланд со смехом покачал головой.
— Этот тип полностью надрал мне зад. Его убила Сара.
— А как насчёт той стаи крокотт, которую вы убили в городе? — спросила Эйприл. — Об этом всё ещё говорят дома.
— Это была сумасшедшая ночь, — Роланд отхлебнул пива. — Мы с Сарой и Питом ехали домой с вечеринки у маяка, когда мой грузовик сломался на Фелл-Роуд. Пит пошёл за машиной своей матери, и в следующее мгновение мы с Сарой были окружены крокоттами. Я убил двоих, а Питу досталась одна. Николас и Крис убили остальных троих. Одна из крокотт полностью разворотила мой грузовик, пытаясь добраться до Сары.
Шеннон вздрогнула.
— Шесть крокотт. Почему они подошли так близко к стае?
— Кто-то послал их найти Сару. К счастью, она была с нами, и Николас с Крисом были поблизости.
Эйприл обхватила руками колени.
— Это тот самый Крис, которого мы встретили у Эммы на этой неделе?
- Предыдущая
- 68/93
- Следующая