Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом Зверя (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 62
Эйб помог ей встать и обернул юбку вокруг талии. Капитан Фрэнк отдал свой ремень, чтобы закрепить ее, а сам отошел в сторону в поисках сандалий. Одну он нашел под лестницей, другую - возле головы зверя. Эйб придерживал Тайлер, пока она просовывала в них ноги.
Старик взял револьвер Тайлер и вместе со своим «Люгером» сунул в карман бермудов.
- Думаю, мы готовы, - сказал он.
Он начал подниматься по лестнице. Эйб обнял Тайлер за спину, и вместе они вышли из подвала.
Они вышли на кухню. Прошли по узкому коридору, освещенному голубым светом. В прихожей их ожидала группа людей. Джек держал на прицеле толстую тетку с забинтованным лицом, очень похожую на Мэгги Катч. Худая бледная женщина в ночной рубашке стояла спиной к двери. Она прижимала к груди ребенка.
Джек нахмурился.
- Святое дерьмо, - сказал он. - Вы-то как тут? Тайлер? Что случилось?
- Они столкнулись с еще одним зверем, - сказал Эйб.
- Срань господня.
- Я прикончил его, - сказал Капитан Фрэнк. - Отправил на тот свет, други мои.
- Где Нора?
- С ней все в порядке, - сказала Тайлер. - Я так думаю.
- А где та девчонка? - спросил Эйб. - Которая пыталась нас застрелить?
- Это моя дочь, Сэнди, - сказала женщина с ребенком.
- Мы искали ее, - Джек пожал плечами. - Понятия не имеем, куда она ушла.
- Ладно, давайте выбираться отсюда.
- Дверь по-прежнему заперта, - сказал Джек.
- Давай вышибем.
- Я знаю, где ключ, - сказала женщина с ребенком. - Я смогу открыть замок. Это займет всего секунду.
- Отлично, - сказал Эйб.
Она протянула ребенка Джеку:
- Можете его подержать? Я сейчас вернусь.
- Конечно.
- Это Джад. Джаджмент Ракер Хайс.
Когда она произносила это имя, голос ее немного дрожал.
Джек взял малыша и улыбнулся ему.
Женщина направилась вверх по лестнице.
- Ключ там? - нервно спросил Эйб.
- Не боись, - сказал Джек. - Мэгги отрубилась капитально. Ей повезет, если вообще оклемается.
- Ладно. Но все равно - держитесь от нее подальше.
Женщина поднялась по лестнице, повернула налево и скрылась в коридоре.
- Уже через минуту мы выберемся отсюда, - сказал Эйб и нежно погладил Тайлер по спине.
Ребенок на руках у Джека пускал ртом пузыри.
- Симпатичный паренек, не так ли? - спросил Джек. Улыбаясь, малыш протянул ручонку и схватил его за щеку. - А ты крепкий орешек, - сказал Джек, и пощекотал Джаду животик.
Его мать появилась на лестничной площадке.
- Достали ключ? - спросил Эйб.
Она кивнула. И начала спускаться.
Перед ее ночной рубашки потемнел и лип к груди. Все лицо было забрызгано кровью.
- Боже мой, - пробормотал Эйб и бросился вверх по лестнице.
Она протянула ему руку. С пальцев свисала тонкая цепочка.
- Ключ, - сказала она.
- Что произошло? Вы ранены?
- Нет. Со мной все отлично. Лучше некуда. Она… Мэгги… Она убила Джада. Джада. Моего… Отца моего ребенка.
Эйб встал на ступеньку рядом с ней и положил руку ей на спину.
- Я воспользовалась ножом.
Он повел ее вниз.
- Мэгги убила ножом Джада, а я убила ножом ее.
- Все в порядке, - сказал Эйб.
- Все в порядке.
- Мэгги пришла в себя и напала на вас, когда вы подошли, чтобы взять ключ.
- Нет. Нет, она…
- Просто придерживайтесь этой версии.
- О…
Эйб отпер замок входной двери и медленно открыл ее.
- Мы выходим! - крикнул он женщине-полицейскому на газоне. - Все кончено.
Женщина убрала оружие.
Тайлер вышла вслед за Эйбом на крыльцо и глубоко вдохнула ночной воздух. Он благоухал океаном. И сияла луна высоко в небесах.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Скорчившись в темноте под лестницей, Сэнди выжидала.
Она сидела, обхватив прижатые к груди коленки. Она слышала выстрелы. Ей хотелось выйти на помощь. Но она уже пыталась помочь: те два мужлана с пушками оказались слишком хитры, слишком проворны. Поэтому она продолжала прятаться.
Потом были еще выстрелы.
Кто-то протопал вниз по лестнице, причем так сильно, что ей на плечи посыпалась какая-то труха.
Потом по лестнице еще ходили, ступени стонали и скрипели у нее над головой. Потом она услышала голос матери:
- Сэнди, где ты? - кричала та. - Пожалуйста, отзовись. Ты здесь? Я тебя все равно люблю, сладенькая. Теперь все будет хорошо.
Она не шелохнулась. Страшно было даже дышать. Кто-то вплотную подошел к панели, за которой она пряталась, но открывать не стал - видать, не знал, что она открывается.
Вскоре она услышала другие голоса. Слов разобрать не удавалось. Кто-то пошел наверх. Кто-то спустился вниз.
А потом все исчезли.
Тем не менее, Сэнди продолжала выжидать. Она задавалась вопросом, что же все-таки произошло: кто погиб, а кому удалось выжить? От этих мыслей ей становилось плохо.
Вик, скорее всего, мертв. А, все равно он был та еще сволочь. Мэгги и Агнес - тоже не великая потеря. Но если погибли Сиф или Ясон… Или малыш Ран… Она тихонько всхлипнула в темноте, и слезы потекли по щекам.
Потом в дом пришло еще больше людей. Сэнди растянулась на спине, прислушиваясь и выжидая. Люди не уходили. Ей уже начало казаться, что они не уйдут никогда. Она ужасно устала, но мысли путались, тревожные мысли, не дающие расслабиться и уснуть.
Что, если они найдут ее? Нет, не смогут.
Что случилось с Сифом, Ясоном и Раном?
Что будет с ней самой? Ей же всего четырнадцать. Вик наверняка мертв. Мэгги застрелила того копа, а год назад прикончила Джада, и мама обязательно об этом расскажет, так что если ее и взяли живой, домой она уже не вернется.
Вот Агнес может вернуться. Если, конечно, они ее не застрелили. Или не отправили в психушку. Агнес слегка тормознутая, но не сумасшедшая, так что ее вполне могут и отпустить. И тогда она унаследует этот дом - и Дом Зверя.
Да.
Если Агнес вернется, все будет не так уж и плохо. Сэнди сможет вести все дела самостоятельно. Она даже сможет возобновить экскурсии.
А главное - Агнес знает толк в младенцах и родах. Она и маме помогала рожать.
Значит, поможет и мне.
Сэнди погладила руками живот. Суматоха в ее голове слегка утихла.
Голоса звучали тише. По лестнице ходили - вверх-вниз.
Она задумалась на мгновение: какое имя дать ребенку? Сиф? Ясон? Она не знала, кто из них был его отцом. Да и старомодные они какие-то, имена эти. Отстойные. Может, Рич, или Клинт, или…
Тут она погрузилась в сон.
ЭПИЛОГ
Тайлер высвободила палец из цепких детских пальчиков и постучала в дверь коттеджа.
- Кто там?
- Я, - сказала она.
- Секундочку, милая. Я не одета.
- Когда это тебя останавливало?
Через мгновение Нора открыла дверь. Она была в желтом бикини, кое выглядело новехоньким и скрывало очень и очень немногое.
- Я смотрю, ты времени зря не теряешь, - сказала Тайлер.
- Я увидела Джека на причале. Он меня не заметил. Хочу его удивить. Дай мне подержать малыша.
Смеясь, Тайлер протянула Норе ребенка. Тот раскинул руки и ноги, словно боясь упасть, и ухватился за лямку ее бикини. Она обняла его и прижала к себе.
- Люблю я тебя держать, Скотти.
- Заведите уже своего. Уверена, Джек будет только рад.
- Конечно будет, - oна присела на край большой двуспальной кровати. - Ну, как жизнь захолустная?
- Лучше не бывает. А как жизнь мегаполисная?
- Достала уже. Целый год мечтала об этом месте. Душой к нему прикипела. И Джек, наверное, тоже.
- Наверняка. Ты еще не распаковалась?
- Я не планирую здесь оставаться.
- Но…
- Хочу уломать Джека, чтобы поселиться в его комнате. Неплохая идея, верно? А этот коттедж вы можете сдать какому-нибудь клиенту. Я видела табличку, что свободных мест не осталось.
- Но у него комната…
- Знаю-знаю. Меня вполне устраивает, - oна плюхнулась спиной на кровать и подняла Скотти над собой. Тот разинул рот и заревел. Она поскорее опустила его вниз. - Вот черт, что я наделала, - oна села и передала его обратно Тайлер.
- Предыдущая
- 62/64
- Следующая
