Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 87
— Госпожа Дирхейл. Точнее, герцогиня Баллард, — Астрид невесело усмехнулась.
— Вот как? Кажется, я многое пропустил.
На Делвина Дирхейла было посмотреть страшно. Он переводил растерянный взгляд со своей подруги, непонятно каким образом ставшей в минувшую пару недель герцогиней, а еще, по всему похоже, его женой, на останки своего недавнего врага, внезапно сделавшегося для него сюзереном. Потом капитан Дирхейл окинул быстрым взглядом Патрика и его спутников. Он положил руку на эфес Убийцы, но все-таки не стал доставать фамильный палаш из ножен. И то хорошо. Нервных срывов только еще не хватало.
"И так последний месяц выдался каким-то сумасшедшим. Как этот молодой человек ворвался в вестибюль моего особняка, так все и пошло наперекосяк. Хотя нет, вру — дела исполнились раньше, когда я услышал про битву при Кенхолде. А может еще раньше, когда Эйрон изгнал меня из Гвенхейда и я оставил мать в одиночестве. А может, еще-еще раньше, когда я напился, совсем еще мальчишкой, в поместье Уайт Лейк, бросил военную академию и подался в флибустьеры. Как ни крути, с тех пор дела шли немного неправильно".
— Граф Телфрин, долго же вас где-то носило, — наконец сказал Делвин.
— Неотложные дела, вы уж простите. Столько сразу отыскалось забот, стоило только возвратиться в родное королевство... Кстати, рад, что вы целы, здоровы и вас, кажется, не пытали, а то пришлось изрядно на этот счет беспокоиться. А что, мой ныне покойный дядюшка и вправду решил совершить нечто великое, а мы ему второпях помешали?
Делвин посмотрел на Патрика так, будто намеревался его ударить.
— Да. Собирался, — прозвучало весьма холодно.
— Что ж, тогда посвятите в подробности.
— Узурпатор, — вмешалась Астрид, — хотел произвести заклятие, которое перенесло бы имперскую армаду в другой мир. В мир драконов. В изначальный хаос. В Бездну. Мы были там вместе с Делвином, — капитан Дирхейл в подтверждение ее слов кивнул. — Узурпатор думал, что гвенхейдская армия не сможет победить алгернскую, и поэтому хотел переместить... он называл это телепортацией... туда, в тот мир, в котором она неизбежно погибнет. Он, по крайней мере, в это верил. Для этого он поубивал герцогов... и графов... я не помню имен, но они все тут погибли... Он сказал, сила, высвобожденная при их смерти, позволит ему уничтожить принца Стефана и всю его армию.
Патрик почувствовал, что сердце вот-вот остановится у него в груди.
— В самом деле? — спросил он.
— Почему по-вашему, — поинтересовался Делвин, — я настолько зол?
— Кажется, — медленно сказал Патрик, — мы несколько поторопились.
— Да вы что! — вскричала Астрид. — Не понимаете? — в ее взгляде проступило отчаяние. — Его стоило остановить. Я чужая Гвенхейду, может, я и не вправе решать. Но разве вашей стране нужен король, истребляющий своих подданных? Проливающий собственную кровь так же охотно, как и чужую? Вы оба, Делвин и граф Телфрин, Драконьи Владыки. Я верю, вы справитесь с врагом и без подобных уловок. Я сделала, что должна... разве нет?
— Да черт его знает, — вдруг сказал Боб. — Сложно звучит. И так нехорошо, и так плохо. Я вот точно сказать не могу, чтоб на твоем месте делал, Астрид. Но осуждать не буду. Не хотел бы я в такой переплет попасть, и говорить громких слов потому не стану. В конце концов мы сами шли сюда его убивать.
Аматрис подошел к девушке и посмотрел на нее с сочувствием.
— Боюсь, — произнес он неожиданно мягко, — эта задача — не та, на которую просто найти ответ. Капитан Дирхейл... и граф Телфрин... попрошу вас собраться с духом и не ссориться, если вы, конечно, задумали ссору. Мы находимся в самом сердце враждебного города, и только что убили короля, которого многие считали если не законным, то хотя бы вполне для себя приемлемым. Пришло время действовать. Кледвина Волфалера больше нет, но Башня и Орден остались, никуда не делись и полны сил. Алгернские армии наступают. Теперь, если ты, Патрик, заявишь претензии на трон, у тебя появились шансы, что они будут удовлетворены. Тогда ты сможешь возглавить армию, но сейчас нам стоит бежать...
— Нет, — сказал Патрик. — Бежать я больше не стану. Надоело мне бегать.
— Прости, я ослышался? Повторяю. Мы только что убили какого-никакого, но короля. Точнее, не совсем мы, но при нашем непосредственном участии. Как только явится стража, нас арестуют, и хорошо, если сразу не убьют, не застрелят на месте. Напоминаю, моя магия еще не восстановилась до конца, и защитить вас я не смогу. Следует отправиться, пожалуй, в твое поместье Телфрин, и уже оттуда послать гонцов в столицу и ко всем величайшим вашим лордам, и объявить, что ты претендуешь на корону. Так, во всяком случае, сделал бы я сам, и так предлагаю сделать тебе.
— Прости, — сказал Патрик. — Но ты в свое время проиграл. Многого ли стоят твои советы? Должен ли я их слушаться, или может мне лучше пойти своим собственным путем? Таким, который хотя бы не окончится поражением.
Аматрис выглядел порядком задетым его словами, но промолчал.
— Алгернская армия вот-вот высадится, — подал голос Делвин. — Я видел это, пока Кледвин творил свое заклинание. Огромная армада, двадцать тысяч солдат. Они уже подходят к берегу — где-то на юге, может быть в окрестностях Гледвилла. Оттуда они могут повернуть или на Тельгард, или в срединные области королевства. Еще одна армия, десять тысяч солдат, наступает на Ривергард из Оленьих земель. Мы атакованы с двух сторон, господин Тревор. Нет времени бегать из стороны в сторону. У Кледвина был план, но вы не дали этому плану исполниться. Значит, нужно придумать что-то другое, и немедленно.
— Рад, что вы больше не истерите, — отметил Патрик.
— И не намеревался истерить, — холодно ответил ему Дирхейл. — Довожу также до вашего сведения, что принцесса Джулианна в столице и сейчас находится в Башне Волшебников. Ее также сопровождает наш знакомец Кельвин, который вас, кажется, предал. — Патрик отрывисто кивнул. "Что ж, времени племянница и господин Фаннер не теряли". — Лорд Феннел, ректор Института... глава Башни, я имею в виду... обладает огромным могуществом, и во многом именно он дергал Кледвина за ниточки, подобно марионетке... хотя ваш дядя и намеревался избавиться от его покровительства. Я бы не советовал, Телфрин, вам объявлять себя королем. Не так быстро, во всяком случае, а не то вас только на смех поднимут. Мы можем сказать, что имперцы атаковали короля Кледвина при помощи магии... они уже делали так однажды, я потом расскажу... и смогли его победить. Да, тело пронзили мечом, но теперь этого не понять — оно обгорело настолько, что лишь кости остались. Все равно свидетелей, я надеюсь, нет. Я сообщу двору о гибели главы дома Волфалеров и пошлю за Джулианной... а вам советую пока скрыться. Возвращайтесь завтра, послезавтра или, в общем, на днях. Договоритесь тогда со своей племянницей, в более спокойной обстановке, и вместе уже решайте, кому править Гвенхейдом.
— Я не стану бегать, сказал же я вам. Я принц Гвенхейда, а принцы...
— Погоди-ка, — Марта оборвала Патрика. — Капитан Дирхейл говорит совершенно правильно. Если окажется, что мы участвовали в покушении на короля, нам не сносить головы. Сейчас его сторонники будут слишком обозлены, как только узнают про его смерть. Лучше нам поспешить, пока никто не пришел. Если нас здесь увидят, рядом с телом погибшего короля, живыми мы не уйдем. Лучше выждать и возвращаться только потом. Если, конечно, ты хочешь чего-то добиться, а не попусту умереть.
— Правильно сказано, — поддержал ее Боб. — Пусть господин капитан уладит тут дела, а мы потом попробуем снова нанести визит, тогда и со здешними договоримся. Ваша племянница хоть и зла на вас, но, хотелось бы мне верить, простит. Особенно если никто не докажет, как погиб узурпатор.
— Чушь, — сказал Патрик. — Нам никто не поверит. Вдруг за площадью кто-нибудь наблюдал? Те же чародеи из Башни, допустим. Может, они следили за дядюшкой при помощи магии? Или кто-нибудь из верхних окон глаза, особенно глазастый? Пусть нас скрывало пламя... и пусть ночь на дворе... все равно возможно, что мы подставились.
- Предыдущая
- 87/88
- Следующая
