Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клад - Делибес Мигель - Страница 5
Камешек глухо стукнулся о дно машины. Херонимо жал губы.
– Глядите не пробейте картер! – сказал дон Лино.
По левую сторону дороги за крутым поворотом внезапно возник раскидистый орех; ветер раскачивал его ветви, то сгибая, то выпрямляя их. Легкие перистые облачка проносились над холмом, а под ними парили два грифа. Глядя на растрепанное ветром дерево, Херонимо сказал:
– Здесь, как всегда, ветер. Дон Вирхилио обыкновенно говорил, что если бы нам удалось загнать в трубы арадасский ветер, то мы бы очистили от всякой заразы небеса над целой Европой. Полковнику приходили в голову разные идеи, бывали иногда и гениальные прозрения.
Откос становился все круче, и дон Лино, перегнувшись заднего сиденья и чуть ли не касаясь губами затылка Херонимо, сказал:
– Все, остановите машину здесь, у скалы. Дорога дальше плохая, как бы машина не застряла. Да и не к чему, до огнезащитной полосы всего два шага.
Ветер трепал полы пальто, выжимал слезы из глаз. На вершине уступа он ревел неистово, и дон Лино придерживал кепку рукой. Гряда холмов раздваивалась, расходилась на разных уровнях вверх и вниз, чтобы в конце концов образовать невысокий хребет, окружавший долину. Дон Лино решительно зашагал к огнезащитной полосе по заросшей дроком тропке, едва различимой в тени дубовой рощицы, которую она разделяла надвое; лишь дойдя до самой вершины, дон Лино остановился. У его ног зияла глубокая яма.
– Здесь, -сказал он, оборачиваясь к остальным.
Херонимо, подойдя к нему, досадливо мотнул головой:
– Покопали бы еще немного и оказались в Австралии, Чтобы один кувшин вытащить, по-моему, столько копать не надо.
Придерживая кепку, дон Лино улыбнулся с видом человека предусмотрительного.
– А если бы их оказалось два? Где один, там вполне может быть и второй, не так ли?
Помощник генерального директора встал между Херонимо и Паблито, профессиональным взглядом оглядел все вокруг. Потопал ногой и обратился к Херонимо:
– Я считаю, что этот плоский уступ вполне мог служить жилищем местному доисторическому населению. Надо тут хорошенько посмотреть.
Херонимо, который, еще только выйдя из машины, поднял воротник куртки, теперь засунул руки в карманы брюк.
– Думаешь, нужно?
– Да, несколько шурфов, небольшая разведка. Проверь все вокруг.
Он обошел яму, не отрывая от нее взгляда, и указал на кучу вынутой земли.
– Знаешь, надо это все просеять. Вряд ли это что даст, но сделать надо. Иного выхода нет.
Бледное лицо Паблито посинело. На кончике носа блестела капля. Он простодушно спросил:
– Подозреваешь, тут еще один горшок?
– Сейчас не это главное. Надо выяснить происхождение клада. Где, когда, почему. Был ли он закопан под жилищем, или это убор из какого-то захоронения. Наша задача – разобраться. Это наш долг.
Херонимо энергично тер руки, чтобы согреть их и чтобы унять нетерпение:
– По-моему, главное – это определить, когда был закопан клад. Датировать, когда это произошло, – значит, установить, соответствуют ли драгоценности времени захоронения клада или они были зарыты много позднее, чем изготовлены. Вспомни клад в Дривсе.
– Я это и имел в виду, – сказал помощник генерального директора.
– Но, Пако, это ведь может и подождать. Помощник генерального директора взял его за руку и, стараясь спастись от тонкого слуха дона Лино, тихо сказал:
– Давай посмотрим правде в глаза, Херонимо: находка уникальная. Поэтому нам выгодно представить полный отчет о проделанной работе, понимаешь? И сделать это надо не откладывая. Завтра.
Херонимо сморщил нос, словно собирался чихнуть.
– Завтра? Ты что, рехнулся?
Помощник генерального директора расхохотался, рассыпался короткими, сухими смешками, словно заикал.
– Да забудь ты про Гагу хоть на минутку! У нас в руках нечто из рада вон выходящее. А Гаге я сегодня же вечером позвоню, обещаю тебе. И завтра мы с Пилой вытащим ее к нам ужинать. Она же девушка разумная, сразу поймет.
Энергичное лицо Херонимо, лицо спортсмена, помрачнело. Светлые мечтательные глаза прищурились.
– Дело, Пако, не в Гаге. Или нет, лучше сказать, не только в Гаге. Тут все вместе: занятия, каталог Альменары, классификация предметов из Альмерии… Работы выше головы!
В глазках помощника генерального директора таилась улыбка.
– Спокойствие! Это важнее. К тому же Страстная неделя не за горами, можно несколько занятий и не проводить. Остальное я улажу.
Паблито, совсем закоченев в своем легоньком пальтишке, робко заметил:
– А деньги?
Помощник генерального директора повернулся к нему и хлопнул по плечу:
– И с этим все улажено. Цени! Хоть раз с деньгами нет сложностей, У нас дотация на незапланированные срочные раскопки. На наше счастье, по этой провинции дотация не тронута.
Они присоединились к дону Лино, который стоял около ямы спиной к ним и внимательно разглядывал панораму, расстилавшуюся у его ног. Ветер свистел в скалах, а внизу, в селении, трепал деревья и разгонял дым, поднимавшийся из труб. Сложенные из камня дома глядели узкими оконцами на север, а с западной стороны вдоль стен тянулись широкие деревянные галереи с подвешенными на зеленых решетках цветочными горшками. Селение, распадавшееся на три квартала, объединяли две проезжие дороги, огибающие его по склону горы; в середине селения видна была прямоугольная площадь, на одной из сторон ее возвышалась церковь, сложенная из серых каменных глыб, почти без окон и дверей, как крепость. На задворках жались друг к другу огороды и загоны для скота, разделенные увитыми плющом глинобитными стенами, Там, где полоса люцерны становилась шире, подле маленькой мельницы, под сводами которой пенилась вода, без дела стояла примитивная трепальная машина, красная с желтым. Отсюда, сверху, селенье казалось покинутым, Только один человек, крошечный муравьишка, чернел на дороге, толкал тележку, направляясь в верхний квартал; впереди бежал пес. Шквальный порыв ветра чуть было не столкнул потерявшего равновесие Паблито с валунов.
– Осторожно, не свались! – сказал Херонимо.
Помощник генерального директора подошел к дону Лино.
– Сколько здесь дворов?
– Дворов? Немного. Не знаю, будет ли полста.
– Значит, человек двести?
– Не думаю, чтобы столько набралось, – дон Лино засмеялся, – Предупреждаю, что народ здесь дикий. Как-то раз побились об заклад, что втащат быка на колокольню, и втащили.
Помощник генерального директора и бровью не повел,
– А где межевой знак?
Дон Лино вытащил ручищу из кармана и указал начало огнезащитной полосы.
– Вон там, откуда мы поднимались, в седловине, там проходит граница с землями Побладура. Каких-нибудь сто метров, даже и того меньше, помешали моей деревне сорвать куш.
Херонимо, не принимавший участия в разговоре, разглядывал долину, крутой склон напротив, на котором меж небольших скирд паслось стадо коз. Внизу, по обе стороны речушки, как солдаты в строю, стояли яблони, теряясь в сумраке у излучины. Помощник генерального директора повернулся к ветру спиной. Сказал, обращаясь к Херонимо:
– Ну что ж, смотреть тут больше нечего. Можем ехать, когда скажешь.
Сев в машину, Паблито принялся растирать свои слабые, вспухшие от холода руки.
– Холод собачий! Машина не заводилась,
– Мотор остыл, – пробормотал Херонимо.
Он вытянул подсос, и мотор заурчал. Несколько раз газанул на холостом ходу.
– Порядок, – сказал он сам себе.
Спускались медленно, и, когда выбрались на шоссе, он остановил машину и обшлагом куртки протер запотевшее стекло со своей стороны.
– Ни черта не видно, – сказал он.
И снова почувствовал, как жарко задышал ему в затылок дон Лино.
– Езжайте, не бойтесь, – сказал ему дон Лино. – Здесь машину встретить трудней, чем главное число в лотерее угадать.
На площади никого не было, но, когда на нее выскочил их «ритмо», какой-то тучный человек, грязный, на деревянной ноге и с костылем под мышкой, высунулся из дверей бара и, шутовски ухмыльнувшись, сделал обеими руками непристойный, оскорбительный жест в их сторону. Помощник генерального директора недоверчиво обернулся, чтобы посмотреть в заднее стекло,
- Предыдущая
- 5/21
- Следующая