Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полёт не туда (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 58
- И такое можно надеть без согласия жертвы? - мое недоверие можно быть зачерпывать ведром и продавать оптом последователям любой веры.
- Можно-можно, - ржанул Бесс. Старик кивал, соизволив поднять засветившуюся ладонь. Мастер воды тем временем коротко объяснил, - Создание одной пары такой "радости" - это сбор пепла, оставшегося от мучеников и аскетов нашей веры в течении пары сотен лет. Слишком дорого, чтобы рисковать ими, напяливая на неугодных.
- Понимаю. Вы вытащили меня из действительно глубокой задницы. Но не понимаю зачем и что именно вы хотите от меня итоге?
- Наставник, я объясню, - упредил Бесс пожилое существо. - Итак, слушай. Жители Бхуттвы всегда были народом, живущим в пустыне. Глубоко в пустыне. Их верования и традиции крепко накрепко переплетены с самой идеей выживания в суровых условиях бесконечной жары. Спасение страны от соседей еще было воспринято как чудо, но вот пришедшая за ним торговая слава...
- Иноземцы и изобилие стали подтачивать веру, - понимающе кивнул я.
- Именно. Поэтому мы хотим, чтобы ты свалил отсюда и никогда не возвращался! - обрадованно хлопнул в ладоши Бесс.
- ...тут есть небольшая проблемка. На родном континенте я тоже немного излишне известен... - испытал я прилив вдохновения и хитрожопия.
Воцарилось недолгое молчание.
- А если мы научим, как спуститься вниз? - палец старика твердо ткнул в пол. - Отправишься туда?
- Отправлюсь. И дам слово никогда не появляться в Бхуттве, пока она жива. - пообещал я, глядя на обоих очень честными глазами.
- Как знали, что пригодится, - у довольно улыбающегося, судя по голосу, Бесса, в руках материализовался солидный длинный сверток. Видимо, легкий - он без труда им покачал и перекинул ко мне. Поймав объемный подарок, я почувствовал, что он в основном состоит из свернутых в рулоны тканей. Бесс сказал, - Этого должно хватить для твоего путешествия вниз. Инструкции там же.
- Тогда говори положенные слова и исчезай. В городе беспорядки и волнения, тебя ищут даже золотари и подземные жители. Мы нужны там, - требовательно проскрипел старик.
Едва я успел закончить полагающиеся по случаю фразы, как дверь вышибло несколькими ввалившимися телами неясного происхождения. Пара секунд тишины и уставившиеся на меня разумные начинают дико вопить. Снаружи их визг подхватывает еще несколько десятков голосов. Едрена мать, надо валить!
Головы, плечи, спины, лица. При достаточной ловкости, скорости и координации движений эти части тела годятся для быстрого передвижения. Я бы с удовольствием обошелся без этого знания, но наступать больше было некуда! Приходилось, стуча зубами и матерясь про себя, буквально бежать по здоровенной толпе, которая каким то боком собралась у уединенной и замаскированной хижины, куда меня приволокли монахи. Еле успел сообразить запихать полученное в инвентарь, оставив в хижине почти весь пищевой запас. Более того, пришлось выполнить вообще безумный в данный условиях маневр, называемый "поворот на толпе", так как первоначальным направлением я сослепу выбрал город.
Шум поднялся невероятный, люди орали как резанные, пока я скакал туда-сюда. Допрыгав до твердой почвы, я тут же припустил во всю мочь под небольшой горный откос со всей положенной мне силы. Хорошо, что эти двое вынесли меня за пределы города. Замечательно. Теперь пора прощаться с этим местом, миссия, можно сказать, выполненая постфактум. Смертные меня в жизни не догонят!
Что то свистнуло, на щеку плеснуло кровью. Горячей. Моей. Чего? Я недоуменно оглянулся. За мной, громко брякая железной личиной, очень быстро несся Цун Дао. Вокруг его рук и тела с шипением крутились потоки воды. Он меня атаковал? Зачем?
Догадка постучалась в голову. Толпа. Хитрый Бесс навел на нас толпу и скорее всего рассчитывал окончательно похоронить теократию города. Учитывая его статус и умения, ему скорее всего пообещали одну из высших должностей. А я вот взял и удрал.
Вокруг снова засвистело. Умение хитрожопого псевдомонаха явно позволяло и бежать и атаковать. А убегать от него полагалось по почти ровной как доска иссушенной земле, на которой лишь изредка можно было встретить булыжник или чахлый кустарник. Кажется, я попал.
Пара минут нашей беготни показала две вещи - остальные безнадежно отстали и мой "Путь Ветра" для Цун Дао не представляет особых проблем, гадкий тип просто уменьшил объем своих водяных лезвий и пуль, начав осыпать ими и меня и предполагаемое после рывка место, угадывать которое ему не составляло никаких проблем...я ж в конце концов не мог позволить себе слишком большой угол рывка с потерей скорости. Я быстро бежал, быстро думал и все быстрее кровоточил из нескольких неприятных порезов.
Первым делом я разогнал своё ядро, еще не очухавшееся от произошедшего на полную и начал разворачивать ауру. Хрен он в меня попадёт, если я буду бежать в середине здоровенного облака! Да и догнать как то не выйдет, молнией приголубить может! Ну а что вслепую, то на этой равнине хоть гонки устраивай!
Идея оказалась классная. Но нерабочая. В развернувшейся ауре наотрез отказывалась конденсироваться влага, потому как мы в пустыне. Моя собственная кровь и пот быстро превращались в дымку, но их было категорически мало. Лютая резкая боль в икре показала, что злобный азиат сменил тактику и начал выпускать водяные иглы.
- Предыдущая
- 58/101
- Следующая
