Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вихрь пламени (СИ) - Каменски Макс - Страница 88
- Сир Родер, вы хотели отправить ворона нашим братьям в Руф... - вдруг вспомнил я, но затем засмущался тому как неожиданно и не к месту я возвестил об этом.
Единственный глаз Родера внимательно посмотрел мне в лицо. Кажется, я уловил в этом взгляде беспокойство...
- Я отправил. Напрямик к командору Вульфу. Но он не вернулся, сынок, - неловко обронил старый паладин и отошел от меня, направившись в сторону входа на среднюю палубу, но неожиданно остановился и быстрым шагом подошел к фальшборту противоположной от меня стороны. Наблюдая за ним, я сам поспешил поглядеть, что так привлекло моего учителя. Сначала я смотрел на воду, но ничего кроме отражавшей темное небо воды, покрытой рябью, я не видел. Однако затем перевел взгляд на горизонт.
- Туман... - пробормотал я и тут же хлопнул себя ладонью по губам. Видит Творец, у Родера еще не было более болтливого ученика, чем я!
Плотные клубы бело-серой дымки встали стеной по левую сторону от корабля, который шел по касательной к клубящейся белой пелене - рано или поздно, судно должно было накрыть этим мутным покрывалом.
Неожиданно в тумане произошло какое-то движение. Ветер следом донес едва различимый грохот орудийных залпов. А затем крики или даже точнее вопли, слившиеся в один душераздирающий вой. Это были голоса людей, которые словно по команде принялись орать... от боли. Затем все стихло.
Из капитанской каюты на палубу выскочил бородатый человек в одних панталонах, голый по пояс, с саблей в руке и с сигарой во рту. За ним тут же выбежали его охранники и кто-то из мичманов с кортиками и кинжалами наголо.
- Что за едреный черт, забери меня морской глот? - грубо воскликнул капитан, пожевывая во рту зажженную сигару.
- Извольте не выражаться, капитан, - резко одернулся морского волка Родер. - Во всяком случае при слугах Его, а уж тем более при молодых послушниках.
Капитан искоса глянул на меня, убирая саблю в ножны, как ни странно висевшие на пояса поверх исподнего.
- Так что случилось? Я готов поклясться каждой дыркой этого баркаса, что кто-то вопил как резанный!
- Не знаю кто и уж при каких обстоятельствах, но кричало точно несколько людей. И похоже вопли доносились из тумана, - Родер указал в сторону серой стены, повисшей на горизонте.
У моряков вырвался дружный вздох. Кто-то из них начал молиться, но так топорно и с такими дикими ошибками, что меня перекосило. За такое в Дальней Келье - школе Ордена при магданском монастыре - можно было получить хороших затрещин от старших братьев.
- Топлюн, - сплюнул на палубу капитан. - Права руля, мистер Курт! - крикнул капитан рулевому.
- Отставить, - тут же в ответ приказал Родер.
- Это с какого... вы взяли на себя отменять мои приказы, сир Родер? - нахмурился капитан.
- С тех пор, как получил от гросс-мастера Ордена назначение обер-командором Дальней Кельи и приказ выдвигаться в Руф, а также указную грамоту Наместника, мистер Дональд, - в голосе старого паладина зазвенел металл. - В последней четко сказано, что я и имею право использовать все доступные водные судна Магдана для разведки ситуации в городе Руф. Команды кораблей, а также их капитаны, обязаны беспрекословно подчиняться мне.
- Я читал указ. Хорошо, что Наместник еще помнит о нас, - поморщился мистер Дональд. - Однако, забери меня морской дьявол, в этой бумажке не сказано, что вам дозволено вести нас на верную смерть!
- И не собираюсь, - развел руками Родер. - У вас на борту сто тридцать четыре паладина, не считая еще сорока послушников. Что бы ни было в тумане, мы сможем дать ему достойный отпор.
- Это вы своими железяками трясти собрались? На море то? - капитан вынул изо рта сигару, обильно плюнул на большой и указательный палец другой руки и зажал ими еще тлевший пепел сигары, ни разу не поморщившись. Всю его грудь украшали шрамы вместе с не очень искусными татуировками в виде различных чудищ. На лице же была аккуратно стриженная и причесанная седая борода с неряшливой копной волос на челе.
- Железяки скорее для людей, - сухо сказал Родер и уставился, не моргая, своим единственным глазом на капитана. Я то знаю, что это означало. Если мистер Дональд вздумает и дальше пререкаться, учитель может легко двинуть ему стальным кулаком в зубы. И сделает он это очень быстро даже для молодого воина.
- Понятно, - фыркнул капитан. - Мистер Курт, прежний курс. Ведите нас прямо в топлюн.
- Прямо на пристань Руфа, мистер Курт, - стальным голосом отчеканил сир Родер. - Наш конечный курс именно там. А туман - просто погодное явление на нашем пути...
- Это топлюн, сир Родер, - жестко сказал капитан. - И вы все прекрасно слышали. А, возможно, и даже видели. Моих людей на палубе не будет. Я сам встану за штурвал, коли уж вам угодно вести нас в лапы к дьяволу.
- Вас одного будет достаточно, мистер Дональд. Рассел, - учитель повернулся ко мне. - Будь добр, сообщи сиру Гору, чтобы приказал братьям вооружиться и быть наготове. А также... извести нашего попутчика....
- Не стоит волноваться, - сказал возникший из ниоткуда за моим правым плечом человек, затянутый в черные кожаные доспехи. У него была гладко выбритая голова и татуировки в виде двух пересекающихся треугольников на щеках. На поясе его висели две тонкие даги, а к бедрам на специальных креплениях были прилажены два арбалета.
Сир Родер поморщился и протянул руку человеку в черном.
- Владислав, - сухо сказал он при этом.
Человек с татуировками кивнул, быстро пожал руку и подошел ближе к фальшборту.
- Вы вызвали своих людей на палубу? - спросил он, после недолгого молчания.
- Еще не успели. Есть причины для особого волнения?
- С туманами приходят Иные, сир Родер, - спокойно ответил Владислав, продолжая разглядывать приближающийся молочное марево.
- Предыдущая
- 88/145
- Следующая
