Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан Химеры (СИ) - Адьяр Мирослава - Страница 37
– Наварро, я и так уже все видел.
– Да когда бы вы успели?!
– Вообще-то, у “Химеры” в каждой каюте есть камеры.
Клара вспыхнула до самых кончиков ушей и обхватила себя руками, наотрез отказываясь сделать еще хотя бы шаг. Она и забыла, а ведь "Химера" не скрывала от девушки эту деталь.
– И вывсе времяподглядывали?! – зашипела она.
Капитан пожал плечами, на первый взгляд совершенно безразлично, но Клара заметила, как его губы дрогнули в слабой усмешке.
– Не все время. И только в целях вашей безопасности.
– Лучшая отмазка, что я слышала!
– Польщен, – голубые глаза лукаво сверкнули, – буду и дальше стараться вас удивлять.
Поняв, что избавиться от капитана не удастся, Клара вышла из кабины и, вырвав из рук Бальтазара полотенце, поспешно в него завернулась. Кивком указав на койку, капитан поставил на стол небольшую баночку синего стекла и положил инъекторы.
Его волосы в тусклом свете влажно поблескивали и находились в полнейшем беспорядке, рубашка была вызывающе расстегнута на груди, а рукава закатаны до локтей, открывая предплечья, раскрашенные тонкими линиями силовых узоров. От капитана исходил терпко-сладкий запах печеных яблок и лимонов, свежий дух морского ветра, будто за стенами корабля была не бесконечная чернота, а песчаный пляж и этот мужчина только-только выбрался из лазурных соленых волн и, небрежно одевшись, решил заглянуть к ней.
На щеке красовалась черная полоса порошка. Точно такого же, каким он обработал рану Клары совсем недавно.
– Вы только с пистолетом в руке бесстрашная? – Скрутив с баночки герметичную крышку и сорвав тонкий слой сциловой "бумаги", де Сото опустился на корточки и указал на легкое покраснение кожи, идущее от щиколоток Клары вверх, оплетая ноги широкими лентами. – Надо было сразу вас поднять и отправить в душ. Сидите смирно, придется немного потерпеть.
Достав из баночки немного густой бесцветной мази, Бальтазар растер ее между ладонями и осторожно коснулся кожи, втирая лекарство.
По сравнению с капитаном Клара походила на алебастровую статуэтку. Медленно краснеющую статуэтку! И дело было вовсе не в расползавшейся по телу реакции на долбаный инопланетный дождь, а в том, что Бальтазар очень уж настойчиво подбирался к ее бедрам, отчего девушка инстинктивно сжалась и нервно заерзала на месте, пытаясь не думать о том, что руки у капитана такие теплые.
Он совершенно точно не сделает ей ничего плохого.
Добравшись до кромки полотенца, капитан сверкнул глазами и, спрятав очередную ухмылку, принялся за другую ногу. Снова дошел до края махровой ткани и, растерев в ладонях очередную порцию мази, принялся за руки и плечи.
– Вставайте, – сказал он. – Повернитесь спиной.
Клара послушно выполняла команды и чуть-чуть вздрагивала от каждого нового прикосновения, будто ее било током. Аккуратно перекинув влажные волосы через плечо девушки, Бальтазар принялся разминать ее шею, “пересчитывая” подушечками пальцев выступающие позвонки и едва-едва касаясь тонких светлых завитков на затылке.
Напряжение постепенно уходило, и Клара натурально млела, медленно превращаясь в пластилин. Каждый мускул будто пел под чуткими пальцами, и совсем ушло смущение, растворилось в ощущении полной безопасности. Будто и не было вокруг никаких проблем и не ждал впереди трудный путь. Все пропало, отступило на задний план, растаяло в молочно-белом мареве, плотно укрывшим усталый рассудок.
– Я оставлю вам мазь, – голос Бальтазара прорвался сквозь сладкую пелену с трудом. Клара уже едва стояла на ногах и готова была отключиться в любой момент. – Сможете обработать места… под полотенцем.
Поняв смысл сказанного, Клара с удивлением и стыдом поняла, что слова Бальтазара ее… разочаровали?
“Ты с ума сошла”, – хрипло пискнул голосок в ее сознании. – “Не думала же ты, что он к тебе пришел не просто лечить? Саджа всемогущая, детка, что у тебя в голове?!”
Внутри все скручивалось, вздрагивало от нахлынувшего потока бессвязных мыслей:
“Ты убила его жену! Бывшую, но все же!”
“Ты же не думала, что после такого капитан упадет в твои объятья?”
“Детка, все ваши жалкие зачатки возможных отношений нехило так обнулились. Одним выстрелом в голову”.
Кашлянув, Клара отчаянно пыталась найти хотя бы несколько слов, чтобы расколоть повисшее молчание.
– Что будет с Жель? – спросила она тихо. – И с вашей дочерью?
– Жель останется на Риге-3. Ее подберут люди магистра, – голос капитана звучал ровно. Впрочем, как и всегда. Он вообще будто отключил все чувства, повернув невидимый переключатель на нулевую отметку. – Джен найдут, я не сомневаюсь. Я заберу ее, как только закончим дела с Эндо.
– И что потом?
– Потом? – его пытливый взгляд прошелся по ее лицу. – Не знаю, если честно. Попытаюсь наладить отношения с дочерью, когда вернусь на Заграйт. Это самое малое, что я ей задолжал за все эти годы. Нормального, ответственного отца.
Кивнув, Клара опустила голову и смотрела на свои ладони – узкие и дрожащие.
И правда, она чувствовала себя смелой только с оружием в руках. Из горла девушки вырвался горький смешок. Как все в ее жизни интересно повернулось!
– Наварро, – Бальтазар оперся о край стола и скрестил руки на груди. – Вы снова собираетесь реветь?
– Нет, – она хотела, чтобы ее голос звучал твердо, но не получалось.
– Я сказал что-то не то? Снова вас обидел?
Сцепив ладони в замок, Клара сосредоточилась на красных пятнышках, обсыпавших ее запястья. Как их много. Одно, два, три…
– Наварро…
– Все хорошо, капитан. – Вымученная улыбка далась ей ох как нелегко! – Если вы не возражаете, я бы хотела прилечь. Хотя бы на час.
“И почему он снова так на меня смотрит?”
– А чтовыбудете делать потом?
Вопрос застал девушку врасплох.
– Останусь на Заграйте, – голос дрогнул, но Клара понадеялась, что капитан не заметил. – Возвращаться мне все равно некуда. Дома меня никто не ждет, да я и не хочу туда лететь. Может быть, устроюсь пилотом на другой корабль.
– Другой корабль? Боюсь, я не смогу это одобрить, – резко бросил Бальтазар.
Девушка удивленно моргнула.
– Почему? Вы же хотите наладить отношения с дочерью. Вряд ли у вас будет возможность заниматьсятакойработой, – она выразительно обвела взглядом каюту.
– Я не собираюсь оставлять “Химеру”.
– Но Джен… вы же не думаете таскать ее с собой?!
– Я не псих! – от его резкого тона у Клары натурально задрожали коленки. – Но и моя работа не закончится на этой миссии. Будут и другие. И мне придется учиться искать компромиссы и возможности, – он тяжело вздохнул. – И мне хотелось бы, чтобы вы составили мне компанию. Сам я, видит Саджа, паршиво умею искать компромиссы. Не создан я для этого.
– Капитан…
– Вы – хороший пилот, и я не конченый идиот, чтобы пытаться это оспорить. Вы – смелая женщина, и я могу вам доверять. Я не хочу видеть вас рядом с другими капитанами и кораблями. Вы – мой пилот, Наварро.
Их взгляды встретились, и девушка подумала, что, наверное, не смогла бы отказаться, даже если бы не случилось все то, что случилось. Этот мужчина порядочно отравил ее кровь, чтобы просто отмахнуться от его слов. Тем более она должна была держать ответ за свои действия. И помощь с Джен – самое малое, что она могла сделать.
Чтобы искупить вину, – пусть даже убийство Марго было самым верным решением в ее жизни. Джен-то все равно будет любить мать. Какой бы она не была. И будет невыносимо тосковать по ней.
Иначе не могло быть.
– Хорошо, – глухо пробормотала Клара. – Как прикажете.
Такой ответ заставил Бальтазара нахмуриться. Будто он ожидал чего-то другого.
– Я вам неприятен? – вдруг спросил мужчина, делая шаг вперед. – Противен? Вы меня боитесь… после всего, что случилось?
– Нет!
Он склонил голову к плечу, а в глубине зрачков мелькнула тень. Какое-то затаенное, старое чувство, не дававшее капитану покоя.
- Предыдущая
- 37/48
- Следующая